15,723 matches
-
Referate pentru sesiunile de comunicări sau alte concursuri școlare. 3. Articole, interviuri, probleme și exerciții propuse pentru revista cercului 4. Participări la olimpiadele și concursurile școlare. Curriculum este un concept - cheie în teoria și practica instruirii și provine din limba latină, de la “curriculum, a” - alergare, drum. Timp îndelungat, conceptul de curriculum a reprezentat unul dintre cele mai controversate concepte ale pedagogiei. Definițiile, extrem de diverse și contradictorii, au variat, pe parcursul secolelor XVI și XX, în funcție de concepția pedagogică a autorilor și de
NOŢIUNI DE DIDACTICA CHIMIEI SUPORT PENTRU PREGĂTIREA EXAMENELOR DE DEFINITIVAT, GRADUL II, TITULARIZARE, SUPLINIRE by MARICICA AȘTEFĂNOAEI ELENA IULIANA MANDIUC VASILE SOROHAN () [Corola-publishinghouse/Science/91826_a_107357]
-
decodificarea unui "cod practic" (rutier, feroviar maritim): Triunghi înseamnă "cedează trecerea" /a unui cod științific: % înseamnă "sută la sută" (în matematică) etc. Funcția metalingvistică nu se manifestă numai în sincronia unei limbi, ci și în diacronia acesteia. Lexicografii și gramaticienii latini aduceau corecturi, în perioada latinei târzii, de la abaterile de normă ale latinei clasice, evidențiind diferențele dintre cele două variante ale latinei (v. F. Dimitrescu, 1978). Celebru a rămas Appendix Probi, un glosar apărut probabil, la Roma, în secolul al III
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cu dimensiuni spațiale, corporalitate reprodusă. Ideea pe care se fundamentează filozofia greacă este că eidos-ul - reprezentarea, forma, ideea - există în materie. De-a lungul istoriei culturii, conceptul de "icon" a fost cercetat din diferite perspective (religios, tehnic, artistic). În limba latină, imago, inis avea numeroase sensuri: 1) chip, imagine plastică, portret; 2) chipuri ale strămoșilor; 3) copie fidelă; 4) umbră, spectru, fantomă, vis, apariție; 5) magine poetică; 6) aspect, spectacol; 7) imagine, aparență, umbră; 8) comparație, paralelă, alegorie etc. Conceptul de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
chip, imagine plastică, portret; 2) chipuri ale strămoșilor; 3) copie fidelă; 4) umbră, spectru, fantomă, vis, apariție; 5) magine poetică; 6) aspect, spectacol; 7) imagine, aparență, umbră; 8) comparație, paralelă, alegorie etc. Conceptul de "dublu" este fundamental în gândirea Antichității latine, cu precizarea că este legat de ritualurile funerare: "imaginers maiorum"desemna chipuri ale strămoșilor, care erau "măști de ceară care puteau fi luate numai celor care avuseseră în viață o demnitate" (edilitate, pretură, consulat). Se păstrau în atriu [...] etc.". (Gh.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
erau "măști de ceară care puteau fi luate numai celor care avuseseră în viață o demnitate" (edilitate, pretură, consulat). Se păstrau în atriu [...] etc.". (Gh. Guțu 2003: 625). Termenii en. image, fr. image, ro. imagine etc. sunt derivați ai formei latine, însă la nivelul registrului semantic pare să fi supraviețuit și polisemantismul dat de imago: secvență de "realitate" vizibilă, conținut imaginarb etc. Accepțiunile de corp, formă, figură se dezvoltă în subsidiar, pe ideea de asemănare, de "imagine în oglindă" etc. După
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de avânt și dezvoltare a terminologiei. Preocupările pentru terminologie în perioada veche a limbii române (1532- 1640), numită a "Începuturilor" sunt semnificative pentru istoria terminologiei românești. Numeroși termeni de "cultura generală" (I. Gheție, 1978: 121) cu etimon multiplu (de sursă latină, slavă, greacă, maghiară) se regăsesc în cultura română, în această perioadă. Învățăturile lui Neagoe Basarb către fiul său Teodosie cuprinde pe lângă sfaturi morale, religioase și învățături privitoare la legi, demnități, la exercitarea puterii sau la organizarea instituțiilor și a țării
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
și în managemerntul științific de după 1900, teoretizat de Taylor, Gantt. Spre deosebire de elementele slave de conceptualizare, caracterizate prin concizie, aparținând secolului al XVI-lea, modelul turc impune structuri în care conceptualizarea se realizează prin unități complexe. Termeni (astăzi arhaici) de origine latină apar în număr mai redus: a noțiunea de "a conduce" - fundamentală după 1900 în domeniul managementului - era redată în operele cronicarilor moldoveni, prin forme precum: "a ținrea" (cf. lat. tenēo, -ere), "a despunre" (cf. lat. punire), "dux" (cf. lat. dux
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
relevante ale perioadei, asupra cărora se focusează studiul cercetătoarei. Primul a inclus în lexiconul italian-român (aprox. 1700) un dicționar de terminologie geografică. Dimitrie Cantemir anexează la Istoria ieroglifică (1704) un glosar cuprinzând 286 de termeni savanți, de origine greacă și latină. Glosarul cuprinde in nuce începuturile formării terminologiei filozofice românești (idem). Istoria ieroglifică a consemnat termeni din numeroase alte domenii: politică, matematică, diplomație, arhitectură, logică, psihologie, zoologie etc. Caracteristica perioadei este coexistența terminologiei preștiințifice/ populare cu terminologia neologică, savantă, de sursă
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
aflată în plin "proces de instituționalizare" se dezvoltă interdisciplinar, deopotrivă în cadrul Academiei Române, în universități, în instituții specializate. Asociații românești de terminologie: Asociația Română de Termionologie (TermRom) înființată în 1991, la București, la inițiativa academicianului Ion Coteanu și cu aportul Uniunii Latine; Asociația de Terminologie TermRom Moldova, înființată la Chișinău în 1993; Asociația de Standardizare din România (ASRO); Centrul de Cercetări Avansate în Învățarea Automată, Prelucrarea Limbajului Natural și Modelarea Conceptuală (RACAI) al Academiei Române. Direcții de cercetare în terminologia românească actuală În
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de cercetare: direcția "normativă" și direcția "descriptiv-lingvistică". Cea de-a treia direcție de cercetare este "filologico-istorică" (idem) reprezentată de Gheorghe Chivu, Eugen Munteanu, Manuela Saramandu etc. Orientarea TermRom (al cărei președinte este Florin Teodor Tănăsescu) este normativă, în tradiția Uniunii Latine. Cercetători din cadrul Academiei Române, academicianul Marius Sala, Ioana Vintilă-Rădulescu, Ileana Busuioc, Manuela Saramandu, își aduc aportul la dezvoltarea domeniului. Școala de terminologie de la Universitatea din București îmbină într-o formă unică de cercetare, direcția normativă și direcția lingvistică, fără a ignora
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
teoretizată ca structură cognitivă compusă din două concepte eterogene; 2) la nivel denominativ, al realizării lingvistice, nivel pentru care este utilizat conceptul de metaforă terminologică - teoretizată ca tip de actualizare lingvistică a metaforei conceptuale. Lexemul canal era utilizat în limba latină comună cu sensul de șanț, jgheab și aparține paternului preconceptual "habitatul". A fost preluat în terminologia actuală de numeroase limbaje specializate, fiind utilizat cu statut interdisciplinar. În limbajul medicinii actuale, canal (fr./ en. duct, canal, channel NA: ductus, canalis) este
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
domeniul juridic). Diseminarea cunoașterii umane se realizează, pe lângă alte procedee, și prin metafora specializată. Etimologia și metoda Termenul euristic "desemnează o metodă de studiu și de cercetare bazată pe descoperirea de fapte noi" (DEX, 1975: 309). În limbile greacă și latină, termenul circula cu înțelesul de "a căuta", "a descoperi" un procedeu/ o metodă de identificare a unei soluții eficiente. Funcția euristică a metaforei în limbajele specializate privește ansamblul de metode de cercetare -semantice și cognitive - care să descopere unități lingvistice
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cognitiv privind "informația... la nivelul unei celule". "Fereastră" și "virus" sunt metafore interdisciplinare, utilizate în limbajul informaticii și în limbajul medical. Trabecul, glandă, genă și virus s-au format în baza unor scheme preconceptuale: glans, glandis (s.f.) avea în limba latină înțelesul "ghindă", "glonț", iar genos (cf. γένος,- εος s.n.) era utilizat în limba greacă cu înțelesul de "naștere, origine"; grinzile acoperișului se numeau la romani trabes (bârna mare) și trabeculum. Trabeculum, unul dintre componentele casei romane a devenit model conceptual
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
la romani trabes (bârna mare) și trabeculum. Trabeculum, unul dintre componentele casei romane a devenit model conceptual în baza identității de caracteristică - forma de bandă sau fascicul a unei structuri anatomice "formate din trabecule" (DM). Mișcările dansului numit în limba latină chorea (un dans acompaniat de cor) i-au permis medicului englez Thomas Sydenham (1624- 1689) să se gândească - printr-un fenomen de contiguitate mentală - la o boală a sistemului nervos, numită coree / coree Sydenham, caracterizată "prin mișcări involuntare și neregulate
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
sub aspect denotativ, metafora specializată este un termen univoc, din perspectiva demersului euristic nu orice termen poate fi considerat o metaforă: med. incizie s.f. (fr. incision n.f/ en. incision) s-a format prin conceptualizarea caracteristicilor de sens ale substantivului latin incisio,-onis "tăietură" (cf. lat. incido, ere - a tăia), dar nu este o metaforă. Au cu precădere, o funcție euristică metaforele interdisciplinare, metaforele create în baza unui fond cognitiv preconceptual, a cărui valorificare să conducă la creații terminologice noi, la
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
organizat în Philadelphia de American Legion. La nivelul lingvisticii corpusului, o practică în lucrările de terminografie elaborate în cadrul Realiter este utilizarea metaforei conceptuale ca termen- titlu, punându-se în valoare fondul arhaic conceptual comun, pe de o parte și sursa latină a termenului, pe de altă parte. De exemplu, fr. "saturnisme" (n.m.) [cf. lat. Saturnus,i (s.m.) "vechi zeu italic; planeta Saturn; zeu al Soarelui la fenicieni"] utilizat ca termen-titlu are metodologic și funcțional, dublă calitate: de a menține monoreferențialitatea conceptuală
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
și romană este unul dintre cele mai productive domenii- sursă pentru metafora medicală, din limbajul NA, din terminologia economică. Economie este un construct metaforic format în baza modelului preconceptual οϊκο - și νομ(ο)-, νόμος, intrat în limbajul european prin filieră latină. In lexicul comun al Greciei, oϊκος, οϊκία, avea sensuri multiple: "casă, locuință, mediu ambiant"; "sală, aulă"; "rezidență"; "bunuri, proprietate, avere, patrie", iar νομ(ο)- însemna "obicei, fel; ordin; drept, lege". Acceptiunea de mod de organizare a proprietății private, conferită de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de mod de organizare a proprietății private, conferită de Xenofon termenului este nuanțată de Aristotel pentru care oikonomia însemna "arta gospodăririi", și "arta comerțului". Termenul oeconomia (fr. économie; es. economia; it. economia; ro. economie; en. economy;) îl regăsim în limba latină, la Quintilian, în urmă cu aproape două milenii, utilizat cu o accepțiune empirică. Eco-, -eco-, - oie (cf. gr. οϊκος, -ου, s.m.) este unul dintre modelele preconceptuale deosebit de productive în terminologia economică, de-a lungul secolelor. Domeniul-sursă de natură antropologică este
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
metaforă. Exista în limbajul medical metafora virus. Epistemologia științelor medicale a început să ia în considerare rolul constructelor cognitive în descoperirile din domeniu: virus latent, virus lent s-au format în baza paradigmei lat. virus, i (venin, otravă, în limba latină; agent patogen, în terminologia medicală). Determinanții latent/ lent/ (adjective categoriale) au modificat conținutul conceptului virus, îmbogățindu-l cu seme noi, restrângând extensiunea substantivului-centru (v. M. Popescu Marin, în GALR I, 2005: 143). Motivarea metasemică asigură nu numai regenților, ci și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
similitudine, prin interacțiune cu moștenirea culturală a Europei și a lumii. Privită din perspectivă diacronică, relația dintre transparență și non-transparență nu este întotdeauna dialectică. Există situații în care raporturile (sincronie-diacronie) sunt de opoziție. În limbile de origine (limba greacă, limba latină) elementele compuselor savante utilizate în majoritatea limbajelor specializate aveau atributul transparenței, asigurat de deschiderea/ transparența codului comun al limbilor istorice. Prin compunere, știința a creat formațiuni motivate, care însă diminuează transparența denotantului (calofil, anticalofil, filantrop). III.10.1. Transparență și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în construcția metaforei specializate: • analogie noțională; • analogie de "rol", funcțională; • analogie de caracteristică etc. Procesele, raționamentele logice din sfera constructelor mentale pe care denominația le presupune obligă la un efort de cercetare: DS oferă soluții consemnate în lexicoanele grecești și latine, în dicționarele bilingve, în glosare etc. Oricare dintre tipurile de analogie presupune eforturi suplimentare de analiză comparativă - conceptuală și semantică - a DS și a DȚ. Consultarea unor specialiști în filologia clasică, în limbile moderne etc. reprezintă alte soluții la rezolvarea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
este cvasi-universală în terminologie. Dacă primul model metaforic - cel al interiorului casei - permite intuiția sistemului anatomic intern, cel de-al doilea model - al exteriorului casei romane/ grecești permite intuiția relațiilor, dintre părți, a principiilor necesare constituirii sistemului etc. În limba latină, areola, ae / f. este diminutivul substantivului area (arie) și desemmează o curte mică. Legătura între corpul uman - med. areolă (fr. aréole) - și curtea romană nu este semnificativă numai sub aspectul modelului preconceptual sau al constructului metaforic medical, cât și sub
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
le regăsim în majoritatea caracteristicilor intrinseci: metafora med. granulă este definită printr-o caracteristică intrinsecă- particulă intracelulară mică (DM, 2007: 530). Metafora granulos denumește un concept a cărui trăsătură intrinsecă este prezența granulațiilor. Și alte exemple sunt edificatoare. În limba latină, areola, ae / f. este diminutivul substantivului area (arie) și desemmează o curte mică: med. areolă (fr. aréole); lat. auricula, ae (s.f.) a generat în limbajul medical metafora "urechiușă". În limba franceză veche, fontanelle era un diminutiv al substantivului fontaine. În
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
suturi ale bolții craniene la nou-născut" (DM, 2007: 496). Analogia de caracteristică nu este limitată doar la habitat, ci și la caracteristici ale acțiunii sau ale obiectelor aparținând vieții cotidiene, altele decât casa. Plecto, -ere,- plexi, plexum avea în limba latină sensul de "a împleti". Forma plexum indica însușirea de a fi împletit a unui obiect. Trăsăturile semantice ale modelului preconceptual sunt: • o rețea de ramuri ("caput plexis redimire coronis" - a împodobit capul cu cununi împletite - scria Lucrețius); • fire încrucișate formând
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de vase...". Metaforele medicale însumează toate caracteristicile intrinseci și/ sau extrinseci ale modelului, în forme abstracte: plex nervos (format din "încrucișarea mai multor fibre nervoase), plex brahial (format prin "anastomoza ramurilor anterioare...") etc. Favus, i (m) era utilizat în limba latină cu accepțiunea de "fagure de miere". Forma hexagonală și culoarea sunt caracteristici care au generat analogii ireversibile în medicină, unde constructul metaforic este utililizat cu forma originară favus și cu sensul specializat de "mică depresiune rotunjită [...] acoperită de cruste de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]