1,496 matches
-
special, cu eventualele țări gazdă, care vor asigura că agenția - în ceea ce privește investiția garantată de ea - va beneficia de un tratament cel putin tot atît de favorabil că cel acordat de statele membre respective agenției de garantare a investițiilor celei mai favorizate sau statului celui mai favorizat, printr-un acord referitor la investiții, aceste aranjamente (convenții) urmînd să fie aprobate de Consiliul de conducere cu majoritate specială; (iii) va promova și facilita încheierea de acorduri între statele membre pe linia promovării și
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
care vor asigura că agenția - în ceea ce privește investiția garantată de ea - va beneficia de un tratament cel putin tot atît de favorabil că cel acordat de statele membre respective agenției de garantare a investițiilor celei mai favorizate sau statului celui mai favorizat, printr-un acord referitor la investiții, aceste aranjamente (convenții) urmînd să fie aprobate de Consiliul de conducere cu majoritate specială; (iii) va promova și facilita încheierea de acorduri între statele membre pe linia promovării și protecției investițiilor. c) Agenția va
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
acestea se bucură de aceeasi protecție că și investițiile inițiale. 6. Fiecare parte contractanta va publica toate legile și reglementările care se referă la sau afectează investițiile investitorilor celeilalte părți contractante de pe teritoriul său. Articolul 3 Clauză națiunii celei mai favorizate și tratamentul național 1. Nici una dintre părțile contractante nu va aplica pe teritoriul său, investițiilor deținute sau controlate e investitorii celeilalte părți contractante, un tratament mai puțin favorabil decît cel aplicat investițiilor propriilor investitori sau investițiilor investitorilor oricărui stat terț
ACORD din 16 septembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Elene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137081_a_138410]
-
posibil și să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a favoriza diversificarea și dezvoltarea continuă și în mod regulat a comerțului cu bunuri și servicii între cele două țări. Articolul 2 Părțile contractante își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate, în conformitate cu drepturile și cu obligațiile decurgînd din faptul că ele sînt părți la Acordul general pentru tarife vamale și comerț. Totuși, această prevedere nu este aplicabilă în cazul acordării sau menținerii: a) avantajele prevăzute în cadrul unei uniuni vamale sau a
ACORD COMERCIAL din 20 decembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137105_a_138434]
-
favorabile pentru realizarea eficientă a programelor de colaborare și de schimburi, pornind de la interesele ambelor țări. Articolul 2 În scopul asigurării unor condiții reciproc avantajoase pentru dezvoltarea colaborării comercial-economice, părțile contractante își vor acorda una celeilalte regimul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 din prezentul acord nu se extind asupra avantajelor: a) acordate sau care pot fi acordate în viitor de către una dintre părțile contractante altor țări, în scopul facilitării comerțului de frontieră sau riveran; ... b) decurgînd din
ACORD din 28 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Belarus cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137127_a_138456]
-
Articolul 1 Părțile contractante își acorda reciproc tratamentul clauzei națiunii celei favorizate. Prevederile din paragraful de mai sus nu se aplică: a) avantajelor pe care una dintre părțile contractante le-a acordat sau le va acorda în viitor țărilor vecine, în scopul dezvoltării comerțului în zona de frontieră; ... b) avantajelor pe care
ACORD din 4 martie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind schimburilor de mărfuri şi plăţile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137124_a_138453]
-
investițiilor efectuate pe teritoriul său de către propriii săi investitori sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul ei de către investitori ai oricărui stat terț, dacă acest ultim tratament este mai favorabil. ... (3) Clauză națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretată în sensul de a obliga o parte contractanta să extindă asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultînd din orice uniune vamală sau economică sau o zonă de liber schimb existența sau viitoare, la care
ACORD din 25 octombrie 1993 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138070_a_139399]
-
protecție legală acestor investiții și le va conferi un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat investițiilor propriilor săi investitori sau investitorilor unor state terțe. ... (3) Fără a prejudicia dispozițiile paragrafului (2) al acestui articol, tratamentul națiunii celei mai favorizate nu se va aplica privilegiilor pe care fiecare parte contractanta le acordă investitorilor unui stat terț drept consecință a participării sau asocierii sale la o zonă de comerț liber, uniune vamală, piața comună sau acord regional. ... (4) Dispozițiile paragrafului (2
ACORD din 29 iulie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Argentina privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138068_a_139397]
-
Guvernul Republicii Argentina privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor, semnatarii împuterniciți în acest scop au căzut de acord asupra următoarelor prevederi care fac parte integrantă din acordul menționat: Referitor la articolul 3 paragraful (2): Prevederile clauzei națiunii celei mai favorizate nu vor fi interpretate astfel încât să extindă asupra investitorilor celeilalte părți contractante avantajele oricărui tratament, preferință sau privilegiu, rezultate din acordurile bilaterale privind avantajele financiare, încheiate de Guvernul Argentinei cu Italia la 10 decembrie 1987 și cu Spania la 3
ACORD din 29 iulie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Argentina privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138068_a_139397]
-
contractante, în ceea ce privește activitățile legate de investițiile lor, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat propriilor investitori sau investitorilor unui stat terț, luindu-se în considerare tratamentul cel mai favorabil. 3. Dispozițiile prezentului acord referitoare la tratamentul națiunii cele mai favorizate nu vor fi interpretate în sensul de a obliga o parte contractanta să extindă investițiile investitorilor celeilalte părți contractante, privilegiile decurgind din apartenența să prezența sau viitoare la o uniune economică sau vamală, o zonă de liber schimb, o piață
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
la paragraful 1 sunt efectuate la cursul de schimb valutar aplicabil la data transferului, conform reglementărilor de schimb valutar în vigoare. 3. Garanțiile prevăzute în prezentul articol sunt cel putin egale celor acordate investitorilor beneficiari ai clauzei națiunii cele mai favorizate care se găsesc în situații similare. Articolul 7 Subrogarea 1. Dacă, în baza unei garanții legale sau contractuale acoperind riscurile necomerciale ale investițiilor, sunt plătite despăgubiri unui investitor al unei părți contractante, cealaltă parte contractanta recunoaște subrogarea asiguratorului în drepturile
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
acte de comerț, conform legislației naționale din cele două state. Articolul 2 Părțile, în scopul facilitării comerțului dintre cele două state, aplicînd prevederile Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.), își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 nu se vor aplica la: a) avantajele și facilitățile pe care oricare dintre părți le-a acordat sau le va acorda oricărui stat limitrof în scopul facilitării traficului și comerțului de frontieră; ... b) avantajele și
ACORD DE COOPERARE ECONOMICO-COMERCIALĂ din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139409_a_140738]
-
de a promova și de a facilita schimburile de produse și servicii între persoanele fizice și juridice abilitate să efectueze acte comerciale și economice, conform legislației naționale a fiecărui stat. Articolul 2 Părțile își acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate referitor la toate operațiunile de import și export al mărfurilor între ambele state, în conformitate cu regulile Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.). Articolul 3 Părțile hotărăsc că cele stabilite în art. 2 nu se vor aplica: a) avantajelor
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 21 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Paraguay. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139408_a_140737]
-
mai favorizate Părțile, în scopul facilitării comerțului reciproc, vor aplica prevederile Acordului general pentru tarife și comerț și pe cele stabilite de Organizația Mondială a Comerțului (G.A.T.T./O.M.C.) și își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 4 Vor fi exceptate de la prevederile art. III: a) avantajele și facilitățile pe care părțile le-au acordat sau le vor acorda statelor limitrofe, în scopul facilitării traficului și comerțului de frontieră; ... b) avantajele și facilitățile care decurg din
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 9 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139414_a_140743]
-
va fi mai puțin favorabil decît tratamentul acordat investițiilor și activităților asociate ale naționalilor Statelor Unite ale Americii, rezidenți în acestea, si societăților legal constituite în baza legilor și reglementărilor altor state, teritorii sau posesiuni ale Statelor Unite ale Americii. 9. Prevederile tratamentului națiunii celei mai favorizate ale acestui articol nu se vor aplica avantajelor acordate de oricare parte naționalilor sau societăților oricărei țări terțe în virtutea: a) obligațiilor ferme ale acestei părți, care derivă din apartenența deplină la o zonă de liber schimb sau o uniune vamală
TRATAT din 28 mai 1992 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137190_a_138519]
-
naturale; activități miniere pe domeniile publice; servicii maritime și servicii asociate cu acestea; și tranzacții speciale cu plasamente de stat ale Statelor Unite. 2. Guvernul Statelor Unite își rezervă dreptul să introducă sau să mențină excepții limitate la tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform art. ÎI paragraful 1, în sectoarele sau domeniile pe care le-a indicat mai jos: dreptul de proprietate asupra proprietăților reale; activități miniere pe domeniile publice; servicii maritime și servicii asociate cu acestea; tranzacții speciale cu plasamente de stat
TRATAT din 28 mai 1992 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137190_a_138519]
-
proprietatea și exploatarea resurselor naturale; tranzacții cu plasamente de stat; utilități publice; căi ferate; telecomunicații; producția și transportul de energie și electricitate. 4. Guvernul României își rezervă dreptul să introducă sau să mențină excepții limitate la tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform art. ÎI paragrafului 1, în sectoarele sau domeniile pe care le-a indicat mai jos: activități miniere pe domeniile publice; servicii maritime și servicii asociate cu acestea; transportul fluvial și rutier. 5. Orice aplicare a excepțiilor menționate mai sus
TRATAT din 28 mai 1992 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137190_a_138519]
-
pe care le-a indicat mai jos: activități miniere pe domeniile publice; servicii maritime și servicii asociate cu acestea; transportul fluvial și rutier. 5. Orice aplicare a excepțiilor menționate mai sus față de tratamentul național sau cel al națiunii celei mai favorizate, cînd și dacă vor fi invocate, se va limita la prevederile legislației române în vigoare. PROTOCOL 1. Părțile sînt de acord că, în sensul acestui tratat, național, relativ la România, inseamna o persoană fizică care este cetățean al României, în conformitate cu legislația
TRATAT din 28 mai 1992 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137190_a_138519]
-
folosirea sau dispoziția asupra investiției lor, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă propriilor investitori sau investitorilor oricărui stat terț. 3. Prevederile acestui acord, referitoare la acordarea tratamentului național sau a tratamentului națiunii celei mai favorizate, nu vor fi interpretate în sensul de a obliga o parte contractanta să extindă asupra investitorilor celeilalte părți contractante avantajele sau privilegiile acordate în virtutea participării ca membru la: a) orice uniune economică sau vamală, o zonă de liber schimb sau
ACORD din 14 august 1992 privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137302_a_138631]
-
societăților sale să selecteze, la alegerea lor, mijloacele pentru a reglementa diferendele referitoare la investiții, cu investitorii celeilalte părți contractante, incluzind arbitrajul exercitat într-un stat terț, în conformitate cu orice contract sau înțelegere dintre ele. Articolul 4 Tratamentul națiunii celei mai favorizate Fiecare parte contractanta va trata permanent investitorii și investițiile efectuate pe teritoriul său pe baze nu mai puțin favorabile decît cele acordate investitorilor oricărui stat terț și investițiilor acestora, cu condiția ca o parte contractanta să nu fie obligată să
ACORD din 21 iunie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Australiei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investitilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137303_a_138632]
-
menționate vor fi înțelese că incluzind România. Articolul 4 Taxa de bază la care se referă paragraful 1 al art. 4 din Acordul central european de comerț liber, în cazul României, va fi taxa vamală la nivelul națiunii celei mai favorizate, aplicabilă la 1 ianuarie 1993. Articolul 5 1. Pentru implementarea prevederilor paragrafului 2 al art. 3 din Acordul central european de comerț liber, protocoalele nr. 14, 15, 16 și 17 la Acordul central european de comerț liber vor fi astfel
ACORD din 12 aprilie 1997 privind aderarea României la Acordul central european de comerţ liber*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139192_a_140521]
-
altă parte sunt prezentate în Protocolul 3. Articolul 4 Taxa de bază 1. Pentru fiecare produs, taxa de bază la care urmează să se aplice reducerile succesive stabilite prin acest Acord, va fi taxa vamală la nivelul națiunii celei mai favorizate aplicabilă la 29 februarie 1992. 2. Dacă, după intrarea în vigoare a acestui Acord, vreo reducere tarifara este aplicată pe o bază erga omnes, în special reduceri rezultând din acorduri tarifare încheiate ca urmare a Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale
ACORDUL CENTRAL EUROPEAN DE COMERŢ LIBER din 21 decembrie 1992 încheiat de Republica Ceha, Republica Ungara, Republica Polonia şi Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139194_a_140523]
-
și echitabil pe teritoriul său investițiilor investitorilor celeilalte părți contractante. Acest tratament nu va fi mai puțin favorabil decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț. 3. Clauză națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretată ca obligație a părții contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică, existentă sau viitoare, ori zona de comerț liber, la care oricare dintre părțile
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139217_a_140546]
-
contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii proprii sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. ... (3) Tratamentul națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligație a părții contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare, zona de comerț liber sau organizație economică regională, la care
ACORD din 10 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Pakistan privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139229_a_140558]
-
doua state și pe baza principiilor recunoscute în comerțul internațional. Articolul 2 Părțile, în scopul facilitării comerțului dintre cele doua state, aplicind prevederile Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.), își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate. Tratamentul națiunii celei mai favorizate se va aplica în orice domeniu care se referă la: acordarea licențelor de export și de import, impozite și taxe vamale, taxe consulare asupra documentelor comerciale sau alte taxe și impozite de orice fel care
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 5 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139235_a_140564]