5,416 matches
-
venit în Israel, fratele ei,Ely Lucian- care în România era Lucian la școală și Ely sau Elica acasă, i-a spus mamei: - "Aici dacă vrei să te strige elevii ( mama era profesoară) Meea, nu e bine, căci "mea " în ebraică înseamnă " o sută" și o să radă de tine copii, spunand ca valorezi cam puțin și că poate mai bine te chema " elef", adică "o mie"! Mama a lăsat -o baltă cu numele pana la un mic incident survenit la Ulpan
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
de tine copii, spunand ca valorezi cam puțin și că poate mai bine te chema " elef", adică "o mie"! Mama a lăsat -o baltă cu numele pana la un mic incident survenit la Ulpan,adică la școală pentru învățarea limbii ebraice.Cum în buletinul ei din România apărea numele ei scris Salomia,si nu Salomeea, așa a fost transcris și în noul ei buletin israelian, dar în ebraică nu apar vocale scrise *,ci trebuie să cunoști cuvintele ca să poți citi corect
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
la un mic incident survenit la Ulpan,adică la școală pentru învățarea limbii ebraice.Cum în buletinul ei din România apărea numele ei scris Salomia,si nu Salomeea, așa a fost transcris și în noul ei buletin israelian, dar în ebraică nu apar vocale scrise *,ci trebuie să cunoști cuvintele ca să poți citi corect, profesoara mamei, rivka, o strigă tot timpul: " Slomia,Slomia!", pana ce într-o zi mama, exasperata,i-a explicat gresala din buletin și i-a spus cum
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
într-o zi mama, exasperata,i-a explicat gresala din buletin și i-a spus cum se pronunță numele ei .Atunci profesoară,nedumerita, s-a informat: ,iar profesoară s- informat : - " Ce nume mai e și asta? - " Echivalentul numelui Salomeea în ebraică e Șlomit ", a ripostat mama. -" Atunci schimba-ti-l în Șlomit!" ,la care mama a tăiat-o imediat: -" Slomia nu mă cheamă, pe Salomeea nu l-am ales eu, nu -mi place și nu mi-a plăcut niciodată, dar că
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
Cum Alfred e un nume cam de modă veche și cum pe atunci trăia încă unchiul meu Alfred( Fredy) fratele tatei, ne-am zis că cele 2 nume încep cu AL și am aruncat zarurile. Al doilea nume,Tamir( în ebraică " înalt și zvelt") a fost ales în amintirea mătușii mele Thema, sora mamei. A propos de Alexander, ceva amuzant: cand i-am spus la spital unei mătuși dragi ale mele,Edith(cumnată mamei) numele ales, ea mi-a răspuns: " Mic
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
Mic, mic, mititel și deja... Alexander!" Bineînțeles, era o aluzie la Alexandru cel Mare Macedon; acesta ,pare-se, se purtase bine cu evreii , spre deosebire de alti mari cotropitori, si de aceea numele, deși de origine grecească, a fost adoptat că nume ebraic. Cam asta e povestea diferitelor nume și prenume d în familia noastră,și dacă cumva am omis ceva, poate vă mai urma,cine știe?
NUMELE DIN FAMILIA NOASTRĂ- ISTORIE ȘI ANECDOTE de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1726 din 22 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/381827_a_383156]
-
din aceste puncte luminoase pentru mine, a fost avocatul Dădu Rosenkranz. Numele meu de familie era Sirota, dar a fost ebraizat și schimbat în Snir,deoarece se obișnuia în Israel să se schimbe numele străine, aduse din Diaspora,cu nume ebraice,ceea ce dovedea că respectiva persoană e pe punctul de a se integra într-adevăr sau e deja bine integrată în noua țară. Sirota era numele de familie al părinților mei adoptivi . Povestea mea este în fond o succcesiune de evenimente
POVESTIREA LUI FIMA, COPILUL DIN TRANSNISTRIA de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2182 din 21 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379436_a_380765]
-
toate cărțile neautorizate (Evanghelia după Iuda, Evanghelia lui Nicodim, Evanghelia după Maria Magdalena etc.) fiind considerate apocrife și, ca atare, excluse. Cum spuneam mai sus, catalogul fix al Bibliei cuprinde 66 de cărți (39 fac parte din Vechiul Testament sau Scripturile ebraice, celelalte 27 alcătuiesc Noul Testament sau Scripturile grecești), toate aceste cărți fiind scrise sub inspirația divină și numai în parte fiind revelate. N.B. Mărturisitorul Petre Țuțea spunea că inspirația și revelația sunt căile Domnului, inspirația fiind definită de el ca favoarea
DE CE BIBLIA ESTE O CARTE NEPERECHE? de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2231 din 08 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381044_a_382373]
-
și numai în parte fiind revelate. N.B. Mărturisitorul Petre Țuțea spunea că inspirația și revelația sunt căile Domnului, inspirația fiind definită de el ca favoarea divină, iar revelația ca acțiunea directă a divinității... Cât privește cuvântul canon, acesta provine din ebraicul qané, cuvânt utilizat la început pentru desemnarea trestiei, care, atunci când nu se găsea la îndemână o bucată de lemn, servea drept vergea la măsurat. Ulterior, apostolul Pavel a atribuit termenului grecesc kanón semnificația „reguli de conduită”, întrebuințându-l și cu
DE CE BIBLIA ESTE O CARTE NEPERECHE? de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2231 din 08 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381044_a_382373]
-
urma să transfigurez arsurile în petale de trandafir de culoarea soarelui scris în caietul care nu va arde niciodată. Filele din suflet îmi sting arderea... să le răsfoiesc, e ca și cum aș fi într-o lume, aidoma celei scripturale de origine ebraică, însă, citindu-l pe Bulgacov am plâns de dificultatea lecturii, de neputința de a răspunde la întrebarea- Cum e să te complaci în mâinile paradoxului răutăcios? Iubirea se deghizează în frumusețe, frumusețea nu mai stăpânește iubirea, iar iubirea, existența extraordinarului
SPRE LUMINĂ de LILIA MANOLE în ediţia nr. 1874 din 17 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381366_a_382695]
-
venit alături de mine, fiind redactor și redactor șef la mai multe reviste din lume. Mă prezint astăzi în fața dumneavoastră cu o nouă carte de poezie. Se numește «Poeme cifrate multilingve». De ce multilingve? Pentru că e tradusă în 13 limbi, inclusiv în ebraică și chineză.” După cum mărturisea domnia sa, a fost invitat la Festivalul Mondial de Poezie „Mihai Eminescu” de la Craiova, ce s-a încheiat de puțin timp. A dorit să vină acea amplă manifestare, unde au participat poeti din peste 30 de țări
TRIPLU EVENIMENT EDITORIAL de CRISTINA OPREA în ediţia nr. 1851 din 25 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381463_a_382792]
-
pentru că la începutul acestei expuneri aminteam de șarpele instructor, merită subliniat că pentru gnostici șarpele este purtător de noûs (intelect, inteligență). Dar iată două secte care, ne informează Jean Magne, preamăresc șarpele: ofiții (în grecește ophis = șarpe) și naasenii (în ebraică naas = șarpe). 3. Esenismul Cu toate că scrierile esenienilor, descoperite în anul 1947 în peșterile de la Qumran (Manuscrisele de la Marea Moartă), continuă să fie dezavuate de oficialii creștinismului, fiind considerate apocrife biblice, nu cred că-i o bună recomandare obstinația izgonirii lor
DESPRE IUDEO-CREŞTINI, GNOSTICI SI ESENIENI de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 1840 din 14 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/380941_a_382270]
-
mai mult decât adevărat! Au spus. Atunci să fie o minciună? • Omul de cuvinte nu e, neapărat, și om de cuvânt (Nicolae Iorga). • Minunile sunt rare, de acea trebuie ajutate să se întâmple. • Fiecare moare, dar nu fiecare trăiește (zicere ebraică). A vorbit o tonă, am înțeles cincizeci de grame... • Arabii spun că dacă ai un bun conducător de cămile, dromaderul poate să lipsească! (Mircea Radu Iacoban). • Un banc idiot îl transformă pe înțelept într-un prost. DEFECTE • Haiducii moderni fură
MINUNI & DEFECTE de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1369 din 30 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/374414_a_375743]
-
neagră asupra ta se lasă, Spre Ceruri tu surâde și soarbe din viață! Inspirat de versuri traduse de mine din engleza in franceza si apoi, predate si cântate la o lectie de franceza. Versiunea originala a acestei poezii este in ebraica( mai jos). מכתב בבקבוק אתה ,בן אדם,המוצא מכתבי בבקבוק שמע לעצותיי,כי להן אתה זקוק: חייך אל חייך כשאתה עליז, חייך אל העולם גם כשהכל מרגיז; חייך אל הפרחים כשאתה עצוב, חייך מלוא שיניים אל אדם אהוב! שמור על
SCRISOARE ÎN STICLĂ/ מכתב בבקבוק/VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1910 din 24 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373323_a_374652]
-
Acasa > Versuri > Iubire > AMORE, MORE, ORE, RE (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ- EBRAICĂ) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1693 din 20 august 2015 Toate Articolele Autorului AMORE, MORE, ORE, RE... * Amore... Iubirea este -n vorbe, În fapte,în frăție; Sarcină , naștere , Maternitate; E și în purtare, În prietenie, Tandrețe, sensibilitate
AMORE, MORE, ORE, RE (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ- EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1693 din 20 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/373429_a_374758]
-
ודמויותיהם מנופפות ידיים אוהדות... amore, more, ore, re * = מילים אלה מופיעות בפתגם הלטיני: Amore, more, ore, re probantur amicitiae. משמעות הפתגם: חברות מוכיחה את עצמה דרך אהבה, הליכות ומנהגים, דיבור ומעשים. Referință Bibliografică: AMORE, MORE, ORE, RE (versiune bilingvă română- ebraică) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1693, Anul V, 20 august 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare
AMORE, MORE, ORE, RE (VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ- EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1693 din 20 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/373429_a_374758]
-
DE PROZĂ A SĂPTĂMÂNII RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasa > Impact > Analize > DESPRE MOISE ȘI CABALA Autor: Adriana Mihaela Macsut Publicat în: Ediția nr. 1581 din 30 aprilie 2015 Toate Articolele Autorului Cabala este un sustantiv provenind dintr-o formă verbală din ebraică veche și se poate traduce prin: a scoate la iveală sau a căpăta - referindu-se, de fapt, la relevarea unei naturi interioare. Nu este nicidecum un termen ușor de explicat pentru că necesită explicații filosofice complexe care au fost realizate de
DESPRE MOISE ȘI CABALA de ADRIANA MIHAELA MACSUT în ediţia nr. 1581 din 30 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373598_a_374927]
-
iveală sau a căpăta - referindu-se, de fapt, la relevarea unei naturi interioare. Nu este nicidecum un termen ușor de explicat pentru că necesită explicații filosofice complexe care au fost realizate de Akiba și Ben Jochai. „Prin cabala (care în limba ebraică înseamnă transmitere orală) se înțelege o (...) înțelepciune divină, propagată printre evrei prin transmitere orală și secretă, a cărei istorie este învăluită în fabule. Ivită în primul secol al erei noastre, ea fu sistematizată de.... rabbi Akiba și dezvoltată de către școlarul
DESPRE MOISE ȘI CABALA de ADRIANA MIHAELA MACSUT în ediţia nr. 1581 din 30 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373598_a_374927]
-
reprezintă atingerea și în același timp a neatingerii celei de a 50-a Porți a Înțelegerii la care Moise a aspirat întreaga lui viață. El pătrunde prin această poartă în ultimele momente ale vieții sale pe muntele Nebo, în limba ebraică: nun, bo, vav. Există o semnificație a numelui din ebraică: astfel nun, a cărei valoare numerică este 50, este o aluzie la noge`ah v`eino nogeah - atingând și neatingând - adică, în accepție cabalistică, reflectarea, paradoxul localizarii mormântului lui Moise
DESPRE MOISE ȘI CABALA de ADRIANA MIHAELA MACSUT în ediţia nr. 1581 din 30 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373598_a_374927]
-
a 50-a Porți a Înțelegerii la care Moise a aspirat întreaga lui viață. El pătrunde prin această poartă în ultimele momente ale vieții sale pe muntele Nebo, în limba ebraică: nun, bo, vav. Există o semnificație a numelui din ebraică: astfel nun, a cărei valoare numerică este 50, este o aluzie la noge`ah v`eino nogeah - atingând și neatingând - adică, în accepție cabalistică, reflectarea, paradoxul localizarii mormântului lui Moise și al scrierii versetelor despre moartea lui. (http://www.inner
DESPRE MOISE ȘI CABALA de ADRIANA MIHAELA MACSUT în ediţia nr. 1581 din 30 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373598_a_374927]
-
și neatingând - adică, în accepție cabalistică, reflectarea, paradoxul localizarii mormântului lui Moise și al scrierii versetelor despre moartea lui. (http://www.inner.org/about/rav.php07.09.2009 13:09:51, based on the teachings of Harav Yitzchak Ginsburgh). În ebraică numele lui Moise se ortografiază mem, shin, hei. În Cabala Dumnezeu îi spune lui Moise: ,,`Eu ți-am arătat Pământul lui Isrel în ochii tăi dar acolo (shama, orotografiat shin, mem, bei), tu nu vei trece. Cuvântul shama este o
DESPRE MOISE ȘI CABALA de ADRIANA MIHAELA MACSUT în ediţia nr. 1581 din 30 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/373598_a_374927]
-
ar fi avut nimic. N-avu timp însă de explicații atunci. Iudeii se împinseră spre crucea lui Iisus dorind să sfărâme picioarele și acestuia. Legionarii însă, la porunca lui Gaius se postară în fața iudeilor și Gaius le spuse într-o ebraică aproximativă că acela e mort și că nimeni n-ar fi suportat acea lovitură în viață fiind. Văzuseră cu toții cum țâșnise sângele din rana deschisă iar cel aflat pe cruce stătând nemișcat cu capul atârnând în jos îi convinse că
ANCHETA (FRAGMENT DIN ROMAN) 3 de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 215 din 03 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/371271_a_372600]
-
câteva perechi de hamuri. O patrulă romană îi opri și îi lumină cu un felinar. Omul însă păru să nu se teamă nicidecum și aceasta fiindcă avea o acoperire foarte bună. -Ce căutați pe-aici? îi întrebă ofițerul într-o ebraică aproximativă. Ori sunteți cumva ucenici ai nazarineanului? -Suntem niște bieți slujitori ai Domnului, spuse curelarul. Acum însă ducem aceste hamuri la fortăreața Antonia iar ăsta este contractul, mai spuse omul scoțând o bucată de pergament pe care o arătă ofițerului
AL OPTULEA FRAGMENT-CONTINUARE. de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 1520 din 28 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374704_a_376033]
-
și a început să muște din el. „Domnule profesor”, spunea el mușcând din măr, „eu nu am citit cărțile pe care le-ați citit dumneavoastră” și continua să muște din măr, „nici nu pot să citesc Biblia în greacă sau ebraică și nici nu știu cine au fost Nietzsche sau Heidegger” a spus bătrânul terminând mărul de mâncat. Apoi a zis: „Întrebarea mea este: ‘Ce gust a avut mărul pe care tocmai l-am terminat de mâncat?' ”. „Domnule, nu pot răspunde la această
VIETI TRANSFORMATE de IOAN CIOBOTA în ediţia nr. 277 din 04 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/375319_a_376648]
-
de Israel prin DOMNUL, nu în munte, în câmpie ! NABOT:"muguri,mlădițe și roade", primite de laDUMNEZEU Însă via, dar și viața, i le-a luat Ahab cel Rău... Împărat bun peste Iuda, fiul lui Asa, IEHOȘAFAT Se tâlcuiește din ebraică : " DOMNU' IAHVE-a judecat ! AHAZIA : "IAHVE posedă", sau "de mână apucat" Fiu și urmaș al lui Ahab, aceeași cale a urmat... ELIȘA sau ELISEI : "DUMNEZEU este Salvarea !" Fost Ucenic al lui Ilie, i-a continuat Lucrarea ! IORAM, fiul lui Ahab
DE LE ILIE LE IOV de PAULIAN BUICESCU în ediţia nr. 2217 din 25 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/371781_a_373110]