1,058 matches
-
Universitar Dr. Paul Dinu Vasilescu, decani ai Facultăților de Drept ai Universităților din București, Craiova și Cluj (Universitatea Babeș-Bolyai), recompensați pentru contribuția lor exemplara atât la promovarea excelentei academice și profesionale în domeniul dreptului civil, cât și la consolidarea parteneriatelor francofone și la îmbogățirea tradiției juridice civiliste împărtășite de România și Franța.
Decanii Facultăților de Drept ai Universităților din București, Craiova și Cluj, decorați de Ambasadorul Franței () [Corola-journal/Journalistic/26966_a_28291]
-
Liana Tugearu Spectacolul Fil D^or, prezentat pe scena Teatrului Odeon, ne-a purtat în zona francofonă a Africii de Nord. El este creația unei dansatoare, coregrafe și profesoare de dans oriental și marocan, Nawal. Oiriginară din Maroc, ea predă dans oriental la Paris, din 1989, iar din 1991 și-a creat acolo o trupă proprie, Compania
Orient francofon by Liana Tugearu () [Corola-journal/Journalistic/10972_a_12297]
-
proza lui Dumitru }epeneag colaborează cu lectorul, stabilește un dialog eficient, interactiv ? ceea ce constituie o premisă gata formulată și o invitație irezistibilă pentru o dezbatere sistematică. Facultatea de Litere din Timișoara, prin Catedra de Limbi Romanice și Centrul de Studii Francofone din cadrul ei, a profitat de această deschidere a unei opere prestigioase și a avut o foarte bună inițiativă organizând, împreună cu Centrul Cultural Francez din Timișoara, un colocviu internațional francofon în zilele de 14-15 aprilie 2006, cu participarea scriitorului. Tema propusă
Dresura de fantasme by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/10699_a_12024]
-
Ceremonia de comemorare a 100 de ani de la Primul Război Mondial (oportunități de imagine doar pentru cameramanul și fotograful oficiali; imaginile vor fi transmise de îndată presei acreditate; evenimentul va fi transmis în direct și de societatea publică de televiziune francofona din Regatul Belgiei, RTBF); • oră 12.40 (oră României), Liège (Regatul Belgiei), Memorialul interaliat al eroilor din Primul Război Mondial de la Cointe - participare la Ceremonia depunerii coroanei de flori de către Majestatea Să Regele Philippe I al Belgienilor (oportunități de imagine
Traian Băsescu, prezent la comemorarea a 100 de ani de la Primul Război Mondial by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/79002_a_80327]
-
coroanei de flori de către Majestatea Să Regele Philippe I al Belgienilor (oportunități de imagine doar pentru cameramanul și fotograful oficiali; imaginile vor fi transmise de îndată presei acreditate; evenimentul va fi transmis în direct și de societatea publică de televiziune francofona din Regatul Belgiei, RTBF); • oră 13.30 (oră României), Liège (Regatul Belgiei), Palatul Episcopal - participare la dejunul oferit de Majestatea Să Regele Philippe I al Belgienilor și de Regina Mathilda.
Traian Băsescu, prezent la comemorarea a 100 de ani de la Primul Război Mondial by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/79002_a_80327]
-
când a renunțat la activitatea competițională. A fost campion național de patru ori în intervalul 1996-2001 și vicecampion de trei ori. A fost cooptat și în lotul național, iar una dintre cele mai bune performanțe a obținut-o la Jocurile Francofone din Canada (2001), unde s-a clasat pe locul 5, fiind antrenat de Francis Vaștag.
David Artur, fost campion de box, a murit la 35 de ani () [Corola-journal/Journalistic/75863_a_77188]
-
îi angrenează pe elevii secției bilingve franceze din Liceul „Jean Louis Calderon“ din Timișoara în activități dintre cele mai interesante în limba franceză. Iată graficul acestor acțiuni: l 15 martie, elevii clasei a XI-a D organizează acțiunea „Prin muzica francofonă“ l 16 martie, cele două redacții ale liceului - „TYPO“ și „TIRE-LIRE“ - desfășoară activitatea „Portes ouvertes au journalisme scolaire“ l 18 martie, elevii din clasa a X-a A și elevi de la Școala cu clasele I-VIII nr. 25, coordonați de
Agenda2004-11-04-generale8 () [Corola-journal/Journalistic/282182_a_283511]
-
elevii din clasa a X-a A și elevi de la Școala cu clasele I-VIII nr. 25, coordonați de dna prof. Mirela Pojar, vor prezenta spectacolul „On y danse, on y chante“ în care sunt incluse și momente din dramaturgia francofonă l atelierul de teatru „L’Oiseau Bleu“ își propune să-i familiarizeze pe elevi cu dramaturgia belgiană l 19 martie, va avea loc sesiunea de comunicări ale elevilor, pe mai multe secțiuni. La aceste acțiuni se adaugă spectacolele și concursurile
Agenda2004-11-04-generale8 () [Corola-journal/Journalistic/282182_a_283511]
-
orchestră de Alban Berg, momente ale unei virtuozități orchestrale ce investighează expresia oniric expresionistă a muzicii. în rest, la nivelul dinamicei cotidiene, nu de azi, nu de ieri, continuă zarva disputelor mai mult sau mai puțin mărunte dintre comunitatea valonă francofonă și cea flamandă. Pe motive lingvistice, de inscripționare a indicatoarelor, privind traficul nord-sud pe una dintre cele mai circulate autostrăzi ce străbate Europa, ce străbate zona flamandă din imediata apropiere a Capitalei Belgiei. Puțin importă faptul că țara nu dispune
Bruxelles - o vitrină a capitalei europene by Dumitru Avakian () [Corola-journal/Journalistic/9190_a_10515]
-
ușor... Avea dreptate generalul: Ori de câte ori în gândirea oamenilor politici apare câte un complex de inferioritate, personal sau național, de vină trebuie să fie, si urâtă, tot America... Apoi, cei țări sunt totdeauna admirați, curtați, imitați... Astfel, la noi, după agheasma francofona, primită cu cisternele, măi de mult, mon ser, acum se pare ca preferam yes, yes, apa sfințită anglo-saxonă, hiper-îmbuteliată. Priviți firmele din București... Citiți ce scrie pe uși în loc de Trage ori împinge... Dar, dacă tot am contractat maladia americană, măcar să
Agheasma anglo-saxonă by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/11607_a_12932]
-
Ponta a fost primit, joi, de președintele francez Francois Hollande. Discuțiile au fost axate pe relansarea Parteneriatului strategic dintre România și Franța, încheiat prima dată în 2008, precum și despre aderarea țării noastre la Schengen. Am reiterat că suntem o țară francofonă și francofilă și că toate proiectele importante pentru viitorul celor două țări și al Europei le putem desfășura și gândi împreună. Este o relație specială, care durează de foarte mult timp și care acum are absolut toate condițiile pentru a
Victor Ponta, primit la Elysee de preşedintele Francois Hollande by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/56776_a_58101]
-
bursă a locurilor de muncă nu presupune nici un fel de cheltuială nici din partea agenților economici care oferă locuri de muncă, nici din partea celor care doresc să se angajeze. IOAN BÎTEA Burse în Grecia l Program de master Tinerii din țările francofone, de naționalități și culturi diferite, pot beneficia de burse în Grecia prin intermediul programului „Envie de bouger en Grece“, organizat de Institutul Francez din Atena ( I.F.A. ) și de Asociația voluntarilor greci pentru conservarea patrimoniului ( C.V.G.). Programul se desfășoară în trei etape
Agenda2005-23-05-general7 () [Corola-journal/Journalistic/283773_a_285102]
-
revista Destine Literare, s-a ajuns a se lua cea mai bună decizie. Trăiască Limba Română! La mulți ani Zilei Limbii Române pe 31 august! - clamăm noi, aici, în Canada AȘa cum limba franceză din provincia canadiană Quebec este o „insulă francofonă într-un ocean anglofon” (nu Știu cine s-a exprimat atât de plastic) tot așa, limba română este o insulă de latinitate într-un ocean slav. Deci, pe 31 august este sărbătoare mare pentru toată suflarea românească. în rezonanță cu țara noastră
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
Colecția IIstorie și diplomațieI 27 Seria Spa]ii francofone Colecție fondată în 1992 de V.F. Dobrinescu Coordonatorul colecției Istorie și diplomație este Laurențiu Vlad Jules Martin Cambon (18451935). Diplomat de elită al Franței celei de a III-a Republici. A debutat în cariera diplomatică de pe cea mai înaltă treaptă
Micaela Catargi by Jules Martin Cambon [Corola-publishinghouse/Imaginative/1407_a_2649]
-
cele mai importante figuri europene în materie de exegeza cioraniană. Se subînțelege că o astfel de performanță cere o natură infatigabila și un optimism inepuizabil, calități pe care Eugčne Van Itterbeek, acum profesor asociat la Catedră de Studii franceze și francofone de la Universitatea "Lucian Blaga", le are din plin. Pe deasupra, Itterbeek este o fire luminoasă și molipsitoare, a cărui amenitate colocviala atrage oamenii în chip firesc. Un altul la vîrsta lui (Itterbeek s-a născut la Leuven în 1934) s-ar
Istoria unei reviste by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/7286_a_8611]
-
ce au tradiții și obiceiuri ce uneori seamănă, alteori impresionează prin diferență; un motto ce îndeamnă la cooperare în numele curiozității, al toleranței și al solidarității fiind Unitate în diversitate. Realizat în limba franceză, Apprenti les premiers pas este o revistă francofonă ce pune în lumină interesul elevilor pentru limba dulce a lui Molière, dar , în egală măsură, valorifică talentul lor. Publicația are deopotrivă caracter informativ, căci pune la curent cititorii cu aspecte ale vieții culturale din lumea francofonă, sau cu diferite
Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Săndica Bizim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1863]
-
este o revistă francofonă ce pune în lumină interesul elevilor pentru limba dulce a lui Molière, dar , în egală măsură, valorifică talentul lor. Publicația are deopotrivă caracter informativ, căci pune la curent cititorii cu aspecte ale vieții culturale din lumea francofonă, sau cu diferite activități ale școlii, derulate sub forma diverselor parteneriate. Revista catedrei de limba engleză Jack and Sam este concepută tip "mozaic" ce cuprinde atât aspecte culturale, artistice, sociale din spațiul angoamerican cât și creații proprii ale elevilor (articole
Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Săndica Bizim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1863]
-
adăugă îndată Nora. Atunci, Vasile îi întinse cartea, spunându-i fără ezitare: — Deschide-o la pagina 143, § 5.3. Temps réversible. Citește și tradu-n română, din condescendență, dragă Nora, pentru publicul nefrancofon (cât o mai fi în țara noastră francofonă). — „În modul cel mai riguros, își începu lectura Nora, o expresie lingvistică a reversibilității timpului nu ar putea să se bazeze decât pe un rebroussement... “ Ce-i asta? Am știut, dar am uitat... — „Schimbare de direcție“ o lumină Vasile. — Deci
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2177_a_3502]
-
întâlnit sâmbătă, 19 martie, cu un grup de elevi, profesori, dar și colegi universitari pentru a prezenta Universitatea noastră și a-i convinge pe cei prezenți că Universitatea “Ștefan cel Mare” din Suceava este cea mai bună alegere pentru studiile francofone. M-au ajutat în acest demers: Patricia Prodan, studentă anul I Franceză-Engleză, Andreea Juduc, student-masterand anul II Semiotica limbajului în mass-media și publicitate, Cristina Obreja, student-doctorand la specializarea Lingvistică, și Irina Lulciuc, profesoară de franceză la Colegiul Național “Mihai Eminescu
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
pentru reușitul eveniment, sunt convinsă că asemenea acțiuni ne pot ajuta să parcurgem mult mai rapid calea afirmării noastre în Europa. (aprilie 19, 2010) De Ziua Franței... 1. Întreg militantismul meu social are, dacă vreți, rădăcini și explicații de sorginte francofonă. Primele reviste pentru copii, pe care părinții mi le-au pus în mână, au fost „Roudoudou”, „Riquiqui”, „Pif le chien”. Au urmat cărțile franțuzești pe care, înainte de a le deschide, le miroseam. Mi se părea întotdeauna că scrierile din franceza
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
faptele vorbesc: o echipă de teatru francofon cu un palmares interesant (să nu uităm că primul festival internațional de teatru francofon RITUF a fost organizat în câteva ediții la Suceava), un semnificativ număr de parteneriate și acorduri bilaterale cu universități francofone, numeroși studenți și profesori în stagii și misiuni de predare în cadrul acestor cooperări, Zilele Francofoniei la Suceava de peste cincisprezece ani, manifestări științifice și culturale care au ca limbă principală de comunicare limba franceză, rezultate strălucite în domeniul traducerilor literare și
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
științifice și culturale care au ca limbă principală de comunicare limba franceză, rezultate strălucite în domeniul traducerilor literare și în sfera ștințelor limbajului, reviste, publicații științifice, culturale editate în limba franceză reprezintă doar o parte a realităților care atestă conștiința francofonă a studenților și universitarilor suceveni. Da, foști studenți sau absolvenți ai Universității din Suceava s-au stabilit în Franța sau în țări francofone și avem printre ei - profesori de diferite discipline în școlile franceze. Ne mândrim cu ei. - România este
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
reviste, publicații științifice, culturale editate în limba franceză reprezintă doar o parte a realităților care atestă conștiința francofonă a studenților și universitarilor suceveni. Da, foști studenți sau absolvenți ai Universității din Suceava s-au stabilit în Franța sau în țări francofone și avem printre ei - profesori de diferite discipline în școlile franceze. Ne mândrim cu ei. - România este o țară francofonă. Care este rolul ei în promovarea idealului de cultură în U.E. ? - Vă rog să-mi permiteți să mă refer acum
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
și universitarilor suceveni. Da, foști studenți sau absolvenți ai Universității din Suceava s-au stabilit în Franța sau în țări francofone și avem printre ei - profesori de diferite discipline în școlile franceze. Ne mândrim cu ei. - România este o țară francofonă. Care este rolul ei în promovarea idealului de cultură în U.E. ? - Vă rog să-mi permiteți să mă refer acum la întreg spațiul românesc, profund francofon și francofil, deoarece francofonia unanim recunoscută din Republica Moldova vine să întărească percepția europeană asupra
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
apropiat de Basarabia așa cum limba franceză a fost cea care adusese alfabetul latin în spațiul moldovenesc înaintea oficializării lui, după 1990. Limba franceză a unit și unește români în zona Francofoniei, Republica Moldova fiind considerată la această oră țara cea mai francofonă din Estul Europei. Proiectele comune cu universitățile din Franța, Belgia, Elveția, Albania, Canada, Bulgaria, în cadrul larg al rețelei universităților membre ale Agenției Universitare a Francofoniei ne întăresc în dialogul interuniversitar. Rolul istoric al limbii franceze, al culturii și civilizației Hexagonului
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]