93,304 matches
-
mi-a oferit-o. Spațiul gemea literalmente de lume, un public masiv, avizat și pus pe achiziții de carte dădea iama prin toate standurile, cumpărând un titlu, interesându-se de un altul, căutând un autor, o serie, o anumită linie editorială. Iar un procent însemnat din acest public era reprezentat de tineri: elevi, liceeni, studenți, profesori debutanți, toate categoriile posibile de tineri, câtuși de puțin indiferenți, disprețuitori față de carte, aculturali, așa cum ni-i prezintă sondajele sociologice și analizele analiștilor improvizați. După cum
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2189_a_3514]
-
două lecturi publice: la Institutul Cultural Român din Paris, în cadrul acțiunii „Lire en fête“ și la Maison d’Europe et d’Orient, în cadrul unei dezbateri despre vitalitatea și vizibilitatea culturii române în Franța. Judicioasă dezbatere, în condițiile în care evenimentul editorial a fost, de fapt, unul dublu: romanul lui Florin Lăzărescu, Trimisul nostru special (Polirom, 2005Ă a fost tradus de Olimpia Bogdan-Verger și publicat în această toamnă la Editura Des Syrtes. Participanții la masa rotundă organizată la Maison d’Europe et
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2186_a_3511]
-
sau mai puțin plauzibile. Îi mulțumesc lui Ion Barbu pentru «grija» constantă pe care mi-o poartă și sper ca eroul desenelor sale să descrețească fruntea tuturor cititorilor acestui album.“ Traian Băsescu Ion Barbu: „Volumul Odă la Vodă marchează debutul editorial al președintelui Traian Băsescu la Editura Polirom. Din cauza lucrărilor tipografice de durată, el se încadrează ca desfășurare între prima descălecare la Cotroceni și ultima încălecare de la Guvern. Apariția acestui volum a fost posibilă mai ales datorită eforturilor depuse de doamna
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2184_a_3509]
-
aiuritor, de ordinul milioanelor sau al zecilor de milioane. Arsenalul publicității și al marketingului se revarsă peste cărți, făcându-le uneori să se sufoce. Dincolo de greva metroului și de păsărelele rătăcite printre sedii de bănci, Frankfurtul e totuși buricul lumii editoriale. În ceea ce mă privește, mi-a plăcut berea tulbure și arămie, am ronțăit fericit nuci în zahăr ars, am pălăvrăgit mult, m-am întâlnit cu editorii străini care hotărâseră mai demult că n-ar fi rău să publice Degete mici
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2184_a_3509]
-
de impresionismul foiletoniștilor, mă gândesc, deja, cu delicii la noile grile conceptuale propuse și impuse de comentatorii, deocamdată, transparenți. Și mai aștept un lucru, unul singur. Să-mi arate cineva cu sublinieri pe text că, în urma acestei combustii publicistice și editoriale, scrisul meu a decăzut. Că scriu, în momentul de față, mai prost, mai fad, mai neinspirat și mai agramat decât în urmă cu un an, doi, cinci, un deceniu... Până atunci, îi mulțumesc sincer acelei grațioase colege „de generație și
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2178_a_3503]
-
instituției. Din fericire, ceva mai multă coerență decât în dezbaterile întinse ca o peltea și lipsite de direcție de la Realitatea TV pe același subiect (sub direcția domnului Tatulici în vreo două duminici). Toată lumea a recunoscut că, din punct de vedere editorial, unele dintre canalele TVR au mers mult mai bine, s-au văzut simptomele binelui. Numai că, financiar, Tudor Giurgiu nu a reușit deloc să țină lucrurile în frâu. Și uite așa ajunge Valentin Nicolau președintele-director general etalon pentru o vreme
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
publice îi cântau seară de seară ode lui Adrian Năstase, dar - așa se zice - TVR avea rezultate economice foarte bune. Azi Mihaiu face dezbatere (o fi ultima înainte de stația Sassu, cu peronul pe stânga?) despre înseși problemele de natură politică & editorială ale instituției la TVR 1. Ca cetățean care dorește să fie corect informat, mi se cere să văd că Nicolau a performat, iar Giurgiu a pârjolit fântânile. Mi se cere să nu văd că am reușit să reprivesc posturile publice
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
Giurgiu a pârjolit fântânile. Mi se cere să nu văd că am reușit să reprivesc posturile publice de televiziune după mulți ani (adică de la apariția PRO TV încoace). Că am beneficiat de serviciul publicul al unui TVR 2 cu un proiect editorial mai articulat decât al TVR 1 în acest moment (se găsise cineva în dezbatere să spună că TVR 2 tot nu ar avea o direcție. Tare!). Fără Giurgiu, posturile naționale nu aveau șansa de a difuza imagini atât de bune
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
și etichete tragicomice, generos distribuite pe câte un raport, Comisia de evaluare (președinte: Marius Chișu) acordă acestor manuale cele mai mici punctaje, pentru a le scoate din joc. Trec de severa comisie, în pas de defilare, tot felul de încropiri editoriale. Singurele care dărâmă, sistematic, ștacheta bizară a ministerului sunt manualele coordonate de fostul președinte al Academiei, profesor eminent la Facultatea de Litere timp de decenii și unul dintre cei mai importanți critici și istorici literari postbelici. Anul trecut, în răspunsul
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
într-un "caiet" intitulat Sentido y tareas de la dialectología, México, 1982) [Trad. rom. Obiectul și problemele dialectologiei, în vol. Eugeniu Coșeriu, Lingvistică din perspectiva spațială și antropologica. Trei studii, Cu o prefață de Silviu Berejan și un punct de vedere editorial de Stelian Dumistrăcel, Editura "Știință", Chișinău, 1994]. Linguistic Change does not Exist, în "Linguistica nuova ed antică", I, Galatina, 1983, pp. 51-63 [Trad. rom. Nu există schimbare lingvistică, în vol. Eugeniu Coșeriu, Omul și limbajul sau. Studii de filozofie a
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
pp. 55-66. Coșeriu, Eugeniu, "Lingvistică textului că hermeneutica a sensului", traducere din limba spaniolă de Dorel Fînaru, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Mircea A. Diaconu, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. X, partea I, Creativitate, semanticitate, alteritate, Casa Editorială Demiug, Iași, 2009, pp. 127-129. Coșeriu, Eugeniu, Lingvistică textului. O introducere în hermeneutica sensului, ediție îngrijita de Jörn Albrecht, Versiune românească și index de Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfața de Eugen Munteanu, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
semnificației, traducere comparativ-cumulativă de Nicoleta Loredana Moroșan și Dorel Fînaru după versiunile din limbile franceză și spaniolă, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Mircea A. Diaconu, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. X, partea I: Creativitate, semanticitate, alteritate, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2009, pp. 9-12. Coyaud, Maurice, Essais de typologie linguistique, Jean Fayard, Paris, 1980. Croft, William, Radical Construction Grammar. Syntactic Theory în Typological Perspective, Oxford University Press, Oxford, 2001. Croft, William, Typology and Universals, Cambridge University Press, Cambridge, 1990
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
5-9 August 1957, Supplement, Oslo, 1957. Kabatek, Johannes, "Tradiție și inovație: abordări lingvistice de la Saussure pînă în secolul al XXI-lea", în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. XIII, partea a II-a, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2015, pp. 69-85. Kabatek, Johannes, Tradiții discursive. Studii, Editori: Cristina Bleorțu, Adrian Turculeț, Carlota de Benito Moreno, Miguel Cuevas-Alonso, Editura Academiei Române, București, 2015. Katz, Jerrold J., Language and Other Abstract Objects, Rowman&Littlefield, Totowa, NJ, 1981. Klimov, Georgij
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
studiul limbii occitane (provensale), Universitatea din București, Institutul de Lingvistică, București, 1981. Vintilă-Rădulescu, Ioana, Romanistica românească din utimele două decenii, în "Studii și cercetări lingvistice", XLVII, nr. 1-6, 1996, pp. 247-272. Walter, Henriette, Limba franceză în timp și spațiu, Casa Editorială "Demiurg", Iași, 1998. Wheeler, Max W., The Phonology of Catalan, Oxford University Press, Oxford, 2005. Willis, David; Lucas, Christopher; Breitbarth, Anne (editori), The History of Negation în the Languages of Europe and the Mediterranean, vol. I: Case Studies, Oxford University
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfața de Eugen Munteanu, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Iași, 2013. Coșeriu, Eugen[iu], Lingvistică din perspectiva spațială și antropologica. Trei studii. Cu o prefață de Silviu Berejan și un punct de vedere editorial de Stelian Dumistrăcel, Editura Știință, Chișinău, 1994. Coșeriu, Eugeniu, Omul și limbajul sau. Studii de filozofie a limbajului, teorie a limbii și lingvistică generală, Antologie, argument, note, bibliografie și indici de Dorel Fînaru, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Iași, 2009
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
semnificației, traducere comparativ-cumulativă de Nicoleta Loredana Moroșan și Dorel Fînaru după versiunile din limbile franceză și spaniolă, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Mircea A. Diaconu, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. X, partea I: Creativitate, semanticitate, alteritate, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2009, pp. 9-12. Crowley, Terry; Bowern, Clăire, Ăn Introduction to Historical Linguistics, Oxford University Press, Oxford, 20104. Dalby, Andrew, Dictionary of Languages. The definitive reference to more than 400 languages, Columbia University Press, New York, 1998, 20042. Delahunty, Andrew
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
storica, Mulino, Bologna, 2007. Fasold, Ralph; Connor-Linton, Jeff (editori), Ăn Introduction to Language and Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge, 2006. Fînaru, Dorel, Lingvistică textului că hermeneutica a sensului. Cîteva observații, adnotări și sistematizări, în vol. Limbaje și comunicare, X-1, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2009, pp. 182-187. Fînaru, Dorel, Metalimbajul (I). Situația metatexului literar cu statut de "ars poetica", în Analele Universității "Ștefan cel Mare" din Suceava, Seria Filologie, A. Lingvistică, tomul XIV, nr. 1, Editura Universității, Suceava, 2008, pp. 21-28. Fînaru
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în vol. Normă- sistem-uz: codimensionare actuala, vol. I, Chișinău, 2012, pp. 16-23. Fox, Anthony, Linguistic Reconstruction. An Introduction to Theory and Method, Oxford University Press, Oxford/New York, 1995. Frâncu, Constantin, Evoluția reflecțiilor privind limbajul din antichitate pînă la Kant, Casa Editorială "Demiurg", Iași, 1998. Galloway, Brent D., A Grammar of Upriver Halkomelem, University of California Press, Berkeley/Los Angeles, 1993. Good, Jeff (editor), Linguistic Universals and Language Change, Oxford University Press, Oxford, 2008. Goddard, Cliff; Wierzbicka, Anna, Words and Meanings. Lexical
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Enciclopedica, București, 2004, pp. 287-329. 19 Johannes Kabatek, Tradiție și inovație: abordări lingvistice de la Saussure pînă în secolul al XXI-lea, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. XIII, partea a II-a, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2015, p. 80. 20 V., printre altele, Sincronía, diacronía y tipología, în Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (Madrid, 1965), vol. I, Madrid, 1968, pp. 269-283; retipărit în vol. El hombre y șu lenguaje
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
semnificației, traducere comparativ-cumulativă de Nicoleta Loredana Moroșan și Dorel Fînaru după versiunile din limbile franceză și spaniolă, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Mircea A. Diaconu, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. X, partea I: Creativitate, semanticitate, alteritate, Casa Editorială Demiurg, Iași, 2009, pp. 11-12. 54 Louis Hjelmslev, Le langage. Une introduction, Éditions de Mînuit, Paris, 1966, p. 127. 55 Am în vedere ceea ce în lingvistică tradițională se numește "clasificare morfologica" a limbilor. (Mai exact, poate, ar fi să i
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
archive. 190 Eugeniu Coșeriu, Lingvistică textului că hermeneutica a sensului, traducere din limba spaniolă de Dorel Fînaru, în vol. Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi, Mircea A. Diaconu, Dorel Fînaru (coordonatori), Limbaje și comunicare, vol. X, partea I, Creativitate, semanticitate, alteritate, Casa Editorială Demiug, Iași, 2009, p. 127. 191 Eugeniu Coșeriu, Lingvistică textului. O introducere în hermeneutica sensului, ediție îngrijita de Jörn Albrecht, versiune românească și index de Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfața de Eugen Munteanu, Editura Universității "Alexandru Ioan
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
psihologi, persoane din public-relations, purtători de cuvânt și mass-media. București: Editura Proxima. Grotowski, J. (1998). Spre un teatru sărac. Traducere de George Banu și Mirella Nedelcu-Patureau. București: Editura Unitext. Gurlui, L. (2008). Dincolo de cuvinte: elemente de socio-psiho-pedagogia comunicării. Iași: Casa Editorială Demiurg. Harwood, R., Miller, S. A., & Vasta, R. (2010). Psihologia copilului. Traducere de Ioana Manole, Ioana Avădănei și Ioana Aneci. Iași: Polirom. Haugh, M. (2007). The co-constitution of politeness implicature in conversation. Journal of Pragmatics, 39, 84-110. Héril, A. & Mégrier, D.
Comunicare: discurs, teatru. Delimitări teoretice şi deschideri aplicative by Angelica Hobjilă () [Corola-publishinghouse/Science/921_a_2429]
-
of politeness implicature in conversation. Journal of Pragmatics, 39, 84-110. Héril, A. & Mégrier, D. (2009). Spectacole de teatru pentru grădiniță. Traducere de Mihaela Preda. București: CD Press. Hobjilă, A. (2003). Microsistemul deicticelor în limba română vorbită neliterară actuală. Iași: Casa Editorială Demiurg. Hobjilă, A. (2008a). Comunicare și contextualizare repere semantico-pragmatice. Limba română. Chișinău, 7-8/XVIII, 116-128. Hobjilă, A. (2008b). Elemente de didactică a activităților de educare a limbajului (etapa preșcolarității). Iași: Institutul European. Hobjilă, A. (2009). Limba română, în volumul pentru
Comunicare: discurs, teatru. Delimitări teoretice şi deschideri aplicative by Angelica Hobjilă () [Corola-publishinghouse/Science/921_a_2429]
-
1987). Teatrul ca literatură. București: Editura Eminescu. Popescu, M. V. (2007). Tehnici de comunicare. Brașov: Editura Universității din Brașov. Popescu, O. (1990). Teatrul și bucuria comunicării. București: Editura Eminescu. Popovici, A. (2009). Limbajul dramatic și orizontul de așteptare estetică. Iași: Casa Editorială Demiurg. Pontefract, C., & Hardman, F. (2005). The discourse of classroom interaction in Kenyan primary schools. Comparative Education, 41 (1), 87-106. Powell, R. G., & Powell, L. (2010). Classroom Communication and Diversity. Enhancing Instructional Practice (2nd ed.). New York: Routledge. Provine, R. R.
Comunicare: discurs, teatru. Delimitări teoretice şi deschideri aplicative by Angelica Hobjilă () [Corola-publishinghouse/Science/921_a_2429]
-
a o întâlni! Mulțumiri Lui Mihai Stan, pentru energia, încrederea și prietenia pe care le-a pus în slujba acestei cărți. A început cu facilitarea comu nicării cu Pier Luigi Pizzi și a ajuns la materializarea concretă a unui proiect editorial ambițios și fără precedent în România. Fără sprijinul lui, nu am putea vorbi despre această carte. Institutului Cultural Român de la Paris ămai ales Katiei Dănilă, Simonei Rădulescu și Mădălinei Tureatcă), pentru marea șansa oferită. Lidiei Bodea și echipei admirate și
Cortez by Mihai Stan, Viorica Cortez, Leontina Văduva () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1357_a_2698]