1,235 matches
-
care pot include rezilierea contractului de muncă) împotriva oricărui salariat CBP care divulgă informații din sistemele informatice ale CBP fără o autorizare oficială (titlul 19 articolul 103.34 din Codul Regulamentelor Federale). 23. Orice funcționar sau agent al Statelor Unite ale Americii este pasibil de sancțiuni penale (inclusiv amenzi, închisoare până la un an sau ambele) pentru divulgarea datelor PNR obținute în exercițiul funcțiunii, atunci când această divulgare nu este autorizată de lege (a se vedea titlul 18 articolele 641, 1030, 1905 din Codul Statelor Unite ale Americii). Prelucrarea
32004D0535-ro () [Corola-website/Law/292448_a_293777]
-
fără acordul expres prealabil al CBP. CBP nu autorizează transferul ulterior al datelor PNR în alte scopuri decât cele prevăzute la alineatele (29), (34) sau (35). 33. Membrii personalului autorităților desemnate care divulgă date PNR fără o autorizație corespunzătoare sunt pasibili de sancțiuni penale (titlul 18 articolele 641, 1030 și 1905 din Codul Statelor Unite ale Americii). 34. Nici una din dispozițiile prezentei declarații de angajament nu poate împiedica utilizarea sau divulgarea datelor PNR către autoritățile guvernamentale competente atunci când această divulgare este necesară pentru protecția
32004D0535-ro () [Corola-website/Law/292448_a_293777]
-
infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 6, în cazul în care aceste infracțiuni sunt de natură transnațională și implică un grup infracțional organizat, precum și protecția drepturilor persoanelor care au făcut obiectul acestor infracțiuni. Articolul 5 Responsabilitatea penală a migranților Migranții nu devin pasibili de urmăriri penale în temeiul prezentului protocol pentru faptul că au făcut obiectul faptelor prevăzute la articolul 6. Articolul 6 Incriminare (1) Fiecare stat parte adoptă măsurile legislative și alte măsuri necesare pentru a conferi caracterul de infracțiune, în cazul
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
infracțiunile stabilite în conformitate cu articolul 6, în cazul în care aceste infracțiuni sunt de natură transnațională și implică un grup infracțional organizat, precum și protecția drepturilor persoanelor care au făcut obiectul acestor infracțiuni. Articolul 5 Responsabilitatea penală a migranților Migranții nu devin pasibili de urmăriri penale în temeiul prezentului protocol pentru faptul că au făcut obiectul faptelor prevăzute la articolul 6. Articolul 6 Incriminare (1) Fiecare stat parte adoptă măsurile legislative și alte măsuri necesare pentru a conferi caracterul de infracțiune, în cazul
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
putea rezulta în urma aplicării acestei dispoziții." 2. La articolul 5 alineatul (8), a doua teză se înlocuiește cu următorul text: "După caz, statele membre pot lua măsurile necesare pentru a preveni denaturarea concurenței în cazurile în care beneficiarul nu este pasibil în totalitate de plata impozitului. Acestea pot lua, de asemenea, orice măsuri necesare pentru a preveni evaziunea sau frauda fiscală ce ar putea rezulta în urma aplicării acestei dispoziții." 3. Articolul 11 punctul A se modifică după cum urmează: (a) al doilea
32006L0069-ro () [Corola-website/Law/295077_a_296406]
-
în mod normal bunurilor de capital." 7. La articolul 21 alineatul (2), în versiunea care figurează la articolul 28g, se adaugă litera următoare: "(c) în cazul în care se efectuează următoarele livrări sau prestări, statele membre pot stabili că persoana pasibilă de plata impozitului este persoana plătitoare de impozit pentru care sunt efectuate respectivele livrări sau prestări: (i) prestarea de lucrări de construcții, inclusiv lucrări de reparații, de curățenie, de întreținere, de transformare și de demolare în cazul bunurilor imobile, precum și
32006L0069-ro () [Corola-website/Law/295077_a_296406]
-
l-a părăsit; (b) infracțiunea nu este sancționată cu o pedeapsă sau cu o măsură de siguranță privative de libertate; (c) procedura penală nu conduce la aplicarea unei măsuri care să restrângă libertatea individuală a persoanei; (d) atunci când persoana este pasibilă de o pedeapsă sau de o măsură care nu implică privarea de libertate, în special o pedeapsă pecuniară sau o măsură echivalentă, chiar dacă această pedeapsă sau măsură este susceptibilă de restrângerea libertății sale individuale; (e) atunci când persoana a acceptat să
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
predarea obiectelor dobândite de persoana căutată, ca urmare a săvârșirii infracțiunii: Descrierea obiectelor (și a locului în care se află) (în cazul în care acestea sunt cunoscute): (h) Infracțiunea sau infracțiunile pentru care s-a emis prezentul mandat este/sunt pasibile de o pedeapsă sau măsură de siguranță privative de libertate cu caracter permanent sau care are (au) avut ca efect o astfel de pedeapsă sau măsură: statul emitent asigură statul de executare, la cererea acestuia, că sistemul juridic al statului
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
a autorităților publice indiene care a conferit un avantaj exportatorilor care au făcut obiectul anchetei. (43) De altfel, subsistemul licențelor prealabile "exporturi fizice" și "nevoi anuale" este subordonat clar, de drept, rezultatelor la export; prin urmare, se consideră specifice și pasibile de a face obiectul unor măsuri compensatorii în sensul articolului 3 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază. O societate nu poate obține nici un avantaj în cadrul acestor sisteme fără a încheia un angajament de export. (44) Nici unul din subsistemele
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
dreptul vamal de bază și de dreptul vamal suplimentar special și rambursarea impozitului pe vânzări constituie subvenții în sensul articolului 2 din regulamentul de bază. Ele sunt subordonate în drept rezultatelor la export și, prin urmare, sunt considerate specifice și pasibile de măsuri compensatorii în sensul articolului 3 alineatul (4) litera (a) din regulamentul de bază. Obiectivul exportului stabilit la punctul 6.1 din Documentul privind politica de import și de export 2002-2007 pentru unitățile axate pe export este o condiție
32006R0367-ro () [Corola-website/Law/295184_a_296513]
-
a comunicărilor radio până în momentul în care cele două părți elaborează declarația finală privind taxele menționată la secțiunea B. O navă surprinsă practicând activități de pescuit fără să fi informat ministerul se consideră a fi o navă fără licență și pasibilă de penalizările prevăzute de legislația națională. H. Dimensiunile ochiurilor de plasă Dimensiunea minimă autorizată la ochiul de plasă (ochiurile întinse integral) sunt următoarele: (a) 40 mm pentru traulere frigorifice care pescuiesc crustacee de apă adâncă; (b) 70 mm pentru traulere
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
ateste identitatea sa, cetățenia sau reședința sa permanentă, precum și calitatea de marinar. 3.3. Cererea trebuie să conțină toate informațiile obligatorii menționate în anexa I la prezenta convenție. Solicitanților li se aduce la cunoștință, în formularul de cerere, că sunt pasibili de sancțiuni și de urmăriri penale în cazul în care fac declarații false cu bună știință. 3.4. Atunci când se solicită un AIN pentru prima oară și ulterior, ori de câte ori se consideră necesar cu ocazia unei reînnoiri: 3.4.1. solicitantul
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
se pronunță o hotărâre judecătorească de constatare a încălcării unui drept de proprietate intelectuală, autoritățile judecătorești competente să poată pronunța împotriva contravenientului un ordin judecătoresc prin care interzic continuarea încălcării. Atunci când legislația internă prevede aceasta, nerespectarea unui ordin judecătoresc este pasibilă, dacă este cazul, de plata unor daune cominatorii, cu scopul de a-i asigura executarea. Statele membre asigură de asemenea ca titularii drepturilor să poată solicita pronunțarea unui ordin judecătoresc împotriva intermediarilor ale căror servicii sunt utilizate de un terț
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
prin alte mijloace că beneficiază de dreptul de liberă circulație și ședere. (5) Statul membru poate cere persoanei în cauză să-și raporteze prezența pe teritoriul său într-un termen rezonabil și nediscriminatoriu. Nerespectarea acestei cerințe poate face persoana respectivă pasibilă de sancțiuni nediscriminatorii și proporționale. CAPITOLUL III Dreptul de ședere Articolul 6 Dreptul de ședere pentru o perioadă de cel mult trei luni (1) Cetățenii Uniunii au dreptul de ședere pe teritoriul altui stat membru pe o perioadă de cel
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
pentru înregistrare este de cel puțin trei luni de la data sosirii. Se eliberează imediat un certificat de înregistrare, care cuprinde numele și adresa persoanei înregistrate, precum și data înregistrării. Nerespectarea cerinței de înregistrare de către persoana respectivă o poate face pe aceasta pasibilă de sancțiuni nediscriminatorii și proporționale. (3) Pentru a elibera certificatul de înregistrare, statul membru poate solicita numai următoarele: - cetățenii Uniunii cărora li se aplică articolul 7 alineatul (1) litera (a) trebuie să prezinte o carte de identitate valabilă sau un
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
planificată de ședere depășește trei luni. (2) Termenul pentru prezentarea cererii de acordare a permisului de ședere este de cel puțin trei luni de la data sosirii. (3) Nerespectarea cerinței de a solicita un permis de ședere poate face persoana respectivă pasibilă de sancțiuni nediscriminatorii și proporționale. Articolul 10 Eliberarea permiselor de ședere (1) Dreptul de ședere al membrilor de familie ai unui cetățean al Uniunii care nu sunt resortisanți ai unui stat membru se confirmă prin eliberarea unui document intitulat " Permis
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
de ședere permanentă se reînnoiește de drept la fiecare zece ani. (2) Cererea de permis de ședere permanentă se depune înainte de expirarea primului permis de ședere. Nerespectarea obligației de a solicita un permis de ședere permanentă de către persoana respectivă este pasibilă de sancțiuni nediscriminatorii și proporțională. (3) O întrerupere a șederii care nu depășește doi ani consecutivi nu afectează valabilitatea permisului de ședere permanentă. Articolul 21 Continuitatea șederii În vederea aplicării prezentei directive, continuitatea șederii poate fi atestată prin orice mijloc de
32004L0038-ro () [Corola-website/Law/292662_a_293991]
-
tip. TITLUL V PROCEDURA DISCIPLINARĂ Secțiunea A Dispoziții cu caracter general Articolul 138 (1) Neîndeplinirea de către un agent sau de către un fost agent a obligațiilor ce îi revin în temeiul prezentului statut, cu bună știință sau din neglijență, îl face pasibil de sancțiuni disciplinare. (2) În cazul în care AAIC i se aduc la cunoștință probe despre eventualitatea neîndeplinirii obligațiilor în sensul alineatului (1), aceasta poate iniția o anchetă administrativă pentru a verifica abaterea presupusă. Articolul 139 (1) În cazul în
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
sau orice apatrid din categoria persoanelor eligibile pentru protecție subsidiară în cazul în care, înaintea admiterii în statul membru, a comis una sau mai multe infracțiuni care nu intră în domeniul de aplicare a alineatului (1) și care ar fi pasibile de pedeapsa cu închisoarea în cazul în care ar fi fost comise în respectivul stat membru, și în cazul în care nu a părăsit țara de origine decât în scopul sustragerii de la pedepsele rezultate în urma respectivelor infracțiuni. Capitolul VI STATUTUL
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
origine și/sau de export acceptă eliminarea subvenției, limitarea acesteia sau luarea unor măsuri privind efectele acesteia, sau (b) exportatorul se angajează să își revizuiască prețurile sau să nu mai exporte în zona în cauză produse care beneficiază de subvenția pasibilă de măsuri compensatorii, astfel încât Comisia, după consultări specifice ale comitetul consultativ, să fie convinsă că prejudiciul cauzat de subvenție este eliminat. În acest caz și atât timp cât aceste angajamente rămân în vigoare, taxele provizorii instituite de Comisie în conformitate cu articolul 12 alineatul
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
importurilor produsului în cauză fabricat de întreprinderile prevăzute în decizia Comisiei privind acceptarea angajamentelor și în modificările ulterioare ale acesteia. Creșterile de prețuri operate în temeiul acestor angajamente nu trebuie să depășească ceea ce este necesar pentru a compensa valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii și ele trebuie să fie mai mici decât valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii în cazul în care sunt suficiente pentru a elimina prejudiciul cauzat industriei comunitare."; (2) la articolul 13, alineatul (9) se înlocuiește cu următorul
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
și în modificările ulterioare ale acesteia. Creșterile de prețuri operate în temeiul acestor angajamente nu trebuie să depășească ceea ce este necesar pentru a compensa valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii și ele trebuie să fie mai mici decât valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii în cazul în care sunt suficiente pentru a elimina prejudiciul cauzat industriei comunitare."; (2) la articolul 13, alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text: "(9) În caz de încălcare sau de retragere a unui angajament de către o
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
argumentate corespunzător. Comisia poate cere ajutorul autorităților competente din statele membre în vederea monitorizării angajamentelor."; (3) la articolul 15, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "(1) În cazul în care din constatarea definitivă a faptelor reiese că există o subvenție pasibilă de măsuri compensatorii și un prejudiciu care rezultă din aceasta și că interesul Comunității necesită o acțiune în conformitate cu articolul 31, se impune o taxă compensatorie definitivă de către Consiliu, care hotărăște cu privire la propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ. Propunerea este
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
în cazul în care se procedează la eliminarea subvenției sau a subvențiilor sau în cazul în care se demonstrează că acestea nu mai aduc un beneficiu exportatorilor în cauză. Valoarea taxei compensatorii nu trebuie să depășească valoarea totală a subvenției pasibile de măsuri compensatorii stabilită, ci ar trebui să fie inferioară valorii totale a subvenției pasibile de măsuri compensatorii stabilită și trebuie să fie mai mică decât această valoare în cazul în care această valoare mai mică este suficientă pentru a
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
în care se demonstrează că acestea nu mai aduc un beneficiu exportatorilor în cauză. Valoarea taxei compensatorii nu trebuie să depășească valoarea totală a subvenției pasibile de măsuri compensatorii stabilită, ci ar trebui să fie inferioară valorii totale a subvenției pasibile de măsuri compensatorii stabilită și trebuie să fie mai mică decât această valoare în cazul în care această valoare mai mică este suficientă pentru a elimina prejudiciul adus industriei comunitare."; (4) la articolul 19, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]