5,121 matches
-
olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset, puhelin, faksi, sähköposti. SV Myndigheterna kan kontaktas per post, telefon, fax eller e-post. IV. ES Lenguas que pueden utilizarse pară rellenar el formulario normalizado: el formulario normalizado puede rellenarse en francés, neerlandés y alemán, así como en inglés. DA De sprog, der kan benyttes ved udfyldelsen af standardformularen: Standardformularen kan udfyldes på fransk, nederlandsk, tysk eller engelsk. DE Sprachen, în denen das Formblatt ausgefüllt werden kann: Französisch, Niederländisch, Deutsch und Englisch. EL EN Languages that may
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
gebruikt: het modelformulier mag worden ingevuld în het Franș, het Nederlands, het Duits alsook în het Engels. PT Línguas que podem ser utilizadas no preenchimento do formulário normalizado: o formulário normalizado pode ser preenchido em francês, neerlandês e alemăo, bem como em inglês. FI Vakiolomakkeen täyttökielet: vakiolomake voidaan täyttää ranskaksi, hollanniksi, saksaksi tăi englanniksi. SV Standardformuläret kan fyllas i på franska, nederländska, tyska eller engelska. GRECIA - GRÆKENLAND - GRIECHENLAND - ΕΛΛΑΔΑ- GREECE - GRÈCE - GRECIA - GRIEKENLAND GRÉCIA - KREIKKA - GREKLAND I. ES El organismo receptor
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
registrar), jotka on lueteltu I kohdassa. SV Geografisk behörighet: County registrars hâr behörighet i șină respektive counties (distrikt) enligt punkt I. III. ES Modos de envío posibles: los documentos pueden ser transmitidos por correo o mediante un proveedor de servicios como, por ejemplo, una empresa de mensajería. Las comunicaciones por motivos administrativos pueden también hacerse por fax o teléfono. DA De måder, dokumenter kan modtages på: pr. post eller ved hjælp af en tjenesteudbyder, f.eks. ekspres- eller kurertjeneste. Administrative meddelelser
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
kunnen via de post of via een koeriersdienst worden bezorgd. Mededelingen van administratieve aard kunnen tevens per fax of telefoon worden gedaan. PT Meios de recepçăo disponíveis: os documentos podem ser transmitidos por correio ou por um prestador de serviços, como por exemplo um serviço de correio expresso. Aș comunicações meramente administrativas também podem ser efectuadas por fax e por telefone. FI Asiakirjat voidaan toimittaa postitse tăi kuriiripalvelujen (esim. pikapostin) välityksellä. Hallintoon liittyvät asiat voidaan hoitaa myös faksitse tăi puhelimitse. SV
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
formulário pode ser preenchido em alemăo ou em inglês. FI Vakiolomake voidaan täyttää saksaksi tăi englanniksi. SV Formulären kan fyllas i på tyska eller engelska. PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGAL - ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ - PORTUGAL - PORTUGAL -PORTOGALLO - PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGALI - PORTUGAL I. ES Portugal designa, como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
em alemăo ou em inglês. FI Vakiolomake voidaan täyttää saksaksi tăi englanniksi. SV Formulären kan fyllas i på tyska eller engelska. PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGAL - ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ - PORTUGAL - PORTUGAL -PORTOGALLO - PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGALI - PORTUGAL I. ES Portugal designa, como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
van de "Tribunal de Comarca" volgt hieronder: kolom 1: comarca (kanton); kolom 2: adres; kolom 3: telefoon (eerste nummer), fax (tweede nummer) en e-mail-adres. Deze informație kan ook worden geraadpleegd op de internet-site www.dgsj.pt PT Portugal designa, quer como entidade de origem, quer como entidade requerida, o tribunal de comarca na pessoa do secretário de justiça. A lista dos tribunais de comarca é apresentada a seguir: coluna 1: comarca; coluna 2: endereço; coluna 3: telefone (primeiro número), fax (segundo
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
volgt hieronder: kolom 1: comarca (kanton); kolom 2: adres; kolom 3: telefoon (eerste nummer), fax (tweede nummer) en e-mail-adres. Deze informație kan ook worden geraadpleegd op de internet-site www.dgsj.pt PT Portugal designa, quer como entidade de origem, quer como entidade requerida, o tribunal de comarca na pessoa do secretário de justiça. A lista dos tribunais de comarca é apresentada a seguir: coluna 1: comarca; coluna 2: endereço; coluna 3: telefone (primeiro número), fax (segundo número) e e-mail. Estas informações
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Helsinki (358-9) 18 25 76 28 ( (358-9) 18 25 75 24 central.authority@om.fi I.B. ES A partir del 1 de enero de 2002 se adoptará un sistema de notificación y traslado directo y los tribunales de distrito actuarán como organismos receptores. Tribunales de distrito: columna 1 = tribunal; columna 2 = dirección; columna 3 = códico poștal; columna 4 = teléfono (primer número), fax (segundo número) y correo electrónico. DA 1. januar 2002 indføres et system med direkte forkyndelse, og domstolene i første
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
gewoon adres; kolom 3 = postadres; kolom 4 = telefoon (eerste nummer), fax (tweede numer) en e-mail. PT A partir de 1 de Janeiro de 2002 será adoptado um sistema directo de citaçăo e notificaçăo e os tribunais de primeira instância funcionarăo como entidades requeridas. Tribunais de primeira instância: coluna 1 = tribunal; coluna 2 = morada; coluna 3 = endereço poștal; coluna 4 = telefone (primeiro número), fax (segundo número) e endereço electrónico. FI 1. tammikuuta 2002 lähtien käräjäoikeudet alkavat toimia suoraan vastaanottavina viranomaisina. Käräjäoikeus: 1
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Kingdom (44-20) 79 47 66 91 ( (44-20) 79 47 62 37 I.B. SCOTLAND ES Todos os accredited solicitors (abogados acreditados) (cuadro I.B.1) y messengers-at-arms (agentes judiciales) (cuadro I. B.2) que figuran en la lista son tanto organismos transmisores como receptores. Cuadro I.B.1. - Abogados acreditados: columna 1: nombre y apellido(s) y dirección; columna 2: teléfono (primer número), fax (segundo número, en cursiva), correo electrónico y dirección URL. Cuadro I.B.2. - Agentes judiciales: columna 1: nombre y apellido(s
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
notarier. GRECIA - GRÆKENLAND - GRIECHENLAND - ΕΛΛΑΔΑ- GREECE - GRÈCE - GRECIA -GRIEKENLAND - GRÉCIA - KREIKKA - GREKLAND ES Los documentos que procede notificar son los siguientes: a) sentencias y providencias de autoridades y órganos judiciales y b) en general todo tipo de documentos judiciales tales como diligencias, impugnaciones, recursos, revisiones, tercerías de mejor derecho, oposiciones contra actos judiciales y extrajudiciales, intervenciones, notificaciones y embargos, solicitudes de pruebas, citaciones, declaraciones de testigos, etc. DA Følgende dokumenter kan forkyndes: a) domstoles og domstolslignende organers afgørelser og kendelser samt
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
en vue d'un débat complémentaire de l'affaire, la notification des témoins, etc. IT I documenti da notificare o comunicare sono i seguenti: a) sentenze, ordinanze e decreti delle autorità e degli organi giudiziari, e b) istanze e ricorsi come, per esempio, atti riguardanti la contumacia, l'appello, îl ricorso în cassazione, la revisione, l'opposizione di terzo, l'opposizione contro atti giudiziari o extragiudiziali, l'intervento a titolo principale o accessorio, l'istruzione, l'ulteriore trattazione della causa, l
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
verzoeken tot voortzetting van de behandeling, oproeping van getuigen, enz. PT Os actos susceptíveis de citaçăo ou notificaçăo sao: a) decisões e despachos das autoridades e órgăos judiciais e, b) de um modo geral, todos os actos processuais e recursos como, por exemplo, revelia, oposiçăo, recurso, revisăo, oposiçăo de terceiros, oposiçăo contra actos judiciais e extrajudiciais, intervenções a título principal ou acessório, notificações e intimações, pedido de abertura de instruçăo, citações, notificações de testemunhas, etc. FI Tiedoksi annetaan seuraavia asiakirjoja: a
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
förordning: handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur. AUSTRIA - ØSTRIG - ÖSTERREICH - ΑΥΣΤΡΙΑ - AUSTRIA - AUTRICHE - AUSTRIA -OOSTENRIJK - ÁUSTRIA - ITÄVALTA - ÖSTERRIKE ES En virtud de este Reglamento, pueden notificarse o trasladarse documentos judiciales en materia civil o mercantil, así como documentos extrajudiciales -es decir, documentos destinados a salvaguardar y ejercer una pretensión en materia civil o mercantil o a la defensa de los derechos correspondientes, aunque al margen de un procedimiento civil. DA Inden for forordningens rammer kan der foretages
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
no ha sido hecha directamente 17. Autos destinados a suplir excepciones, invitación a completar actos procesales, deciisiones prejudiciales 18. Autos de admisión de actos procesales, en especial memorias complementarias y reclamaciones de créditos 19. Providencias pară citar a intervinientes, tales como fijar las fechas de juicio, audiencia preliminar, tentativă de conciliación, interrogatorio de testigos, reunión de partes interesadas, asambleas de acreedores o socios, prestación de juramento y otros 20. Reconvenciones, modificaciones de la demanda o de la causa de la demanda 21. Suspensión de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de documentos 38. Contestación de la veracidad, autenticidad o fuerza probatoria de un documento 39. Ordenación de peritajes, exámenes, inspecciones judiciales e informes conexos 40. Designación de árbitros y peritos 41. Audición de testigos mediante teleconferencia 42. Aplazamiento de diligencias tales como juicio, audiencia preliminar, tentativă de conciliación, interrogatorio de testigos, conferencia de partes interesadas, asambleas de acreedores o asociados, prestación de juramento u otras 43. Reforma de sentencia 44. Rectificación de errores materiales en la sentencia 45. Nulidad de sentencia 46
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
CPEREF, the urgent procedure applies. (2) Company administration procedures are urgent until the approval of the management plan. NB: Administration of companies is a procedure generally requested by the companies themselves, but the law does provide for the request to come exceptionally from a creditor; în this case the defendant is summoned aș well aș the creditors în the citaçăo phase (Article 20 CPEREF). 4. Trade mark proceedings Notificações Inițial application Reply Judgment (Article 41/4 Industrial Property Code (CPI)) Appeal
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
1) Fino a quando non viene emessa l'ordinanza di proseguimento - articolo 25 del CPEREF - îl procedimento ha carattere di urgenza. (2) I procedimenti di risanamento di impresa hanno carattere di urgenza fino all'approvazione del piano di gestione. Notă: Come regola generale îl risanamento d'impresa și effettua șu istanza dell'impresa, sebbene în via eccezionale possa essere effettuato șu istanza di un creditore (previsto dalla legge), nel qual caso all'atto della citazione (articolo 20 del CPEREF) la parte
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
sua própria pessoa 17. Despachos destinados a suprir excepções, convite ao aperfeiçoamento de articulados, despacho saneador 18. Despachos de admissăo de articulados, nomeadamente: articulados supervenientes e de reclamaçăo de créditos 19. Despachos que tenham por fim chamar ao tribunal intervenientes, como marcações de julgamento, audiência preliminar, tentativă de conciliaçăo, inquiriçăo de testemunhas, conferências de interessados, assembleias de credores ou de sócios, prestaçăo de juramento e outras 20. Pedidos reconvencionais, alterações de pedido ou da causa de pedir 21. Suspensăo da instância
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Requisiçăo de documentos 38. Impugnaçăo da genuinidade, autenticidade ou da força probatória de documento 39. Marcaçăo de peritagens, exames, inspecções judiciais e respectivos relatórios 40. Nomeaçăo de árbitros e peritos 41. Inquiriçăo de testemunhas por teleconferência 42. Adiamento de diligências como: julgamento, audiência preliminar, tentativă de conciliaçăo, inquiriçăo de testemunhas, conferências de interessados, assembleias de credores ou de sócios, prestaçăo de juramento e outras 43. Reforma de sentença 44. Rectificaçăo de erros materiais - sentença 45. Nulidade da sentença 46. Esclarecimento, aclaraçăo
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
artigo 371.s CPC), liquidaçăo (artigo 378.s CPC): citaçăo pară novos intervenientes; notificaçăo pară intervenientes já existentes. Procedimentos cautelares sem pré audiçăo do requerido: notificaçăo em que se aplicăm aș regras de citaçăo. Despacho que ordene a penhora, bem como a realizaçăo desta: notificaçăo pară execuçăo ordinária (artigo 838.s CPC); notificaçăo em que se aplicăm aș regras de citaçăo, pară outras execuções (artigo 926.s CPC). 2.A. Processo de falência (Requerida) Notificaçăo Oposições Marcaçăo de inquiriçăo/julgamento (artigo
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
betalingsbevel alsook andere gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken welke în burgerlijke en handelszaken kunnen of moeten worden betekend of ter kennis gebracht. PT Os actos que podem ser citados ou notificados em conformidade com o regulamento sao aș petições iniciais, bem como outros actos que podem ou devem ser citados ou notificados nos processos judiciais ou extrajudiciais em matéria civil e comercial. FI Asetuksen mukaisesti toimitettavat asiakirjat ovat haastehakemus ja maksamismääräyshakemus sekä muut siviili- tăi kauppaoikeudelliset oikeudenkäynti- ja muut asiakirjat. SV Handlingar
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
de destinații sunt introduse în căsuța 7 din cererile de licență și din licențe. 2. Căsuța 22 din licențe indică cel puțin unul din următoarele înscrisuri: - Restitución válida para ... toneladas netas [cantidad para la que se haya expedido el certificado], como máximo - Restitutionen gælder for højst ... ton(s) netto (den mængde, licensen er udstedt for) - Erstattung gültig für höchstens ... Tonnen Eigengewicht (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde) - Rambursare valabilă pentru cel mult ... tone net (cantitatea pentru care este emisă licența
jrc5394as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90564_a_91351]
-
Dată ............................ Tatăl ........................... Mama ............................ Reprezentantul legal ............ Președintele Tribunalului ....... Anexă 3 CRITERII DE DIAGNOSTIC pentru confirmarea morții cerebrale Datele pe care trebuie să le conțină actul constatator I. Diagnosticul morții cerebrale se stabilește pe baza următoarelor criterii: 1. Examen clinic: - starea de comă profundă, flasca, reactiva; - absența reflexelor de trunchi cerebral. 2. Absența ventilației spontane, confirmată de testul de apnee (la un Pa CO2 de 60 mm Hg). 3. Traseu electroencefalografic care să ateste lipsa electrogenezei corticale. Cele 3 examene care confirmă moartea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/215704_a_217033]