10,100 matches
-
Angabe der Bodenart oder Situation) Böden ausbringen. EL: EN: To protect groundwater/aquatic organisms do not apply to (soil type or situation to be specified) soils. FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL: Om [het grondwater/în het water levende organismen] te beschermen mag
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
protect aquatic organisms/non-target plants do not apply on impermeable surfaces such aș asphalt concrete cobblestones railway tracks and other situations with a high risk of run-off. FR: Pour protéger [leș organismes aquatiques/leș plantes non cibles] ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume le béton leș pavés [leș voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est important. IT: Per proteggere [gli organismi acquatici/le piante non bersaglio] non applicare șu superfici
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
sobre grandes superficies en locales habitados. DA: Bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum. DE: Nicht großflächig für Wohn- und Aufenthaltsräume zu verwenden. EN: Not recommended for interior use on large surface areas. FR: Ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans leș locaux habités. IT: Non utilizzare șu grandi superfici în locali abitati. NL: Niet voor gebruik op grote oppervlakken în woon- en verblijfruimten. PT: Năo utilizar em grandes superfícies nos locais habitados. FI: Ei suositella sisäkäyttöön
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
µέχρι νεωτέρας όπως ση µειώνεται στις στήλες 1,4,5 και 6 - Suspended on the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, aș noted în columns 1, 4, 5 and 6-Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/ CE,comme indiqué dans leș colonnes 1,4,5 et 6 -Sospeso a normă dell'articolo 6 della direttiva 97/78/ CE fino a ulteriore comunicazione,secondo quanto indicato nelle
jrc5936as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91108_a_91895]
-
Compostela 1148899 A HC(2), NHC(2) Sân Sebastián 1147799 A HC(2), NHC(2) Sevilla 1149099 A HC(2), NHC(2) O Sevilla 1149099 P HC, NHC Tarragona 1149199 P HC, NHC Tenerife Norte 1148099 A HC(2) Tenerife Sur 1148099 A Productos HC(2), NHC(2) Animales U, E, O Valencia 1147299 A HC(2), NHC(2) Valencia 1147299 P HC, NHC Vigo 1147699 A HC(2), NHC(2) Vigo 1147699 P T.C. Guisart HC(2), NHC(2, 17
jrc5936as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91108_a_91895]
-
νεωτέρας όπως ση µειώνεται στις στήλες 1, 4, 5 και 6 - Suspended on the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, aș noted în columns 1, 4, 5 and 6 - Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans leș colonnes 1, 4, 5 et 6 - Sospeso a normă dell'articolo 6 della direttiva 97/78/ CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
Compostela 1148899 A HC(2), NHC(2) Sân Sebastián 1147799 A HC(2), NHC(2) Sevilla 1149099 A HC(2), NHC(2) O Sevilla 1149099 P HC, NHC Tarragona 1149199 P HC, NHC Tenerife Norte 1148099 A HC(2) Tenerife Sur 1148099 A Productos HC(2), NHC(2) Animales U, E, O Valencia 1147299 A HC(2), NHC(2) O Valencia 1147299 P HC, NHC Vigo 1147699 A HC(2), NHC(2) Vigo 1147699 P T.C. Guixar HC, NHC-T(FR
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
a unui program multinanual (1998-2002) de măsuri în sectorul nuclear cu privire la siguranța transportului de materiale radioactive, garanții nucleare și cooperare industrială pentru promovarea anumitor aspecte legate de siguranța instalațiilor nucleare în țări implicate în prezent în Programul TACIS 13 - programul SURE, Decizia 646/2000/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 februarie 2000 de adoptare a unui program multianual (1998-2002) pentru promovarea surselor regenerabile de energie în cadrul Comunității 14 - programul ALTENER și Decizia 647/2000/CE a Parlamentului European
jrc5978as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91150_a_91937]
-
des arrondissements judiciaires (voir tableau ci-dessous): colonne 1: arrondissement judiciaire; colonne 2: adresse; colonne 3: téléphone (premier numéro) et fax (second numéro). La liste des huissiers de justice (avec nom, adresse, numéro de téléphone et de télécopieur) est également disponible: - sur support électronique: sur le site Internet de la Chambre naționale des huissiers de justice de Belgique dont l'adresse est http://www.eu-procedure.be. Leș informations contenues sur le site șont disponibles en quatre langues: néerlandais, français, allemand et anglais. Après
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
voir tableau ci-dessous): colonne 1: arrondissement judiciaire; colonne 2: adresse; colonne 3: téléphone (premier numéro) et fax (second numéro). La liste des huissiers de justice (avec nom, adresse, numéro de téléphone et de télécopieur) est également disponible: - sur support électronique: sur le site Internet de la Chambre naționale des huissiers de justice de Belgique dont l'adresse est http://www.eu-procedure.be. Leș informations contenues sur le site șont disponibles en quatre langues: néerlandais, français, allemand et anglais. Après avoir sélectionné une
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
justice (avec nom, adresse, numéro de téléphone et de télécopieur) est également disponible: - sur support électronique: sur le site Internet de la Chambre naționale des huissiers de justice de Belgique dont l'adresse est http://www.eu-procedure.be. Leș informations contenues sur le site șont disponibles en quatre langues: néerlandais, français, allemand et anglais. Après avoir sélectionné une de ces quatre langues, la recherche s'effectue en cliquant dans le menu sur la rubrique "Rechercher un huissier de justice". Ensuite, en complétant
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
l'adresse est http://www.eu-procedure.be. Leș informations contenues sur le site șont disponibles en quatre langues: néerlandais, français, allemand et anglais. Après avoir sélectionné une de ces quatre langues, la recherche s'effectue en cliquant dans le menu sur la rubrique "Rechercher un huissier de justice". Ensuite, en complétant le nom d'une localité belge ou son code poștal, le visiteur obtient la liste des entités requises compétentes avec leurs coordonnées complètes. Le site est mis à jour de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Rechercher un huissier de justice". Ensuite, en complétant le nom d'une localité belge ou son code poștal, le visiteur obtient la liste des entités requises compétentes avec leurs coordonnées complètes. Le site est mis à jour de manière hebdomadaire, - sur support papier: dans l'Annuaire administratif et judiciaire de Belgique (ouvrage édité par Bruylant, Bruxelles). Dans cet ouvrage, la recherche peut s'effectuer par code poștal de la commune qui renvoie à l'arrondissement judiciaire et au canton, lesquels contiennent la
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
972 18 17 01 (34) 972 40 51 73 Grado Secretario Judicial del Juzgado Decano Plaza Longoria, s/n E-33820 Grado (34) 985 75 00 74 (34) 985 75 30 78 Granada Secretario Judicial del Juzgado Decano Avda. del Sur, 5 Edif. La Caleta E-18071 Granada (34) 958 24 97 16 (34) 958 24 97 92 Granadilla de Abona Secretario Judicial del Juzgado Decano Sân Francisco, 14 E-38600 Granadilla de Abona (34) 922 16 21 00 Granollers Secretario
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
osoite; 2 sarake: puhelin; 3 sarake: faksi. SV Hussiers de justice (delgivningsmän) i Luxemburgs domstolsdistrikt: kolumn 1: namn och adress; kolumn 2: telefon; kolumn 3: telefax. 1 2 3 HERBER Marcel 5, rue Xavier Brasseur, BP 78 L-4001 ESCH SUR ALZETTE (352) 54 35 29 (352) 54 14 96 NICKTS Georges 1, rue de Machault L-2111 LUXEMBOURG (352) 44 84 58 (352) 44 18 81 KREMMER Pierre 9, rue J.B Gellé, BP 1281 L-1012 LUXEMBOURG (352) 48
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
LUXEMBOURG (352) 44 93 28 (352) 45 73 88 THILL Michelle 31, Grand'Rue, BP 809 L-1661 LUXEMBOURG (352) 46 14 75 46 14 81 (352) 46 17 16 FABER Camille 40, rue Xavier-Brasseur, BP 354 L-4004 ESCH SUR ALZETTE (352) 54 23 44 (352) 54 54 54 STEFFEN Jean-Claude 50, boulevard J.F Kennedy, BP 373 L-4004 ESCH-SUR-ALZETTE (352) 54 42 18 54 43 48 (352) 54 18 68 SCHAAL Frank 50, boulevard J.F Kennedy, BP
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
în der Tabelle unter I angegeben, die E-Mail-Adresse ist auf Anfrage erhältlich. EL EN Means of receipt available: fax aș shown în the tables în point I and e-mail address available on request. FR Moyens de réception disponibles: fax indiqué sur leș tableaux du point I et adresse électronique disponible sur demande. IT Mezzi a disposizione per la ricezione degli atti: numero di fax, indicato nelle tabelle del punto I; indirizzo di poștă elettronica disponibile șu richiesta. NL Wijzen waarop stukken
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Anfrage erhältlich. EL EN Means of receipt available: fax aș shown în the tables în point I and e-mail address available on request. FR Moyens de réception disponibles: fax indiqué sur leș tableaux du point I et adresse électronique disponible sur demande. IT Mezzi a disposizione per la ricezione degli atti: numero di fax, indicato nelle tabelle del punto I; indirizzo di poștă elettronica disponibile șu richiesta. NL Wijzen waarop stukken kunnen worden ontvangen: faxnummer vermeld în de tabellen van punt
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
fax (second number) and e-mail. FR Leș huissiers de justice șont leș entités requises. Une liste de leurs noms et adresses figure en annexe, classés par ordre alphabétique selon le lieu d'établissement. Ces noms et adresses se trouvent également sur le site www.kvg.nl. À partir de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur leș huissiers de justice (au milieu de 2001), l'adresse seră la suivante: www.kbvg.nl. Liste des huissiers de justice: colonne 1 = lieu
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de leurs noms et adresses figure en annexe, classés par ordre alphabétique selon le lieu d'établissement. Ces noms et adresses se trouvent également sur le site www.kvg.nl. À partir de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur leș huissiers de justice (au milieu de 2001), l'adresse seră la suivante: www.kbvg.nl. Liste des huissiers de justice: colonne 1 = lieu d'établissement; colonne 2 = nom (noms) de l'huissier (des huissiers) de justice; colonne 3: adresse
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
en la personne du greffier (secretário de justiça). La liste des "Tribunal de Comarca" est jointe ci-dessous: colonne 1: comarca (canton); colonne 2: adresse; colonne 3: téléphone (premier numéro), fax (deuxième numéro) et e-mail. Ces informations peuvent également être consultées sur le site Internet www.dgsj.pt IT Îl Portugallo designa, come organo mittente e ricevente, îl tribunal de comarca (tribunale cantonale) nella per-sona del secretário de justiça (cancelliere). Și allega l'elenco dei tribunal de Comarca: colonna 1: comarca (canțone
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Ressort de compétence territoriale: A. Angleterre et pays de Galles: compétence pour l'Angleterre et le pays Galles. B. Écosse: compétence pour l'Écosse (leș avocats agréés - accredited Solicitors - et leș huissiers de justice - Messengers-at-Arms - șont tous autorisés à agir sur tout le territoire écossais). C. Irlande du Nord: compétence pour l'Irlande du Nord. D. Gibraltar: compétence pour Gibraltar. IT Rispettive competenze territoriali: A. Inghilterra e Galles: giurisdizione sull'Inghilterra e sul Galles. B. Scozia: la giurisdizione și estende sulla
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
phases procédurales antérieures 15. Erreur dans la forme de procédure 16. Avis au demandeur lorsque la signification n'a pas été faite directement 17. Ordonnances destinées à donner suite à des exceptions, invitation à compléter des actes de procédure, décisions sur des questions préliminaires 18. Ordonnances d'admission d'actes de procédure, notamment de mémoires complémentaires et de réclamations de créances 19. Ordonnances ayant pour objet de citer des intervenants à comparaître, tels que fixations de la date de : jugement, audience préliminaire
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
59. Ordonnance autorisant la vente anticipée de biens 60. Ordonnance autorisant un navire saisi à naviguer 61. Ordonnance ordonnant la remise des biens saisis 62. Saisie de créances 63. Saisie de rémunérations, pensions ou dépôts bancaires 64. Saisie de droits sur des biens indivis et de parts de sociétés 65. Contestation de créances réclamées 66. Ordonnance de sursis à exécution 67. Ordonnance fixant la date et l'heure de la vente publique de biens saisis 68. Détermination du mode de vente et
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
heure de la vente publique de biens saisis 68. Détermination du mode de vente et de la valeur de base des biens saisis 69. Ordonnance déterminant le mode de vente et la valeur de base des biens saisis 70. Existence de privilèges sur leș biens saisis 71. Vente sans effet pour non-versement du prix 72. Remise de biens à l'acquéreur 73. Extinction de l'exécution 74. Renouvellement de l'exécution éteinte 75. Attribution de la demeure familiale 76. Constitution de caution - distincte 77
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]