1,683 matches
-
uiți asta! Katherine încuviință din cap, apoi merse pe rând la luminist și la liderul formației pentru a le împărtăși instrucțiunile date de Kadersky. Într-un final, se îndreptă cu pas normal spre ieșirea principală. Aranjânu-și cravata și închizând nasturii jachetei, făcu un semn scurt către orchestră. Imediat, se auzi o bătaie de tobe. Să înceapă spectacolul, se gândi el. Pe măsură ce înainta spre mijlocul ringului, zâmbind larg, publicul începu să amuțească. Se opri în exact în centru, o dată cu bătaia tobelor. După
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
însemna că încerci să ne distragi atenția de la altceva. Dar de la ce? M-am uiat din nou peste indicii. La cea de-a treia crimă, la râu, atunci când te-am încolțit, nu ai avut timp să îți mai iei și jacheta că permisul de trecere și cu cartela de la hotel din buzunar, ceea ce însemna că respectivele dovezi nu aveau cum să fie plantate și aveau încrengătură cu ceea ce puneai de fapt la cale. Cardul de acces putea fi de le trei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
procesul lui Andrew Constable. Un gest sugestiv spre tabla cu indicii. „Complot de crimă al beligeranților. Procesul începe luni.” Rhyme continuă: - De asemenea, nota de la restaurant. Ar fi trebuit să o arunci. - Care notă? întrebă Weir încruntându-se. - Cea din jachetă. De acum două sâmbete. - Dar în acel weekend, am fost... Se opri brusc. - Afară din oraș voiai să spui? întrebă Sachs. Da, știm. Nota era de la un restaurant din Bedford Junction. - Habar n-am despre ce vorbiți. - Un detectiv din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
doi: ai plantat acel ziar cu articolul despre Grady, nota de plată de la restaurant, permisul de liberă trecere pentru presă și cartela camerei de la hotel pentru a ne conduce la concluzia că ai de gândă să îl ucizi... Ah, și jacheta de jogging de la Hudson River? Aveai de gând să o lași la fața locului intenționat, nu-i așa? Era o dovadă plantată de tine, pe care urma să o găsim noi. Iluzionistul dădu afirmativ din cap. - Da. așa aveam de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
dovadă plantată de tine, pe care urma să o găsim noi. Iluzionistul dădu afirmativ din cap. - Da. așa aveam de gând. Dar a ieșit și mai bine pentru că agenții voștri m-au surprins și părea și mai natural să las jacheta în urmă când am fugit. - Așa, în momentul acela, continuă criminalistul, urma să ajungem la concluzia că ești un asasin plătit, care se folosește de magie pentru a se apropia de Charles Grady și pentru a-l ucide... Ne-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
în salon. Și nu - nu-mi imaginez eu: văd clar. Stătea în fotoliul mare, verde, cel mai departe de foc, și îi vedeam profilul schițat pe tapetul dungat, cu câteva clipe înainte să observe că mă aflam acolo. Își pusese jacheta cea veche din lână, de culoarea vinului de Burgundia, cum făcea de obicei, și își slăbise nodul la cravată, eliberându-și gulerul cămășii sale albastre. (Doamne, e fascinant cât de multe îmi amintesc, de fapt: bănuiesc că, pe lângă faptul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
vremea aceea mă enervau atât de multe lucruri.) Acum, brațele ochelarilor îi împinseseră părul, încă des și ușor încărunțit, de o parte și de alta a feței, de parcă ar fi căpătat o pereche de aripi înfoiate și observasem că avea jacheta încheiată aiurea. I-am zâmbit din nou, resimțind ecoul familiar al unui sentiment pe care, pe moment, l-am considerat a fi un fel de afecțiune dulceagă. Acum îmi dau seama ce era de fapt - iubire, desigur. —Vino-ncoace, dragă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
babalâc. Avocatul plictisitor și prăfuit. Iar eu nu i-am răspuns, nu-i așa? Am ridicat doar din sprâncene și i-am aruncat o privire de-ale mele, atoateștiutoare, despre care aveam impresia că e așa isteață, în vreme ce-i încheiam jacheta, apoi l-am lovit ușurel peste burtă, semn c-am terminat. Un semn mic și subtil, ca să-i amintesc că e mai bătrân, mai gras și mai cărunt decât mine și că, într-adevăr, cariera lui ruginise puțin. În același
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
însele fiindu-i curbate în exterior, cu vârfurile înroșite, ca la gnomi. Acestea, la un loc cu mărul lui Adam, constituiau trăsăturile sale cele mai evidente, în sens propriu. În vreme ce se apropia, am reușit să citesc pe ecusonul prins de jacheta cu piept dublu, ca de marinar, că, de data aceasta, „Warren Chipstead“ era cel care își oferea asistența tuturor celor din zona sa de acțiune. Cu o rotire lină, încrezătoare a șoldurilor, făcu câteva manevre, ocolind prin spatele casei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
de tare, pulsându-mi în urechi cam la fiecare secundă și eram conștient de transpirația de pe frunte și buza de sus - devenită acum rece în vântul care se strecura în gang. Mi-am șters-o cu brațul, iar materialul de la jachetă l-am simțit aspru pe piele, apoi am privit la urma pe care o lăsase pe mâneca neagră. Doamne, nu mi-am luat nici măcar o jachetă! am mormăit eu și am râs singur la dâra de raționalitate care se insinua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
care se strecura în gang. Mi-am șters-o cu brațul, iar materialul de la jachetă l-am simțit aspru pe piele, apoi am privit la urma pe care o lăsase pe mâneca neagră. Doamne, nu mi-am luat nici măcar o jachetă! am mormăit eu și am râs singur la dâra de raționalitate care se insinua din când în când în lumea mea nebună. Am privit vizavi spre ușile duble și apoi în jos spre ceas. Cinci patruzeci: din pândele mele regulate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
umăr, m-am ridicat, plin acum de un calm surprinzător, și am deschis din nou dulapul. Am privit de-a lungul barei și mi-am închipuit că sunt în sufrageria lui Stacey, purtând întâi unul, apoi altul dintre costumele și jachetele mele. Am scos un pulover bleumarin închis, un costum negru cu dungulițe gri subțiri, un costum negru simplu, un sacou vechi de velur bej și o jachetă maro de tweed. Am ezitat o clipă sau două în privința smochingului, apucându-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
sunt în sufrageria lui Stacey, purtând întâi unul, apoi altul dintre costumele și jachetele mele. Am scos un pulover bleumarin închis, un costum negru cu dungulițe gri subțiri, un costum negru simplu, un sacou vechi de velur bej și o jachetă maro de tweed. Am ezitat o clipă sau două în privința smochingului, apucându-l apoi într-un acces de entuziasm și am zâmbit imaginându-mi cum aș arăta eu la cravată neagră, alături de o Stacey sclipitoare la vreo serată. Stacey în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
spuse ea lui Henry pe un ton cântat. Presupuse că bărbatul care stătea în fața lui, cu spatele la ea, avea în jur de patruzeci de ani. Deși afară era o vreme de vară timpurie, el purta o cămașă bleu deschis și o jachetă din velur de culoare oliv, cu petice la coate. Părul de un blond spălăcit — șaten deschis, de fapt, acum că se uită mai bine — era zbârlit atât cât trebuie și îi ajungea până la guler, căzându-i ușor peste urechi. Chiar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
roșie a unui coș din frunte pe care nu avea cum să-l mascheze cu bretonul sau cu puțin fond de ten. Uitase că mai demult Russell glumise cu ea și-i spusese că arată ca o “ lesbiană șic” în jacheta pe care o purta, dar, cu toate că ei îi plăcuse întotdeauna croiala aceea strămtă, lanțurile groase aurii și faptul că era marca Chanel —singura piesă de haute couture pe care o avea în garderobă — nu remarcase niciodată până atunci că o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
și ridurile adânci de pe frunte, din jurul gurii și al ochilor — îți dădeau impresia de înțelepciune și experiență de viață, nicidecum că ar fi o problemă ce trebuie rezolvată la chirurgul estetician cu prima ocazie. Până și puloverul de pe el — o jachetă bleumarin veche de treizeci de ani, cu petece din piele la coate și nasturi din lemn — părea cumva mai inteligent decât puloverele pe care le poartă majoritatea bărbaților în ziua de azi. Stătea în prag, lângă pian, și se uita
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
În privința acestui băiețel. — Jamie...! Toată lumea te așteptă... avem o surpriză pentru tine... Tatăl lui Jim Îl striga. Stătea În mijlocul aerodromului, dar putea vedea sutele de soldați japonezi În tranșee. Avea ochelarii la ochi și Își aruncase banda de pe ochi și jacheta de la costumul de pirat. Deși de-abia mai răsufla de atîta alergătură de la casa doctorului Lockwood, se chinui să rămînă nemișcat, ca să nu-i tulbure pe japonezi. Chinezii, care În momentele tensionate țipau și Își mișcau brațele, nu Înțelegeau niciodată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și Începeau să li se adune În jurul umerilor. Jim Îl urmări pe tatăl său făcîndu-și loc printre hamalii de pe șampane care se Înghesuiau la debarcader. Un grup de englezi venise În goană de la clubul Shanghai și Își scoteau paltoanele și jachetele. În veste și cămăși, săriră de pe mal În noroiul de dedesubt, cu brațele În balans, În timp ce se scufundau pînă la coapse. Marinarii japonezi de pe Wake continuau să tragă În cuter, dar doi englezi ajunseseră deja la marinarul rănit. Îl prinseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
trotuarelor aglomerate. Știa că era urmărit de un tînăr chinez, probabil vreun escroc sau vreo iscoadă a unuia dintre miile de gangsteri mărunți din Shanghai. Un tînăr Înalt, cu o față ștearsă, fără oase, cu păr negru lucios și o jachetă de piele Îl observase pe Jim lîngă stadionul de curse de ogari. Răpirile erau un lucru obișnuit la Shanghai. Înainte ca părinții săi să Învețe să aibă Încredere În Yang, insistaseră ca Jim să meargă Întotdeauna la școală Împreună cu guvernanta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cap. Se așeză repede jos, sprijinit de perete, cu fața cadaverică Întoarsă spre cimentul umed. O a doua echipă de sanitari lăsară jos targa, lîngă el. Din culcușul de paie Împletite ridicară un bărbat mărunt, de vîrstă mijlocie, Într-o jachetă de marinar pătată cu sînge. FÎșii de bandaje japoneze din hîrtie de orez erau lipite de rănile de pe mîinile lui umflate, de pe față și de pe frunte. Jim se uită fix la această figură nenorocită și Își duse brațul la gură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
din tunelul de intrare al stadionului, vocile lor fiind acoperite de zgomotul avionului. Superfortress se plimba pe cer, dar bărbații se răspîndiră În panică din tunel, de parcă se așteptau ca stadionul să fie bombardat. Un european cu barbă, cu o jachetă de piele a unui pilot american, alergă traversînd parcarea, urmat de alți doi bărbați cu puști. Un chinez cu pieptul gol, cu o curea de pistol În talia pantalonilor săi negri, se strecură aplecat, conducînd un grup de hamali cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Avenue Înainte de a tăia un pui. În spatele lui, nerăbdător să pună mîna pe Încărcătura camionului, era un hamal chinez cu o bîtă de bambus. De ambele părți ale șanțului, oameni Înarmați coborau parapetul, conduși de europeanul cu barbă și cu jacheta de piele a unui aviator. Jumătate din membrii grupului său de bandiți erau chinezi, unii dintre ei culi cu bețe alții În uniforme naționaliste și ale regimului marionetă, cu puști și harnașamente. Ceilalți erau europeni sau americani, purtînd tot felul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
umflat, vocea lui suna ciudat de joasă, de parcă trupul lui ar fi Îmbătrînit În cele cîteva momente de viață care Îi mai rămăseseră. Lagărul Lunghua... Ignorîndu-l, oamenii Înarmați se așezară pe parapetul de pămînt și Își fumau țigările. Europeanul În jachetă de zbor păși În jurul camionului. Un hamal ridică țigara lui Tulluch și inhală fumul. Toți se uitau la cer și la drumul pustiu ce trecea pe lîngă stadion. Aduseseră cu ei timpul lent, gol, lagărul-Închisoare. Fețele lor erau trase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
care fug dintr-un ghiveci de flori spart, sute de chinezi alergau din străduțele Înguste pe cîmpurile din jur. Pe cap țineau saltele și boccele de haine. Alergau pe cărările dintre parcelele cu legume. O femeie bătrînă cu pantaloni și jachetă neagră se cufundă pînă la talie Într-un golfuleț de lîngă drum, strigînd la rudele ei care coborau pe mal. Jonca motorizată navigă de-a lungul canalului, motoarele bubuind ca niște pumni În carcasa de lemn. Jim putea vedea clar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
vechi din National Geographic i-au căzut ochii pe niște poze cu niște copii de țăran din Guatemala, deși nu copiii În sine i-au captat atenția - chiar dacă erau extrem de frumoși. Hainele pe care le purtau au atras-o: minunatele jachete, fuste și rochii multicolore. Nuanțele puternice de roz, portocaliu și verde nu se potriveau, dar În același timp se Îmbinau În mod spectaculos. Două zile mai târziu era În avion. O săptămână mai târziu găsi o mică cooperativă unde se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]