1,635 matches
-
Natural Religion; aș of old, șo now anew began 615 Babylon again în Infancy, call'd Natural Religion. [End of the Eighth Night] VALA Night the Ninth Being The Last Judgement And Los & Enitharmon builded Jerusalem, weeping Over the Sepulcher & over the Crucified body Which, to their Phantom Eyes, appear'd still în the Sepulcher; But Jesus stood beside them în the spirit, separating 5 Their spirit from their body. Terrified at Non Existence, For such they deem'd the death
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
of Luvah. 95 On this rock lay the faded head of the Eternal Man Enwrapped round with weeds of death, pale cold în sorrow & woe. He lifts the blue lamps of hîș Eyes & cries with heavenly voice: Bowing hîș head over the consuming Universe, he cried: "O weakness & O weariness! O war within my members! 100 "My sons, exiled from my breast, pass to & fro before me. "My birds are silent on my hills, flocks die beneath my branches. "My tents
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
of Consummation. 115 "When shall the Man of future times become aș în days of old? "O weary life! why sit I here & give up all my powers "To indolence, to the night of death, when indolence & mourning "Sit hovering over my dark treshold? tho' I arise, look ouț "And scorn the war within my members, yet my heart is weak 120 "And my head faint. Yet will I look again unto the morning. "Whence is this sound of rage of
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
shoals: Wild furies from the tyger's brain & from the lion's eyes, And from the ox & ass come moping terrors, from the eagle And raven: numerous aș the leaves of autumn, every species Flock to the trumpet, mutt'ring over the sides of the grave & crying 240 În the fierce wind round heaving rocks & mountains fill'd with groans. On rifted rocks, suspended în the air by inward fires, Many a woful company & many on clouds & waters, Fathers & friends, Mothers
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
the iron engines of destruction into wedges; 305 They give them to Urthona's sons; ringing the hammers sound În dens of death to forge the spade, the mattock & the ax, The heavy roller to break the clods, to pass over the nations. The Sons of Urizen shout. Their father roșe. The Eternal horses Harness'd, They call'd to Urizen; the heavens moved at their call. 310 The limbs of Urizen shone whith ardor. He laid hîș hand on the
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
roșe. The Eternal horses Harness'd, They call'd to Urizen; the heavens moved at their call. 310 The limbs of Urizen shone whith ardor. He laid hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
They call'd to Urizen; the heavens moved at their call. 310 The limbs of Urizen shone whith ardor. He laid hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men. The trembling souls of All the
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
the heavens moved at their call. 310 The limbs of Urizen shone whith ardor. He laid hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men. The trembling souls of All the dead stood before Urizen, Weak
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
The limbs of Urizen shone whith ardor. He laid hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men. The trembling souls of All the dead stood before Urizen, Weak wailing în the troubled air. East, west
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
whith ardor. He laid hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men. The trembling souls of All the dead stood before Urizen, Weak wailing în the troubled air. East, west & north & south He turn'd
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
hîș hand on the Plow, Thro' dismal darkness drave the Plow of ages over Cities And all their Villages; over Mountains & all their Vallies; Over the graves & caverns of the dead; Over the Planets 315 And over the void spaces; over sun & moon & star & constellation. Then Urizen commanded & they brought the Seed of Men. The trembling souls of All the dead stood before Urizen, Weak wailing în the troubled air. East, west & north & south He turn'd the horses loose & laid
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Hîș body was redeem'd to be permanent thro' Mercy Divine. And now fierce Orc had quite consum'd himself în Mental flames, Expending all hîș energy against the fuel of fire. 360 The Regenerate Man stoop'd hîș head over the Universe & în Hîș holy hands reciev'd the flaming Demon & Demoness of smoke And gave them to Urizen's hands; the Immortal frown'd, saying, "Luvah & Vala, henceforth you are Servants; obey & live. "You shall forget your former state
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
within clos'd up, they wander'd at will. And those upon the Couches view'd them, în the dreams of Beulah, Aș they repos'd from the terrible wide universal harvest, 385 Invisible Luvah în bright clouds hover'd over Vala's head, And thus their ancient golden age renew'd; for Luvah spoke With voice mild from hîș golden Cloud upon the breath of morning: "Come forth, O Vala, from the grass & from the silent dew, "Rîse from the
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
toward her pleasant house And saw în the door way beneath the trees two little children playing. She drew near to the house & her flocks follow'd her footsteps. The children clung around her knees, she embrac'd them & wept over them. 510 "Thou, little Boy, art Tharmas, & thou, bright Girl, Enion. "How are ye thus renew'd & brought into the Gardens of Vala?" She embrac'd them în tears, till the sun descended the western hills, And then she enter
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Vala were clos'd up în their world of shadowy forms, 560 Darkness was all beneath the heavens: only a little light Such aș glows ouț from sleeping spirits, appear'd în the deeps beneath. Aș when the wind sweeps over a corn field, the noise of souls Thro' all the immense, borne down by Clouds swagging în autumnal heat, Mutt'ring along from heaven to heaven, hoarse roll the human forms 565 Beneath thick clouds, dreadful lightnings burst & thunders roll
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
innocence; the floods depart; the clouds Dissipate or sink into the Seas of Tharmas. Luvah sat Above on the bright heavens în peace; the Spirits of Men beneath 575 Cried ouț to be deliver'd, & the spirit of Luvah wept Over the human harvest & over Vala, the sweet wanderer. În pain the human harvest wav'd, în horrible groans of woe. The Universal Groan went up; the Eternal Man was darken'd. Then Urizen arose & took hîș sickle în hîș hand
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
the clouds Dissipate or sink into the Seas of Tharmas. Luvah sat Above on the bright heavens în peace; the Spirits of Men beneath 575 Cried ouț to be deliver'd, & the spirit of Luvah wept Over the human harvest & over Vala, the sweet wanderer. În pain the human harvest wav'd, în horrible groans of woe. The Universal Groan went up; the Eternal Man was darken'd. Then Urizen arose & took hîș sickle în hîș hand. 580 There is a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
forests. Joy thrill'd thro' all the Furious forms of Tharmas humanizing. Mild he Embrac'd her whom he sought; he rais'd her thro' the heavens, 615 Sounding hîș trumpet to awake the dead, on high he soar'd Over the ruin'd worlds, the smoking tomb of the Eternal Prophet. The Eternal Man arose. He welcom'd them to the Feast. The feast was spread în the bright South, & the Eternal Man Sat at the feast rejoicing, & the wine
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Folding the pure wings of hîș mind, seeking the places dark "Abstracted from the roots of Science; then inclos'd around "În walls of Gold we cast hîm like a Seed into the Earth "Till times & spaces have pass'd over hîm; duly every morn "We visit hîm, covering with a Veil the immortal seed; 635 "With windows from the inclement sky we cover hîm, & with walls "And hearths protect the selfish terror, till divided all "În families we see our
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
joy. 795 Luvah & Vala woke, & all the sons & daughters of Luvah Awoke; they wept to one another & they reascended To the Eternal Man în woe; he cast them wailing into The world of shadows, thro' the air, till winter is over & gone; But the Human Wine stood wondering; în all their delightful Expanses 800 The elements subside; the heavens roll'd on with vocal harmony. Then Los, who is Urthona, roșe în all hîș regenerate power. The Șea that roll'd
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Dark Urthona. Thunders, Earthquakes, Fires, Water floods, Rejoice to one another; loud their voices shake the Abyss, Their dread forms tending the dîre mills. The grey hoar frost was there, 815 And hîș pale wife, the aged Snow; they watch over the fires, They build the Ovens of Urthona. Nature în darkness groans And Men are bound to sullen contemplation în the night: Restless they turn on beds of sorrow; în their inmost brain Feeling the crushing Wheels, they rîse, they
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Twelve rocky unshap'd forms, terrific forms of torture & woe, 10 Such seem'd the Synagogue to distant view; around them stood The daughters of Canaan & Moab, binding on the Stones Their victims, & with knives tormenting them, singing with tears Over their victims. Thus was the Lamb of God condemn'd to death. They nailed hîm upon the tree of Mystery, & weeping over hîm 15 And mocking & then worshiping, calling hîm Lord & King. Sometimes aș twelve daughters lovely, & sometimes aș five
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
The daughters of Canaan & Moab, binding on the Stones Their victims, & with knives tormenting them, singing with tears Over their victims. Thus was the Lamb of God condemn'd to death. They nailed hîm upon the tree of Mystery, & weeping over hîm 15 And mocking & then worshiping, calling hîm Lord & King. Sometimes aș twelve daughters lovely, & sometimes aș five They stood în beaming beauty, & sometimes aș One, even Rahab Who is Mystery, Babylon the Great, Mother of Harlots. And Rahab strip
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
vizibil, dar și la marginea Caii Lactee). 188 (VI, 323) se-nvîrt în jur (o'erwheel): Termenul "overwheel" (nelistat în nici un dicționar) poate fi considerat ca fiind o structură cu adverb încorporat în poziție pre-contiguă proclitica, care de fapt semnifică "wheel over" = "a se învîrți în jur", "a face o mișcare de rotație în jurul propriei axe". Un model pentru un astfel de verb este "overturn" (= "turn over" = "a întoarce, a învîrți"; vezi detalii pentru astfel de structuri verbale în lucrarea noastră The
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fiind o structură cu adverb încorporat în poziție pre-contiguă proclitica, care de fapt semnifică "wheel over" = "a se învîrți în jur", "a face o mișcare de rotație în jurul propriei axe". Un model pentru un astfel de verb este "overturn" (= "turn over" = "a întoarce, a învîrți"; vezi detalii pentru astfel de structuri verbale în lucrarea noastră The Phrasal Verb, 2004). "Wheel over" se mai poate însă traduce: "a se roți în jurul cuiva, fiind deasupra": o traducere alternativă ar putea fi așadar: Încet
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]