1,289 matches
-
scrie și nu se pronunță u la sfârșitul cuvintelor terminate în diftongii ai, ei, oi, ui și în consoanele k, g și c urmate de i nesilabic : tai, mei, auzii, pietroi, pui, ochi, unghi, bici dar se păstrează în câteva neologisme ca : aluminiu, teritoriu, beneficiu. Înaintea lui p și b se scrie și se pronunță m : bombe, împădurit, îmbobocit, împrietenit ). Principiul etimologic (tradițional istoric ) Respectarea în scris a formei originale a cuvintelor, sau adoptarea unei forme cât mai apropiate de cea
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
salvează prin căsătorie. Declarația lui de amor angajează asociații absurde, neconvenționale Între termeni, concretizate În nonsens („...te iubesc, precum iubește sclavul lumina și orbul libertatea”), În pleonasm („te-am văzut Întâiași dată pentru prima oară”) și obscuritate (consecință a utilizării neologismului și a structurilor sintactice neobișnuite). Interferența stilurilor funcționale generează comicul și sugerează artificialul. Suferind (ca și Rică din amor) de prolixitate și de afectare, frazele acestuia trădează carențe grave În gândire. Rică Îi scrie cea dintâi epistolă Ziței „Într-un
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
Ionică Tăutul, reprezentant de marcă al partidei naționale moldovenești 17. Demersului făcut de acesta i se alătura cel al lui Ioan D. Negulici, filolog revoluționar care considera, pe bună dreptate, foarte potrivit să publice chiar în 1848 un dicționar de neologisme pentru a face mai ușor înțeles limbajul utilizat de adepții procesului de modernizare al societății românești. Dincolo de polemicile care nu puteau întârzia prea mult în apariția lor, Negulici avansa și definiții ale ideologiei în numele căreia vorbea chiar el. Astfel liberalul era
România la răscruce. Anul 1866 by Liviu Brătescu () [Corola-publishinghouse/Science/84966_a_85751]
-
mod obligatoriu, elaborate cu acordul acestora. ... Articolul 3 Propunerile de acte normative vor fi redactate în formă prescriptiva, într-un stil clar și concis, care să excludă orice echivoc. Cuvintele vor fi folosite în înțelesul lor curent din limba română. Neologismele se vor folosi numai dacă sunt de largă circulație. Articolul 4 (1) Proiectul de act normativ are, de regulă, următoarele părți: titlu, dispoziții generale, dispoziții de conținut, dispoziții finale și, daca este cazul, dispoziții tranzitorii. (2) Titlul, ca element principal
HOTĂRÎREA nr. 390 din 4 august 1993 pentru aprobarea Metodologiei privind pregătirea, elaborarea, avizarea şi prezentarea proiectelor de acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109563_a_110892]
-
legată de o activitate catalogată de misticism, am spune de relație favorizată de Dumnezeu cu divinitatea, cu forțele cosmice. Un limbaj duplicitar, adeseori ocult, emană din lucrările sale, recunoscând fascinația cuvintelor ce apar în implicarea lobului temporal drept.958 Utilizarea neologismelor, a unui limbaj bogat care să suplinească fenomenul de receptare întâlnit în afazia Wernicke definesc o personalitate a lobului temporal deosebită la creatorul de artă. Poetul și dramaturgul, care invocă prin magia cuvântului geniul 959, își celebrează realizările creative în
Luminătorii timpului by LIVIU PENDEFUNDA [Corola-publishinghouse/Science/986_a_2494]
-
valoarea unei autobiografii repovestite. Desigur are slăbiciuni, fraze ce nu vor putea trece de direcția presei, apoi capitole prea amănunțite, chiar acele referitoare la publicațiile și conferințele profesorului, scrisorile primite (Stino) etc. - ce trebuie mult rezumate. Ca moldovean, remarc unele neologisme de care ar trebui plivit. Mi-am permis să notez ici acolo, unele puncte asupra cărora, poate, ar mai trebui reflectat. De lămurit ce s-a întâmplat după ce Lovinescu și-a cerut înapoi manuscrisele sau de ce nu s-au pus
CORESPONDENȚĂ FĂLTICENEANĂ by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/699_a_1142]
-
actelor normative Articolul 36 (1) Actele normative trebuie redactate într-un limbaj și stil juridic specific normativ, concis, sobru, clar și precis, care să excludă orice echivoc, cu respectarea strictă a regulilor gramaticale și de ortografie. ... (2) Este interzisă folosirea neologismelor, dacă există un sinonim de largă răspândire în limba română. În cazurile în care se impune folosirea unor termeni și expresii străine, se va alătura, după caz, corespondentul lor în limba română. ... (3) Termenii de specialitate pot fi utilizați numai
LEGE nr. 24 din 27 martie 2000 (**republicată**)(*actualizată*) privind normele de tehnică legislativă pentru elaborarea actelor normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127746_a_129075]
-
de exprimare cu privire la acordul adjectivelor pronominale sau propriu-zise cu elementele regente pe care le determină; corectarea unor aspecte lexicale, precum pleonasmul, confuzia paronimica; exerciții de recunoaștere și de operare cu anumite relații semantice: sinonimie, antonimie, polisemie, omonimie; folosirea corectă a neologismelor. 2. Pentru profilurile la care se studiază limba română o oră săptămânal - Morfosintaxă. Părțile de vorbire flexibilă și neflexibile. Expresii și locuțiuni. Acordul gramatical. Regimul cazual al prepozițiilor. Utilizări stilistice ale diferitelor părți de vorbire. Funcții sintactice. - Raporturile de coordonare
ORDIN nr. 4.321 din 29 august 2001 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141463_a_142792]
-
pronominale sau propriu-zise cu elementele regente pe care le determină; cazuri particulare de acord subiect-predicat; corectarea unor aspecte lexicale, precum pleonasmul, confuzia paronimica; exerciții de recunoaștere și de operare cu anumite relații semantice: sinonimie, antonimie, polisemie, omonimie, folosirea corectă a neologismelor. V. CONCEPTE OPERAȚIONALE Va fi avută în vedere folosirea funcțională a următoarelor concepte operaționale: autor, alegorie, aliterație, arta poetica, balada, caracterizare de personaj, clasicism, comedie, comparație, compoziție, conflict, corespondențe (cu referire la simbolism), curent literar, descriere deznodământ, dialog, dramă (cu
ORDIN nr. 4.321 din 29 august 2001 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141463_a_142792]
-
specialiștilor în domeniu, ci a tuturor celor care, într-un fel sau altul iau parte la dezvoltarea vieții spirituale românești, la dezvoltarea culturii. Aceasta ne obligă la respectarea fiecărui stil funcțional în parte, la evitarea exagerată a regionalismelor și provincialismelor, neologismelor, a termenilor argotici și de jargon, la o atitudine activă față de toți cei care stâlcesc limba română, nerespectându-i normele și întrebuințând vulgarisme și expresii decadente. Limba românească „dulce ca un fagure de miere”, cum afirmă M. Eminescu, este izvorâtă
Articole şi cuvântări by Veronica Bâlbâe () [Corola-publishinghouse/Science/330_a_1276]
-
înscrise. Nu cunosc categoria determinării substantivele proprii. Denumind nu clase de obiecte ci obiecte individuale, substantivele proprii conțin sensul de determinare, determinare maximă (definită), ca o componentă lexico-gramaticală constantă: Andrei, Tiberiu, Padul, România etc. De altfel, substantivele feminine (cu excepția unor neologisme) au în structura lor morfemul determinării - articolul hotărât -a: Maria, Mihaela, Mona, Italia, Spania, Dunărea etc. Și unele substantive masculine, când sunt întrebuințate singure, au articol hotărât -l: Oltul, Jiul etc. În structura unor substantive compuse, determinarea e mascată de
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
rar, adverbul determină interjecții cu sens verbal: „Hai acolo!” CLASE LEXICO-GRAMATICALE DE ADVERBETC "CLASE LEXICO‑GRAMATICALE DE ADVERBE" Adverbul este o clasă deschisă de unități lexico-gramaticale. Pe de o parte, prin mijloace interne (derivare, conversiune, compunere) și prin mijloace externe (neologisme), vocabularul limbii se îmbogățește cu noi adverbe. Pe de alta, numeroși termeni lexicali, bivalenți sub aspect lexico-gramatical, în planul paradigmatic al limbii, își anulează una din valențe, în planul sintagmatic al textului, unde pot funcționa ca adjective sau ca adverbe
Gramatica limbii române by Dumitru Irimia () [Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
Ionică Tăutul, reprezentant de marcă al partidei naționale moldovenești 17. Demersului făcut de acesta i se alătura cel al lui Ioan D. Negulici, filolog revoluționar care considera, pe bună dreptate, foarte potrivit să publice chiar în 1848 un dicționar de neologisme pentru a face mai ușor înțeles limbajul utilizat de adepții procesului de modernizare al societății românești. Dincolo de polemicile care nu puteau întârzia prea mult în apariția lor, Negulici avansa și definiții ale ideologiei în numele căreia vorbea chiar el. Astfel liberalul era
România la răscruce by LIVIU BRĂTESCU [Corola-publishinghouse/Science/985_a_2493]
-
trimite la o notă de subsol: "Ținuturile privilegiate se bucură de legiuiri speciale; e vorba de Alava, Biscaia, Guipuzcoa și o parte din Navarra") 173. În (a) autorul pune in italice un cuvânt care în 1881 încă era perceput ca neologism (cuvântul apare în franceză pe la 1860). O atenție specială este acordată aici și culorii locale: prin italice, naratorul subliniază faptul că este vorba despre un cuvânt caracteristic modului de viață al marinarilor bretoni. Astfel, el se poziționează ca mediator. Poziția
Lingvistică pentru textul literar by DOMINIQUE MAINGUENEAU () [Corola-publishinghouse/Science/980_a_2488]
-
a vremii. „Drept aceea nu este de mirare - scrie Albina românească (1844, nr. 96) - dacă șepte milioane de români sânt cuprinși de febra filologică și necontenit se îndeletnicesc a și lămuri limba, scriptura și istoria.“ Paralel cu marele aflux de neologisme, un număr considerabil de cuvinte este relegat în lotul „paleologismelor“. De ce a fost nevoie să inventez acest din urmă termen? Pentru că paleologismul este altceva decât arhaismul. Din arhaisme e țesut graiul cărților vechi, din paleologisme - cel al oamenilor vechi. Arhaismul
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
arhaisme e țesut graiul cărților vechi, din paleologisme - cel al oamenilor vechi. Arhaismul e o frunză moartă conservată într-un ierbar, paleologismul - o foaie veștedă care stă să cadă. Primul e dispărut, cel de-al doilea - disparent. Între arhaisme și neologisme nu există competiție, pentru că - practic - nu există contact. Competiția survine între paleoși neologisme, mai exact între paleoși neoglosie, întrucât ea depășește sfera lexicului spre a angaja, în moduri specifice, domeniul morfologiei, al sintaxei și al stilului. O enumerare burlescă de
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
e o frunză moartă conservată într-un ierbar, paleologismul - o foaie veștedă care stă să cadă. Primul e dispărut, cel de-al doilea - disparent. Între arhaisme și neologisme nu există competiție, pentru că - practic - nu există contact. Competiția survine între paleoși neologisme, mai exact între paleoși neoglosie, întrucât ea depășește sfera lexicului spre a angaja, în moduri specifice, domeniul morfologiei, al sintaxei și al stilului. O enumerare burlescă de paleologisme, capabile a trezi nostalgia unor bătrâni odată cu hazul sau nedumerirea tinerilor, întocmea
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
trecute, ca și prin relațiile de familie cu grecii, amintita influență cunoaște o recesiune lentă, care nu exclude participarea ei chiar la unele încercări de inovare a limbajului. După modelul unor cuvinte ca pliroforisi sau metahirisi, remarcă Ion Ghica, apar neologisme bizare de felul lui regularisi și pursuivarisi (am putea continua cu alte exemple: flatarisi, mobilarisi, naturalisi, ocuparisi, siguripsi, vizitarisi). Evocând un prânz de gală, colonelul Lăcusteanu scrie cu încântare: „Bucatele erau în tablale de argint suflate în aur; ne servirasisea
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
sale: „i-am pasarisit mai jumătatea listelor“ (= i-am trecut aproape jumătate din liste). Acest lexic „franco elen“ nu e de natură să ne surprindă, într-o vreme atât de propice amfibiilor de orice fel. Sunt, s ar putea zice, neologisme „în anteriu“ - o expresie a dorinței noului care îmbracă hainele vechiului: din comoditate, din prudență, din obișnuință. O egală incapacitate de asimilare, deși cauzele și rezultatele diferă, evidențiază neologismele „în frac“ sau, mai bine spus, cele „în redengotă“. Prefer a
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
de propice amfibiilor de orice fel. Sunt, s ar putea zice, neologisme „în anteriu“ - o expresie a dorinței noului care îmbracă hainele vechiului: din comoditate, din prudență, din obișnuință. O egală incapacitate de asimilare, deși cauzele și rezultatele diferă, evidențiază neologismele „în frac“ sau, mai bine spus, cele „în redengotă“. Prefer a doua denumire pentru că reflectă nemijlocit fizionomia unei serii masive de cuvinte, în formele uzuale ale deceniilor 4-6: anonsa, benefis, burjuazie, capriț, clas, consert, dicsioner, ecselensie, enteres, familier, fraz, jaluzie
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
1883, când se petrece acțiunea Scrisorii pierdute, „venerabilul“ s-ar fi putut întâlni pe băncile școlii cu G. Sion și cu D. Bolintineanu, iar Odobescu și Hasdeu ar fi trebuit să-i zică „nene“. Multă vreme, „prințipul“ dominant în însușirea neologismelor de origine mai ales franceză a fost acela al preluării tale quale sau în forme cât mai apropiate de prototip. Adoptate, nu și adaptate, ele păstrau, în cuprinsul limbii române, aerul unor oaspeți exotici, care refuză încetățenirea. A trebuit să
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
în cărțile bisericești. Dacă s ar adopta scrierea latină, tinerii ar fi siliți să învețe două ortografii. 6. Numai cei ce cunosc limba latină pot scrie corect cu litere latine, în cadrul sistemelor preconizate. 7. Scrisul chirilic asigură pronunțarea adecvată a neologismelor, „după firea limbii românești“. Nu este cazul, firește, să evaluăm acum cantitatea de „adevăr“ a diverselor argumente. De ambele părți, unele teze sunt friabile, ele reflectând însă modul de a gândi al epocii, cu tendințele ce și disputau întâietatea. Susținătorii
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
tipice ale epocii de tranziție, agenți ai trecerii de la vechi la nou. Un întreg peisaj social, cu conflictele care îl divizau și cu eforturile de a le tempera, se lasă ghicit în înfățișarea lor, echivalent tipografic al costumelor „ruso-turce“, al neologismelor „franco elene“ și al atâtor alte amfibii care prosperă în aceeași perioadă. Dar însușirea supremă a acestor litere mi se pare totuși alta: prin figura lor năstrușnică, suspendată între două regnuri („Să fie rață? Mă-sa găină! Să fie găină
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
în nr. 5-6. Nu lipsesc nici studiile lingvistice, Ion Coteanu prezintă în Notele filologice, din nr. 3-4, cartea lui Sextil Pușcariu, Limba română, exprimându-și chiar rezervele față de un oarecare purism pe care-l dovedește Sextil Pușcariu în abordarea problemei neologismelor. Ion Coteanu va concluziona: "cu aceste câteva mici rezerve credem că Limba română a d-lui Pușcariu se va impune ca un ghid folositor mai ales începătorilor, în studiul limbii române."127 Prin Însemnările linguistice din nr. 5-6, Ion Coteanu
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
atât de greșeli științifice sau de interpretări hazardate, cât și de greșeli de limbă franceză. Colaborarea lui Coteanu la revista Albatros pare a fi devenit constantă de vreme ce îl regăsim și în nr. 7 al revistei unde propune un studiu despre neologisme. Cronicilor de orice fel nu li se acordă un spațiu atât de mare ca la Cadran, totuși vom regăsi și aici chiar de la primul număr o Cronică dramatică: "Gâștele" a lui Al. Cerna-Rădulescu și o Cronică literară: Perpessicius: dictando divers
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]