90,898 matches
-
care nu pot fi reduse la o ”esență” sau la un numitor comun, modernizarea islamului rămâne un proces spinos și dificil. Contribuția lui O. Roy, unul dintre cei mai influenți sociologi contemporani ai islamului, combate o bună parte dintre prejudecățile curente privitoare la islam și propune o reconstrucție a raporturilor dintre laicitate, creștinism și islam. Roy urmează teza creștinismului ca ”religie a ieșirii din religie” propusă de M. Gauchet, conform căreia matricea teologică ”a creștinismului a permis secularizarea, postulând un pol
Islam și democrație () [Corola-website/Science/331132_a_332461]
-
Anglia: o perspectivă religioasă” arhiepiscopul de Canterbury (Rowan Douglas Williams) pune problema prezenței unei comunități precum cea musulmană care, deși nu ”respectă legea” mai puțin decât restul populației, se raportează și la altceva în afară de sistemul juridic britanic. Una dintre neliniștile curente în Marea Britanie ține de faptul că comunitățile de musulmani încearcă să obțină dreptul de a trăi sub jurisdicția sharia. Totuși, argumentează arhiepiscopul, atunci când discutăm despre dreptul islamic și cel britanic, nu trebuie să percepem două sisteme juridice rivale. În primul
Islam și democrație () [Corola-website/Science/331132_a_332461]
-
stări de conștiință. Studiile au arătat că, prin instruire repetată se pot distinge sunetele de frecvență apropiată pe care o reorganizare plastică a creierului le produce pentru frecvențele instruite și este capabil de echilibrare emisferică asimetrică. Frecvența dominantă determină starea curentă a cuiva. De exemplu, dacă în creierul cuiva, undele alfa sunt dominante, ei sunt în stare alfa (acest lucru se întâmplă atunci când cineva este relaxat dar treaz). Cu toate acestea, alte frecvențe vor fi de asemenea prezente, deși cu amplitudini
Tonuri binaurale () [Corola-website/Science/331206_a_332535]
-
caracteristicile destinatarului/destinatarilor comunicării de același tip ca ale vorbitorului, dar și gradul de intimitate dintre vorbitor și destinatar(i), precum și raportul ierarhic în care sunt aceștia. În literatura de specialitate franceză se disting trei registre de limbă principale, familiar, curent și elevat, între ele neexistând limite precise. Distincția se poate face mai bine la nivelul lexicului folosit, și mai puțin bine la cel al structurii gramaticale. Există sinonime care diferă numai prin registru, de exemplu, în limba română: Un vorbitor
Registru de limbă () [Corola-website/Science/331279_a_332608]
-
greșeli de pronunție, lexicale și gramaticale, ci și de registru de limbă, dacă cel folosit nu este corespunzător situației de comunicare în care se află. De exemplu, dacă într-un anturaj în care toți în afară de o persoană vorbesc în registrul curent, și numai acea persoană folosește registrul familiar sau elevat, ceilalți vorbitori se simt șocați. Acest registru este folosit în general în situații de comunicare orale fără constrângeri importante: în familie, între prieteni, între colegi de muncă fără diferență de nivel
Registru de limbă () [Corola-website/Science/331279_a_332608]
-
caracterizează prin spontaneitate, modelul său fiind oral. În scris este folosit, inclusiv în literatura beletristică, numai pentru a reda vorbirea în același registru. Este influențat de un registru de limbă secundar, cel popular. Lexicul registrului familiar este format din cuvinte curente, putând să includă și cuvinte argotice sau vulgare. Din punct de vedere morfologic și sintactic, registrul familiar folosește mai mult propoziții scurte, uneori eliptice, și mai puțin fraze. De asemenea, își permite abateri de la standardul limbii. Vorbitorul caută să fie
Registru de limbă () [Corola-website/Science/331279_a_332608]
-
oricine. Termenii sunt preciși, nu se folosesc termeni de specialitate. Gramatica registrului curent este în general conformă standardului, cu fraze simple. Acest registru este neutru, vorbitorul neurmărind să fie expresiv prin realizarea de efecte stilistice. Precum cel elevat, și registrul curent are un aspect oral și unul scris, între care există deosebirea că în primul pot exista ușoare abateri de la standard, pe când al doilea este mai scrupulos în respectarea acestuia. Din punctul de vedere al influențelor dintre ele și al gradului
Registru de limbă () [Corola-website/Science/331279_a_332608]
-
prezentată o reconstituire de epocă. Celelalte două încăperi sunt afectate unei expoziții foto - documentare și unei săli multifuncționale unde sunt expuse primele ediții ale operei lui Nicolae Iorga. În prima dintre acestea este adăpostită o bibliotecă istorică, alcătuită din carte curentă achiziționată în ultimii ani. Salonul familiei redă un interior, datând din ultimele decenii ale secolului trecut, aparținând unei familii cu un venit modest, dar cu un trecut prosper, timp în care s-au acumulat o serie de bunuri, provenind din
Casa Memorială „Nicolae Iorga” () [Corola-website/Science/331323_a_332652]
-
francez, începând cu perioada în care limba locuitorilor Galiei este asimilată de latină, și până în prezent. Un studiu din 1991 arată că printre 35.000 de cuvinte din dicționarele "Petit Dictionnaire Larousse" și "Micro-Robert plus", ce cuprind cuvintele din franceza curentă, s-au găsit 4.192 de împrumuturi, adică ceva mai puțin de 13 %. Acestea se repartizează în felul următor: Observații: Din punctul de vedere al părților de vorbire există o mare diferență cantitativă între substantive și celelalte cuvinte. Primele reprezintă
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
a avea baftă”. La fel ca majoritatea limbilor europene, indiferent de familia din care fac parte, și franceza a adoptat numeroase cuvinte internaționale. Acestea aparțin unor domenii variate, mai ales științifice și tehnice, din care multe au intrat în vorbirea curentă: Sursa directă a acestor cuvinte poate fi limba în care au apărut inițial, de exemplu în cazul când reflectă o realitate specifică unei anumite țări (monedele naționale, "hamburger", "pizza") ori, în cazul termenilor științifici și tehnici, din limba descoperitorului sau
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
se) bălăngăni” a "cahin-caha" „târâș-grăpiș” și "dodu" „dolofan”. Tot creații expresive sunt cuvintele din limbajul copiilor mici și din cel folosit de adulți cu acești copii: "caca", "dodo" „nani”, "lolo" „lăptic”. Unele asemenea cuvinte au trecut în registrul de limbă curent: "bébé", "maman" „mămică”, "papa" „tătic”. Un loc aparte îl ocupă sintagmele metaforice vizuale pentru a denumi unele lucruri: "œil de bœuf" „fereastruică rotundă sau ovală” (literal „ochi de bou”), "gueule de loup" „gura leului” (literal „bot de lup”), "patte d
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
origine de jocuri de cuvinte, de cuvinte create în mod conștient de scriitori sau ziariști într-un scop stilistic, dar unele sunt create de savanți, iar altele de lingviști, pentru a înlocui împrumuturi. Unele s-au încetățenit în limba franceză curentă. Exemple: Există și cuvinte telescopate internaționale folosite și în franceză, precum "motel", "codec" și "modem". Prin acest procedeu se taie o parte dintr-un cuvânt, dar cuvântul rezultat din partea rămasă nu are un sens lexical diferit de cuvântul bază, ci
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
taie o parte dintr-un cuvânt, dar cuvântul rezultat din partea rămasă nu are un sens lexical diferit de cuvântul bază, ci doar trece în registrul de limbă familiar. Uneori un astfel de cuvânt înlocuiește cu timpul cuvântul bază în registrul curent. Acesta a fost cazul unor cuvinte ca "cinéma" (< "cinématographe" „cinematograf”), "métro" „metrou” (< "métropolitain"), "photo" (< "photographie" „fotografie”), "stylo" „stilou, pix” (< "stylographe") sau "vélo" „bicicletă” (< "vélocipède"). Alte cuvinte trunchiate rămân deocamdată în registrul familiar, deși se folosesc deja în presă: "ado" (< "adolescent
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
perfidia grecului captiv Sinon, care i-a convins pe troieni să primească în cetate calul, obiectul pierzaniei lor, susținând că era o ofrandă adusă zeilor. Cu alte cuvinte: cum era acel om prefăcut, erau toți! Devenite cu timpul o expresie curentă, vorbele lui Vergilius sunt folosie mai ales în sens nefavorabil. Referindu-se la un grup de oameni deopotrivă de neserioși, sau vicleni, sau cu alte trăsături negative, puterm spune:
Ab uno disce omnes () [Corola-website/Science/334158_a_335487]
-
Atribuirea denumirii de "" spațiului istoric, localizat între Carpații Orientali și Prut a fost prezentă în literatura istorică românească sau cea demografică și antropologică încă din perioada interbelică, iar folosirea ei a fost reluată după căderea regimului comunist, inclusiv în utilizarea curentă. Tranșarea distincției geografice clare a spațiului respectiv (o dilemă în fond dat fiind contextul delicat politic și istoric al ultimelor două secole) este statutată în 2004 de către președintele "„Comitetului European de Istorie și Strategie Balcanică”" Jean Nouzille în lucrarea "„Moldova
Moldova Occidentală () [Corola-website/Science/334184_a_335513]
-
transforma din punct de vedere tehnologic peisajul din estul Statelor Unite, iar poemul său reprezintă o reacție artistică la problemele potențiale ale industrializării Americii. Preocupările lui Poe au fost relevante în fiecare etapă de progres științific, de la Renaștere și până în ziua curentă, deoarece fiecare serie de modificări tehnologice au trezit teama eternă că omul își va distruge propria umanitate în timpul căutării sale entuziaste pentru mașinării mai eficiente. În particular, "„Sonet — Către știință”" face aluzie la tensiunea apărută între avansurile anticipative ale Revoluției
Sonet — Către știință () [Corola-website/Science/334224_a_335553]
-
a veni în temnița va fi luata de către Prințesa Gumiță ca "impozit de bomboane".Quest-uri laterale sunt disponibile pentru jucător pe tot parcursul jocului.După ce jucătorul termina jocul,ei au posibilitatea de a juca prin ea încă o data cu statisticile lor curente,precum și printr-o "Nightosphere" versiune,care permite utilizatorului sa joace o cantitate nesfârșită de niveluri fără opțiunea de a se întoarce la suprafața până au renunța sau sunt uciși Recepția critică pentru joc a fost predominant negativa și cele mai
Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know! () [Corola-website/Science/334257_a_335586]
-
o "monedă surogat", nebancară, folosită ca mijloc de plată, (ex: Bitcoin, Litecoin, Dogecoin, OneCoin, PreisCoin). Denumirea de "criptomonedă" indică faptul că acest mijloc de plată utilizează criptografia și este descentralizat pentru a controla tranzacțiile și preveni dubla cheltuială, o problemă curentă pentru valutele digitale. Deseori se face greșeala ca moneda virtuală (criptomoneda) să fie considerată o monedă electronică. Conform legii, aceasta nu este o monedă electronică. Astfel, în România, art. 4 lit. f din Legea 127/2011 privind activitatea de emitere
Criptomonedă () [Corola-website/Science/334371_a_335700]
-
sfârșitul anului 2005, reprezintă baza legală a activității misiunii EUBAM. Organul executiv al misiunii este consiliul coordonator, care se întrunește de două ori pe an. Mandatul Misiunii a fost extins de trei ori (în 2007, 2009 și 2011), iar mandatul curent expiră la 30 noiembrie 2015.
Misiunea Uniunii Europene de Asistență la Frontieră în Moldova și Ucraina () [Corola-website/Science/334410_a_335739]
-
relație de tip familial între rude de sânge, rude prin alianță, soți sau concubini. Indiferent de factori ca etnia, mediul cultural de proveniență, educația, culoarea pielii, starea economică, femeile sunt victime predilecte ale violenței domestice, sintagma folosindu-se în vorbirea curentă pentru a desemna, de obicei, violența bărbatului împotriva partenerei sale. Violența domestică se poate manifesta prin: Organizația non-guvernamentală Human Rights Watch definește crima de onoare astfel: ”Crimele de onoare reprezintă acte de răzbunare, în general soldate cu moarte, realizate de
Violența împotriva femeilor () [Corola-website/Science/335093_a_336422]
-
din nou examinate de un comitet mixt, de data aceasta condus de Lord Ribblesdale. Secțiunile care se refereau la extensia nord-estică de la Archway Tavern la Highgate și extensia sudică de la Charing Cross la Victoria au fost considerate necorespunzătoare cu legislația curentă și au fost respinse. Un element controversat din planurile CCE&HR era reprezentată de extinderea până la Golders Green. Ruta tunelelor trecea pe sub , ceea ce a provocat o puternică opoziție din partea oamenilor îngrijorați de efectele pe care le-ar putea avea asupra
Calea ferată Charing Cross, Euston și Hampstead () [Corola-website/Science/335103_a_336432]
-
nu este adevărată.Există o infinitate de propoziții formal adevărate în logica clasică care nu sunt în logica cuantică. Un calculator cuantic constă, la fel ca în cazul unui calculator clasic, din trei componente esențiale: o memorie care reține starea curentă a mașinii un procesor care efectuează operații elementare asupra stării mașinii un sistem de intrare/ieșire care permite setarea stării ințiale și aflarea stării finale În mod formal un calculator cuantic poate fi descris că o mașină probabilistica M =( H
Logică cuantică () [Corola-website/Science/335135_a_336464]
-
acest termen să aibă sens peiorativ. Însă din punctul de vedere al esteticii clasice, clișeul este o unitate frazeologică banalizată prin frecvența sa considerată prea mare și, de aceea, de evitat. Clișeul poate fi metaforic, de pild,ă în limbajul curent, "tourner la page" (lit. „a întoarce pagina”), crezut de unii vorbitori consolator în cazul unui doliu, sau nemetaforic ( "Avec le temps, cela ira mieux" „Cu timpul o să fie mai bine”), spus în aceeași situație.
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
A fost prima linia franceză de tram-tren, concept ce se va dovedi util odată cu prelungirea sa în mod tramvai în interiorul orașelor. Linia e echipată cu 15 rame U 25500 construite de Siemens sub marca "Avanto" (nouă rame folosite în exploatarea curentă, patru în rezervă și două pentru întreținere), întreținute la Technicentre Paris-Est, situl Noisy-le-Sec, renovat odată cu apariția RER E. Materialul rulant folosit pe Transilien derivă dintr-o lungă evoluție a trenurilor de suburbie. Pe 1 ianuarie 1991, parcul conținea 3430 de
Transilien () [Corola-website/Science/335131_a_336460]
-
înalt de instruire care caută efecte expresive, fie prin mediile în care se folosesc, cum sunt televiziunea și radioul. Autorul dă și exemple de propoziții în cele două variante: Pentru Emilian Vasiliu, limba standard este „româna literară folosită în mod curent (adică în împrejurări neoficiale) de un vorbitor instruit”. În cazul limbii germane, lingvista Renate Batsch distinge în cadrul limbii standard o limbă literară scrisă și un standard german vorbit, apropiat de limba literară, menționând că „varianta «superioară» a limbii standard este
Limbă literară () [Corola-website/Science/335230_a_336559]