6,700 matches
-
destul de lung, și pe urmă am mai făcut Încă vreo doi kilometri pe șosea. Când treceau mașinile, ne dădeam Într-o parte până ne depășeau. Jack nu spunea nimic. După ce ne dădurăm Într-o parte ca să facem loc unei mașini, Jack spuse: — Mai dă-l dracu’ de plimbat. Hai să ne-ntoarcem. Am luat-o pe un drum lateral care trecea peste deal și peste câmpie până-n spatele fermei lui Hogan. De pe deal puteai să vezi luminile casei. Am ocolit casa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
lateral care trecea peste deal și peste câmpie până-n spatele fermei lui Hogan. De pe deal puteai să vezi luminile casei. Am ocolit casa și În ușă Îl văzurăm pe Hogan. — A fost bună plimbarea? ne Întrebă el. — Da, grozavă, spuse Jack. Auzi, Hogan, n-ai ceva de băut? — Sigur că am. Da’ care-i treaba? — Trimite-mi băutura-n cameră. Tre’ neapărat să dorm la noapte. — Treaba ta, tu știi mai bine, spuse Hogan. — Jerry, hai la mine-n cameră, spuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Auzi, Hogan, n-ai ceva de băut? — Sigur că am. Da’ care-i treaba? — Trimite-mi băutura-n cameră. Tre’ neapărat să dorm la noapte. — Treaba ta, tu știi mai bine, spuse Hogan. — Jerry, hai la mine-n cameră, spuse Jack. Când am ajuns sus, Jack se așeză pe pat cu capul În mâini. — Și asta cică-i viață, spuse el. Hogan aduse o sticlă de whisky și două pahare. — Nu vrei mai bine niște bere de ghimbir? Da’ tu ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
de băut? — Sigur că am. Da’ care-i treaba? — Trimite-mi băutura-n cameră. Tre’ neapărat să dorm la noapte. — Treaba ta, tu știi mai bine, spuse Hogan. — Jerry, hai la mine-n cameră, spuse Jack. Când am ajuns sus, Jack se așeză pe pat cu capul În mâini. — Și asta cică-i viață, spuse el. Hogan aduse o sticlă de whisky și două pahare. — Nu vrei mai bine niște bere de ghimbir? Da’ tu ce crezi, că vreau să vomit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Hogan aduse o sticlă de whisky și două pahare. — Nu vrei mai bine niște bere de ghimbir? Da’ tu ce crezi, că vreau să vomit pe-aici? — Te-am Întrebat doar, spuse Hogan. — Nu bei și tu un pahar? Întrebă Jack. Nu, mersi, spuse Hogan. Apoi ieși din cameră. Da’ tu, Jerry? O să beau unu’ cu tine. Jack turnă-n pahare. — Așa, spuse el, s-o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Da’ tu ce crezi, că vreau să vomit pe-aici? — Te-am Întrebat doar, spuse Hogan. — Nu bei și tu un pahar? Întrebă Jack. Nu, mersi, spuse Hogan. Apoi ieși din cameră. Da’ tu, Jerry? O să beau unu’ cu tine. Jack turnă-n pahare. — Așa, spuse el, s-o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
tu, Jerry? O să beau unu’ cu tine. Jack turnă-n pahare. — Așa, spuse el, s-o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar. Nu, spusei, mie-mi ajunge. — Bine, spuse Jack. Își umplu paharul și-și turnă puțină apă. Începuse să se mai lumineze la față. — Ce figuri și tipii ăștia de după-amiază. Da’ știu că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
o luăm Încetișor. — Pune și niște apă-n el. — Da, cred că-i mai bine așa. Băurăm vreo două pahare fără să scoatem un cuvânt. Jack dădu să-mi mai toarne un pahar. Nu, spusei, mie-mi ajunge. — Bine, spuse Jack. Își umplu paharul și-și turnă puțină apă. Începuse să se mai lumineze la față. — Ce figuri și tipii ăștia de după-amiază. Da’ știu că n-au chef să riște nimic, ăia doi. Apoi, după un timp, continuă: — Ei, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
n-au chef să riște nimic, ăia doi. Apoi, după un timp, continuă: — Ei, și să știi că au deptate. La ce dracu’ sunt bune riscurile? Nu mai vrei un pahar, Jerry? Hai, mai bea cu mine. — N-am nevoie, Jack. Mi-e bine așa. — Hai, Jerry, doar un pahar și gata. Băutura Începuse să-l Înmoaie. — Bine, spusei. Jack Îmi turnă În pahar și și-l umplu și pe al lui. — Știi, zise, Îmi cam place să beau. Dacă n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
deptate. La ce dracu’ sunt bune riscurile? Nu mai vrei un pahar, Jerry? Hai, mai bea cu mine. — N-am nevoie, Jack. Mi-e bine așa. — Hai, Jerry, doar un pahar și gata. Băutura Începuse să-l Înmoaie. — Bine, spusei. Jack Îmi turnă În pahar și și-l umplu și pe al lui. — Știi, zise, Îmi cam place să beau. Dacă n-aș fi boxat aș fi băut destul de mult. — Te cred. — Știi, am renunțat la o grăma’ de lucruri ca să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
interesează. Da pierd o grăma’, Jerry. — Cum adică? — Păi, cu nevasta, de pildă. Și pentru că lipsesc atâta de-acasă. Nici fetelor nu le sunt de vreun folos. „Da’ cine-i tatăl tău“, o să le-ntrebe puștii ăia din lumea bună. „Jack Brennan“. Asta n-o să le-ajute cu nimic. Pe dracu’, tot ce contează e că o să aibă bani. Asta da, am strâns bani pentru ele. Își mai turnă un pahar. Sticla era aproape goală. Pune și niște apă, Îi spusei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Era beat criță. Se uita fix la mine. Într-un fel parcă prea fix. — O să dormi fără probleme la noapte, Îi spusei. — Auzi, Jerry, vrei să faci niște bani? Pune-i pe Walcott. — Da? — Ascultă ce-ți zic, Jerry, spuse Jack lăsând paharul din mână. Acu’ nu-s beat, vezi? Știi cât o să pun eu pe el? Cincizeci de bătrâne. — Da’ ăștia-s bani serioși. — Cincizeci de bătrâne. Cota e de doi la unu. Îmi trag douășcinci de mii. Pariază pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
aș putea să-l bat? Nu-i nici o șmecherie. Cum aș putea să-l bat? Și dacă tot nu-l bat, de ce să nu facem niște bani din asta, nu? — Mai toarnă niște apă. — După meciu’ ăsta mă las, spuse Jack. Termin cu toată povestea. Da’ acu’ tre’ s-o Încasez. Ș-atunci, de ce să nu fac niște bani din asta? — Bineînțeles. — N-am dormit de-o săptămână. Stau treaz noaptea și mă frământ. Nu pot să dorm, Jerry. Habar n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Pur și simplu, nu pot s-adorm. Ce rost are să te menții ani Întregi dacă pe urmă nu poți să dormi? — E rău. Habar n-ai cum e să nu poți dormi, Jerry. Mai pune-ți niște apă. Ei bine, Jack pică pe la unșpe, când a trebuit să-l bag În pat. În sfârșit, a ajuns să doarmă și-n picioare. L-am ajutat să se dezbrace și l-am băgat În pat. — Acu’ o să dormi bine, Jack. Sigur, acu’ o să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
apă. Ei bine, Jack pică pe la unșpe, când a trebuit să-l bag În pat. În sfârșit, a ajuns să doarmă și-n picioare. L-am ajutat să se dezbrace și l-am băgat În pat. — Acu’ o să dormi bine, Jack. Sigur, acu’ o să dorm. — Noapte bună, Jack, Îi zic. — Noapte bună, Jerry. Ești singurul prieten pe care-l am. — Hai, las-o baltă, Îi zic. — Ești singurul meu prieten, Jack, singurul. — Culcă-te. Mă culc, zice Jack. Jos, Hogan stătea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
când a trebuit să-l bag În pat. În sfârșit, a ajuns să doarmă și-n picioare. L-am ajutat să se dezbrace și l-am băgat În pat. — Acu’ o să dormi bine, Jack. Sigur, acu’ o să dorm. — Noapte bună, Jack, Îi zic. — Noapte bună, Jerry. Ești singurul prieten pe care-l am. — Hai, las-o baltă, Îi zic. — Ești singurul meu prieten, Jack, singurul. — Culcă-te. Mă culc, zice Jack. Jos, Hogan stătea la birou și citea ziarele. Se uită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
și l-am băgat În pat. — Acu’ o să dormi bine, Jack. Sigur, acu’ o să dorm. — Noapte bună, Jack, Îi zic. — Noapte bună, Jerry. Ești singurul prieten pe care-l am. — Hai, las-o baltă, Îi zic. — Ești singurul meu prieten, Jack, singurul. — Culcă-te. Mă culc, zice Jack. Jos, Hogan stătea la birou și citea ziarele. Se uită la mine. — Ei, ți-ai culcat prietenul? — E dus. Mai bine așa, decât să n-adoarmă. — Sigur că da. — Da’ ar fi greu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
o să dormi bine, Jack. Sigur, acu’ o să dorm. — Noapte bună, Jack, Îi zic. — Noapte bună, Jerry. Ești singurul prieten pe care-l am. — Hai, las-o baltă, Îi zic. — Ești singurul meu prieten, Jack, singurul. — Culcă-te. Mă culc, zice Jack. Jos, Hogan stătea la birou și citea ziarele. Se uită la mine. — Ei, ți-ai culcat prietenul? — E dus. Mai bine așa, decât să n-adoarmă. — Sigur că da. — Da’ ar fi greu să le explici așa ceva reporterilor, spuse. — Ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
A doua zi dimineață, pe la opt, am coborât și mi-am luat micul dejun. Hogan făcea exerciții În hambar cu clienții lui. M-am dus să mă uit la ei. Unu! Doi! Trei! Patru! număra Hogan pentru ei. Sal, Jerry. Jack s-a trezit? — Nu, mai doarme Încă. M-am Întors În cameră și-am Început să-mi fac bagajele. Pe la nouă și jumătate l-am auzit pe Jack trezindu-se În camera cealaltă. Când l-am auzit coborând m-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
la ei. Unu! Doi! Trei! Patru! număra Hogan pentru ei. Sal, Jerry. Jack s-a trezit? — Nu, mai doarme Încă. M-am Întors În cameră și-am Început să-mi fac bagajele. Pe la nouă și jumătate l-am auzit pe Jack trezindu-se În camera cealaltă. Când l-am auzit coborând m-am dus după el. Jack stătea la masă-n bucătărie. Hogan intrase și el și stătea-n picioare lângă masă. — Cum te simți, Jack? — Binișor. — Ai dormit bine? Întrebă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Nu, mai doarme Încă. M-am Întors În cameră și-am Început să-mi fac bagajele. Pe la nouă și jumătate l-am auzit pe Jack trezindu-se În camera cealaltă. Când l-am auzit coborând m-am dus după el. Jack stătea la masă-n bucătărie. Hogan intrase și el și stătea-n picioare lângă masă. — Cum te simți, Jack? — Binișor. — Ai dormit bine? Întrebă Hogan — Da. Am limba umflată, da’ capu’ nu mă doare. — Bine, spuse Hogan. Păi ți-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
jumătate l-am auzit pe Jack trezindu-se În camera cealaltă. Când l-am auzit coborând m-am dus după el. Jack stătea la masă-n bucătărie. Hogan intrase și el și stătea-n picioare lângă masă. — Cum te simți, Jack? — Binișor. — Ai dormit bine? Întrebă Hogan — Da. Am limba umflată, da’ capu’ nu mă doare. — Bine, spuse Hogan. Păi ți-am dat whisky bun. — Trece-l pe notă, spuse Jack. Când vrei s-ajungi În oraș? — Înainte de prânz. Plec cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
el și stătea-n picioare lângă masă. — Cum te simți, Jack? — Binișor. — Ai dormit bine? Întrebă Hogan — Da. Am limba umflată, da’ capu’ nu mă doare. — Bine, spuse Hogan. Păi ți-am dat whisky bun. — Trece-l pe notă, spuse Jack. Când vrei s-ajungi În oraș? — Înainte de prânz. Plec cu trenu’ de 11. — Stai jos, Jerry, spuse Jack. Hogan ieși. Mă așezai la masă. Jack mânca un grepfrut. Când găsea câte-un sâmbure, Îl scuipa-n lingură și pe urmă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Am limba umflată, da’ capu’ nu mă doare. — Bine, spuse Hogan. Păi ți-am dat whisky bun. — Trece-l pe notă, spuse Jack. Când vrei s-ajungi În oraș? — Înainte de prânz. Plec cu trenu’ de 11. — Stai jos, Jerry, spuse Jack. Hogan ieși. Mă așezai la masă. Jack mânca un grepfrut. Când găsea câte-un sâmbure, Îl scuipa-n lingură și pe urmă-l arunca-n farfurie. — Cre’ că o luasem pe cărări azi-noapte. — Da, ai băut ceva. — Mi se pare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
doare. — Bine, spuse Hogan. Păi ți-am dat whisky bun. — Trece-l pe notă, spuse Jack. Când vrei s-ajungi În oraș? — Înainte de prânz. Plec cu trenu’ de 11. — Stai jos, Jerry, spuse Jack. Hogan ieși. Mă așezai la masă. Jack mânca un grepfrut. Când găsea câte-un sâmbure, Îl scuipa-n lingură și pe urmă-l arunca-n farfurie. — Cre’ că o luasem pe cărări azi-noapte. — Da, ai băut ceva. — Mi se pare c-am zis o grămadă de prostii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]