1,945 matches
-
vînturilor și al apelor, sau de acolo cad într-un Neant unde văzduh 220 Nu este, în jos căzînd prin nesfîrșire-n veci de veci, Puterile îmi pierd, slăbit cu fiece rotire, pînă cînd moartea Puterile-mi închide; apoi sămînță-n vastul pîntec al întunecimii Uitat în beznă locuiesc; gîndindu-se la mine cu tristețe, Giganticele lumi Mă rînduiesc din nou, în oase încolțind și-n carne și în sînge, 225 Și sînt regenerat, pentru-a cădea sau a urca după voința, sau pentru
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lumea să de jos cînd încă era departe foarte, Si privi iutea să apropiere; strîns întunecat stătea Spectrul. Lîngă el Tharmas se opri din zbor și aspru sfidător statu, Vorbind cu Spectrul ce se veselea de-a lungul văii. În jurul pîntecelor sale182 un brîu ardea scînteietor cu multe colorate focuri, 305 În mîna-i, noduroasa Ghioaga 183 cu noduri mari cît munții ce spăimîntau Făcînd să piară aștrii, veștejindu-i cu ale sale crește reci. Și negri șolzi de fier împlătoșează-ngrozitoarea
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
apă. Nevasta-i măguliți-o, de pruncii săi fie-vă milă, pîn' ce putea-vom Face ástfel că totul de voință noastră să asculte, cum și prepelicarii cu meșteșug sînt învățați. 130 Iată! cum inima și creierul se nasc în pîntecul fecund Al lui Enitharmon; cum el cu viață-nmugurește și oaselor da naștere, Si inimioarei, ficatului, sîngelui roșu în ale sale labirinturi; Prin împlinire a dorinței, prin pofta aprigă devoratoare, pe Los ea-l umple Cu furie jinduitoare, care progeniturile
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
niște-alcătuiri aidoma unor canale Închise-n ele înseși, coborînd. De-a lungul închegatului șuvoi Căzut-am chiar pîn' la al seminței loc, și-acolo dezbinînd Fost-am dezbinat în beznă și uitare; tu, fraged chin, Iar eu fragedă groază în pîntecul lui Enion. 290 Bărbătescu-mi spirit, disprețuind trupul delicat, ieși afară Din creierul lui Enion În chipu-acesta slut, lăsîndu-te acolo Pînă cînd timpuri peste tine au trecut; și totuși spiritu-mi plutit-a revenind Și plămădit-a un Bărbat, să fie-a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Enion În chipu-acesta slut, lăsîndu-te acolo Pînă cînd timpuri peste tine au trecut; și totuși spiritu-mi plutit-a revenind Și plămădit-a un Bărbat, să fie-a ta pereche, O, Dragoste Întunecată și Pierdută! Cînd veni vremea, ieșind afar' din pîntecul lui Enion, 295 Tu și-acel demon Los pe lume-ați fost aduși. Ah, gelozie și durere! Ah, biet întunecat și dezbinat Urthona! acum Năluca străbătînd rătăcitoare A' lui Los adîncuri, sclavul Creației pe care am zidit-o204. Noapte și zi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
făcea Minuni din truda Zidit-au Golgonooza, Los trudind zidi coloane nalte Și-ngrozitoare Cruguri în cerurile de jos, căci dedesubt 380 Fost-au deschise ceruri noi și-un nou Pămînt dedesubt și înăuntru, Întreit, înăuntrul creierului, înăuntrul inimii, înăuntrul pîntecelor: O Atmosferă Întreita și Sublima, neîntreruptă din lumea lui Urthona, Si totusi Îndoit Hotar avînd, numit Satan și-Adam. Dar Los statu pe Hotarul Transparenței 210, plîngînd și tremurînd, 385 Plin de-ndoieli asupră-și vină aruncînd-o, privi la fructul
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Către Beula; și Morții cei din Ulro coborît-au dintr-al lui Urizen Război 55 Și al lui Tharmas și din norii femeii-Întunecoase. Și unii erau țesuți o dată, și alții de două ori, iar alții întreit În Cap sau Inima ori Pîntec, după porunca cea mai dreaptă A preaîndurătoarei mile pentru spectralii morți. Cînd Urizen văzu pe Mielul Domnului învesmîntat în straiele lui Lúvah, 60 Uimit și îngrozit statu, desi bine știa că Orc Era Luváh. Însă acum privea un nou Luváh
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ale lui Beula fiice; Cu untdelemn picioarele-i le ung, si cu-al lor par le șterg. Acum privim Marginile lui Beula, și-acum privim tărîmul Din care moartea Veșnică în Veci e lepădata. Ia trupu-ntunecat Satanic în al Fecioarei pîntec, 240 O Miel Divin! pe tine nu te poate necăji. O milostive, Milă ta este de la-întemeierea Lumii, si Mîntuirea-ți Din Vecie Încă început-a. Vino, O Miel al Domnului, Vino, Doamne Iisuse, vino degrabă". Așa cîntară ei în Veșnicie
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
chinuri, amare chinuri a' iubirii părăsite! Efraim era sălbatic loc al bucuriei unde îmi alergau toate jivinele. Rîul Kanah trecea rătăcitor pe lînga dulcele meu Mănase. Mergi, Noa259, adu brîul de strașnica arama, încinge-l pîn' la roșu, Strînge-l în jurul pîntecelor cruzimii-acesteia ce se întinde. 310 Nu țipă așa, singura mea dragoste. Legați-l jos surorilor, legați-l jos pe (muntele) Ebal, munte-al blestemării. Mahla, vino din Liban 260, si Hogla de pe Muntele Sinai, Veniți și-mpresurați această dulce limba
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
părăsi-va-un trup ce stricăciunii e supus; ea, flămînda, cum geme îl aude, 520 Și-acuma vajnicele-i gheare și le-înfige-n stîncă ascuțită, Și-acum greul văzduh cu uriașele-i arípi îl bate. Alături zace Leul mort, și-n pîntecele sale viermi La moartea-i se-ospătează pînă ce totu-i devorat de moartea cea universală, Si calul palid e-n căutarea iazului care culcuș să-i fie și să moară, 525 Însă găsește iazurile cu șerpi pline unii pe
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Mă vestejesc, precum un nufăr Sub soarele dogoritor, pînă ce noaptea pe-așternutul Enionei Beau viață nouă și simt suflarea Enionei care în somn e cufundata. Dar dimineață ea se nalta ferindu-se de Ochii mei, Atunci mi se usucă pîntecele și-n casă m-așez jos și plîng". 545 "Înseninează-ți Chipul, băiatule strălucitor, și mergi la Enion. Spune-i că Vala o așteaptă în umbrele grădinii ei." Cu pași sfioși pleca, si Enion, ca-mbujorata dimineață Cînd primăvară cea copilăroasa
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ce le sînt acoperămînt. ¶3 Cu pîntecu-i acuma fecundat 347, Enion fugi și-n munții verzi se-ascunse, Insă aicea sferele-i348 cerești și ¶4 Din Enion sămînță vieții se revarsă, iar moartea e în toate mădularele-i, Si înghețate-n pîntecul lui Tharmas aleargă rîurile chinului lui Enion. El tremurînd culcatu-s-a, umflat de tot potopul, înăbușindu-se în suferință. ¶5 În stînci crăpate deschizîndu-se, amestecîndu-se-mpreună ei se unesc în arzătoare suferință 349, Amestecîndu-și beznă cea grozavă 350 cu tandrele
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Acuma se deschiseră în inima și-n pîntece și-n creier 25 Către Beula, si morții cei din Beula prin porțile lor coborît-au Și unii erau țesuți o dată, alții de două ori, iar alții întreit În cap sau inima ori pîntec, după porunca cea mai dreaptă 363 A prea-întristatei mile pentru spectralii morți. Beznă și tristețe acoperit-au toată carnea; vecia fost-a-ntunecată364. 30 Urizen se chinuia șezînd în pînza-i de religie înșelătoare. Femeia o-a simțit și [SFÎRȘITUL FRAGMENTELOR SUPLIMENTARE] Note
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fig.) inima, emoțiile, localizate în pîntece; bowels pl. intestine, mate; infixul -ah: v. Luvah, Beulah Sufixul -hoola: < hula subst. dans polinezian-hawaiian sinuos al ploii, dansat de aborigenele din Hawaii, pe bătăi ritmice de tobe și cîntece; hula-hula v. hula Cathedron: pîntecul femeii, uterul, sau trupul femeii (cf. Damon); se află în Poarta Luban-ului (Sex); Cathedr-on [ființă bisericii, tronul bisericii, poartă bisericii: vezi o ilustrație pentru Vala, în care pîntecul femeii este reprezentat că o catedrală] ENGLEZĂ LATINĂ GREACĂ LATINĂ TÎRZIE GREACĂ
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Hawaii, pe bătăi ritmice de tobe și cîntece; hula-hula v. hula Cathedron: pîntecul femeii, uterul, sau trupul femeii (cf. Damon); se află în Poarta Luban-ului (Sex); Cathedr-on [ființă bisericii, tronul bisericii, poartă bisericii: vezi o ilustrație pentru Vala, în care pîntecul femeii este reprezentat că o catedrală] ENGLEZĂ LATINĂ GREACĂ LATINĂ TÎRZIE GREACĂ cathedra subst. scaunul său tronul unui episcop în biserică principala o diocezei; cathēdra subst. scaun, mai ales cu perne și spătar pentru femei, fotoliu; kathédra subst. scaun de
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
în care se poate intra în timpul somnului (lucru relatat pe larg de R. Steiner), despre care Blake spune: "fiecare [Fiica a Albionului]/ Are trei Porți înspre cele Trei Ceruri ale lui Beula, care strălucesc/ Străvezii în Frunțile și Sinurile și Pîntecele lor/ Înconjurate de focuri de care (nimeni) să se apropie nu poate" (Milton, 5, 6-9). Blake se referă la centrele psihice-cakre din filosofia hindusa [Ajna (frunte), Anahata (inima), Manipura (pîntece-buric)] ale căror porți arată ca niște flori de lotus prin
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ale minții. 131 (V, 59) Drumul dădu Giganticului Spirit: Adică Luvah căzut, care va ieși în manifestare că Orc-energie a vietii prin intermediul spațiului fizic (Enitharmon). Întunecată soție este Vala căzută. Prin întoarcerea timpurilor asupra lui, Luvah căzut este ținut de "pîntecele" spațiului: căderea lui încetează, pentru că acesteia i se pune un hotar. Totuși, vidul trage în continuare întreaga creație în jos (i.e. tinde să îl destructureze că o forță catamorfică, descensiva, anti-creativă) atît prin influență conștiinței lui Urizen că forța a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
spre Nord. 181 (VI, 283) Voia: Blake face distincție între "hîș own will" și "the Will"; "will" este "voința", aspectul dinamic, temporal, al Sinelui (jungian)-conștiinței; "Will" este "Voia", aspectul static, etern, al Sinelui (jungian)-conștiinței. 182 (VI, 304) În jurul pîntecelor sale: Urmează o descriere a Spectrului lui Urthona. 183 (VI, 305) noduroasa Ghioaga (knotted Club): Milton vorbește în Paradisul pierdut, cartea a X-a, 294, tocmai despre "ghioaga rece și uscată, ce împietrește totul", care aparține Morții ("Death with hîș
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
pregătind scenă pentru revelația finală din Noaptea a Noua (Judecată de Apoi). Los da citire neamurilor sale, definește "Starea numită Satan" și prezintă viziunea să a Celor Șapte Ochi ai Domnului (Seven Eyes of God). 240 (VIII, 36) CATHEDRON: Reprezintă pîntecul femeii și se află în Poarta Lubanului (Sexul) din Golgonooza (imagine a macroși microcosmului) (vezi și S. Foster Damon, 1973, p. 74). 241 (VIII, 37) cîntînd cadențe-alinătoare: Credem că este vorba de ritmurile energetice ale creației, impulsurile vieții ce vin
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
acest incident și-a dat seama care erau adevăratele intenții ale ofițerului. Pe lângă vulnerabilitatea sexuală, o adevărată problemă a fost graviditatea femeilor care au fost deportate când erau însărcinate sau au rămas însărcinate în lagăr. Posibilitatea de a purta în pântec un copil, cu atât mai puțin de a-l crește, era foarte mică, date fiind condițiile precare: lipsa hranei, a medicamentelor, a hainelor, a unei minime igiene și a unui adăpost. Fără îndoială, multe femei au născut în lagăr, uneori
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
viețuind la periferia comunităților), care înfruntau riscuri mari (mutilarea, bătaia, privarea de libertate, moartea chiar, conflictele cu forțele de ordine - la Iași, gărzile de noapte avem datoria se le aresteze pe desfrânate și pe bărbații care le acompaniau 367 -, „gloaba pântecului” și oprobriul rezervat de lumea onorabilă unor ființe plasate la marginea societății, diseminatoare de boli venerice și de infamie) și încercau să facă rost de bani prin vânzarea trupului sporea necontenit. Xenopol socotea undeva - întemeindu-se pe datele furnizate de
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
atât de consecvent și de strașnic realizată (Pravila lui Vasile Lupu îl condamna la temniță, pe o durată limitată, pe preotul seducător de văduve), în ciuda pedepselor cu care le amenința Puterea (pentru ignorarea normelor moralei se plătea „dușegubina”sau „gloaba pântecului”, care intra în încasările vorniciei 386), văduvele conturbau adesea „starea de moralitate”. Comunitatea românească tradițională (mai înțelegătoare, în genere, în cazul culpelor față de femeie, la care constata „neputința și slăbiciunea firei pentru care mai puțin să vor certa muierele decât
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
mare; Maria; mămos; Mihail; minge; minunat; o minune; mîndrie; moștenitor; mulțime; murdar; năzbîtie; năzbîtios; neajutorare; neascultător; neastîmpăr; nebun; necizelat; nepot; nervi; nevinovat; ninge; nisip; noi; norocos; nostalgie; oameni; obligație; obraznic; odoraș; odraslă; orfan; păr; pătuț; peripeții; pici; picior; piele fină; pîntec; pisică; pitic; plapumă; plînset; plînsete; ploaie; plouă; prieten; prost; pueril; puști; răspundere; răzgîiat; rege; respingere; rîs; rîset; rod; sărac; scîncet; scump; simplitate; sincer; sinceritate; singur; sînge; din stînga; speranță; o nouă speranță; supărat; șotie; talentat; tandru; timiditate; traumă; trist; tu
[Corola-publishinghouse/Science/1496_a_2794]
-
un; întuneric; jos; jucător; lanț; literatură; lînă; loc gol; lumină; mare; margine; matrioșcă; mere; mijloc; minte; mișcă; mișto; mormînt; mult; mulțime; nedumerire; nepăsare; nimic; nu; ocean; ochi; odihni; orar; oră; orice; orificiu; parte din; pădure; pătrundere; pătruns; pătrunzător; penar; pentru; pîntec; plop; pod; poiană; potrivire; prezent; prin; puțin; sac; sacoșă; sat; scăpare; sex; sîn; soare; spre; stație; SUA; sunet; sus; și; timp; tot; peste tot; țară; umbră; umbrelă; vacanță; vas; verde; viață; viitor; viola; zbor; zori (1); 736/236/62/174
[Corola-publishinghouse/Science/1496_a_2794]
-
occidentale depreciate de criză. Putem astfel vorbi despre o maree care se retrage, sau despre un al doilea val al globalizării, care vine de astă dată de la Răsărit la Apus. Cele două valuri s-au întîlnit fix în Ucraina, în pîntecul moale al Eurasiei. Uniunea Europeană și NATO au încercat să aplice Rusiei "strategia Anaconda", una de încercuire și de strîngere a victimei cît mai intens posibil. Problema e că, dată fiind slăbirea Europei și renașterea Rusiei nu mai e foarte clar
[Corola-publishinghouse/Science/1563_a_2861]