1,053 matches
-
astfel de semnificație conform legii, convenției părților, practicilor statornicite între acestea sau uzanțelor. 54. Așa cum rezultă din hotărârile judecătorești anexate sesizării, au fost considerate modalități de manifestare în mod tacit a consimțământului soțului pârât la alegerea instanței sesizate de către soțul reclamant neinvocarea, prin întâmpinare, a excepției necompetenței teritoriale, introducerea cererii reconvenționale de către soțul pârât-reclamant la instanța sesizată cu cererea de chemare în judecată și mențiunea inserată în contractul de mandat, dat de soțul pârât reprezentantului său convențional, referitoare la indicarea instanței
DECIZIE nr. 20 din 24 octombrie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 915 alin. (2) din Codul de procedură civilă, cu privire la înţelesul noţiunii de "acord" al părţilor din cuprinsul tezei a doua a acestui text de lege, respectiv condiţiile de formă pe care trebuie să le îndeplinească convenţia părţilor cu privire la alegerea instanţei care ar urma să soluţioneze acţiunea de divorţ, în situaţia în care nici reclamantul şi nici pârâtul nu au locuinţa pe teritoriul României.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278452_a_279781]
-
unui acord tacit neexercitarea în termenul prevăzut de lege a dreptului de a invoca excepția necompetenței teritoriale. 59. Chiar dacă prin neinvocarea excepției necompetenței teritoriale de către pârât se poate ajunge la același rezultat, respectiv judecarea procesului de către instanța sesizată de soțul reclamant (alta decât Judecătoria Sectorului 5 al Municipiului București), din punct de vedere procedural mecanismele juridice enunțate sunt diferite, așa cum subliniază și doctrina. 60. De asemenea, trebuie menționat că legiuitorul a prevăzut în art. 1.067 alin. (2) din Codul de
DECIZIE nr. 20 din 24 octombrie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 915 alin. (2) din Codul de procedură civilă, cu privire la înţelesul noţiunii de "acord" al părţilor din cuprinsul tezei a doua a acestui text de lege, respectiv condiţiile de formă pe care trebuie să le îndeplinească convenţia părţilor cu privire la alegerea instanţei care ar urma să soluţioneze acţiunea de divorţ, în situaţia în care nici reclamantul şi nici pârâtul nu au locuinţa pe teritoriul României.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278452_a_279781]
-
în judecată, ceea ce implică în mod necesar, pentru determinarea limitelor mandatului, indicarea dosarului și a instanței pe rolul căreia acesta a fost înregistrat. 66. Spre deosebire de situația în care în contractul de mandat dat în vederea introducerii cererii de divorț de soțul reclamant, care nu locuiește în România, se menționează o judecătorie anume la care ar urma să fie reprezentat (ipoteză în care, într-o interpretare logică, rezultă opțiunea reclamantului pentru alegerea instanței competente), în situația pârâtului care dă mandat spre a fi
DECIZIE nr. 20 din 24 octombrie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 915 alin. (2) din Codul de procedură civilă, cu privire la înţelesul noţiunii de "acord" al părţilor din cuprinsul tezei a doua a acestui text de lege, respectiv condiţiile de formă pe care trebuie să le îndeplinească convenţia părţilor cu privire la alegerea instanţei care ar urma să soluţioneze acţiunea de divorţ, în situaţia în care nici reclamantul şi nici pârâtul nu au locuinţa pe teritoriul României.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278452_a_279781]
-
autorizată de direcție. Prin urmare, la efectuarea concediului legal de odihnă a asistentului maternal profesionist nu sunt aplicabile dispozițiile generale din art. 144 și 149 din Codul muncii, ci dispozițiile specifice derogatorii cuprinse în Legea nr. 272/2004 . Asistenții maternali reclamanți, în considerarea principiului interesului superior al copilului [căruia i se subordonează cu prioritate toate prevederile legii și orice act juridic emis sau, după caz, încheiat în acest domeniu - art. 2 alin. (1) din Legea nr. 272/2004 )], precum și a caracterului
DECIZIE nr. 29 din 17 octombrie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 10 alin. (1) lit. f) din Hotărârea Guvernului nr. 679/2003 , precum şi a dispoziţiilor art. 122 alin. (3) lit. d) teza I din Legea nr. 272/2004 prin raportare la art. 1 alin. (2), art. 144, 149 şi 253 din Codul muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278246_a_279575]
-
I civilă, care a fost schimbată în totalitate, în sensul respingerii, ca prescrisă, a cererii de plată a concediului de odihnă aferent anului 2009 și respingerii, ca nefondate, a celorlalte capete de cerere ale acțiunii formulate de asistenții maternali profesioniști, reclamanți în cauza menționată. În considerentele deciziei civile s-a reținut, în ceea ce privește capătul de cerere având ca obiect plata concediilor de odihnă aferente anilor 2010-2013, că nu există temei legal pentru acordarea de despăgubiri în situația prestării activității în perioada concediului
DECIZIE nr. 29 din 17 octombrie 2016 privind interpretarea şi aplicarea dispoziţiilor art. 10 alin. (1) lit. f) din Hotărârea Guvernului nr. 679/2003 , precum şi a dispoziţiilor art. 122 alin. (3) lit. d) teza I din Legea nr. 272/2004 prin raportare la art. 1 alin. (2), art. 144, 149 şi 253 din Codul muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278246_a_279575]
-
pentru producătorii necooperanți este stabilită la nivelul celor mai ridicate marje de dumping. F. INDUSTRIA COMUNITARĂ (20) Producătorii din Japonia și Republica Populară Chineză au contestat constatarea Comisiei din motivele 39 - 47 din regulamentul provizoriu conform căreia cei cinci producători reclamanți reprezintă o proporție semnificativă din producția comunitară de microdiscuri de 3,5 inch și, prin urmare, pot fi considerați industria comunitară în sensul art. 4 alin. (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2423/88. Aceștia au susținut în special că producția
jrc2325as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87478_a_88265]
-
producția producătorilor din Comunitate care se constată că au legături cu producătorii din țările care fac obiectul procedurii ar fi trebuit să fie inclusă în producția comunitară totală, în momentul în care s-a calculat dacă producția celor cinci producători reclamanți reprezintă o proporție semnificativă din producția comunitară totală a produsului în cauză. În acest context, Comisia reamintește că, în practica consecventă a instituțiilor comunitare, producția comunitară totală poate fi considerată ca reprezentând doar producția acelor producători din Comunitate care nu
jrc2325as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87478_a_88265]
-
obiectul unor practici de dumping. Dacă nu este cazul, pe lângă faptul că ar contribui la prejudiciu, producătorii care au legături cu exportatorii sau care beneficiază de dumping într-un fel sau altul, ar putea să-i obstrucționeze pe producătorii comunitari reclamanți în încercările lor sau chiar să blocheze încercările acestora de a obține o protecție legitimă împotriva prejudiciului cauzat de importurile care au făcut obiectul practicilor de dumping. Prin urmare, Comisia își menține constatările din motivele 39 - 47 din regulamentul provizoriu
jrc2325as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87478_a_88265]
-
menține constatările din motivele 39 - 47 din regulamentul provizoriu, și anume că producătorii din Comunitate care au legături cu producătorii din Japonia ar trebui excluși din industria comunitară și că, astfel, producția de microdiscuri de 3,5 inch a producătorilor reclamanți reprezintă aproximativ 77% din producția comunitară totală în perioada investigației. (21) Consiliul confirmă aceste constatări. G. PREJUDICIUL 1. Cumularea efectelor importurilor care fac obiectul practicilor de dumping (22) Unii producători japonezi au contestat constatările Comisiei privind cumularea expuse în motivele
jrc2325as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87478_a_88265]
-
urmare, Comisia își menține constatările din motivul 66 menționat anterior. (28) Doi producători japonezi au contestat faptul că Comisia recunoștea, în motivul 57 din regulamentul provizoriu, subutilizarea capacității ca un indicator al prejudiciului material, deși, în același timp, producătorii comunitari reclamanți importau uneori cantități substanțiale din produsul în cauză din țări care fac obiectul prezentei proceduri. Prin urmare, industria comunitară își cauza singură prejudiciul. Așa cum s-a subliniat în motivul 43 din regulamentul provizoriu, importurile de microdiscuri de 3,5 inch
jrc2325as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87478_a_88265]
-
proceduri antidumping privind importurile în Comunitate de transpalete manuale și de componente esențiale ale acestora, originare din Republica Populară Chineză. (2) Procedura a fost deschisă în urma unei plângeri depuse în martie 2004 de patru producători comunitari (denumiți în continuare "producătorii reclamanți") reprezentând o proporție majoră, de peste 60 % în cazul de față, din producția comunitară totală de transpalete manuale și de componente esențiale ale acestora, și anume șasiuri și sisteme hidraulice. Plângerea conținea elemente de probă că produsele menționate anterior fac obiectul
32005R0128-ro () [Corola-website/Law/294061_a_295390]
-
sisteme hidraulice. Plângerea conținea elemente de probă că produsele menționate anterior fac obiectul unui dumping și că din acesta rezultă un prejudiciu important, considerate suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri. (3) Comisia a avizat în mod oficial producătorii comunitari reclamanți, ceilalți producători comunitari, producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii interesați în mod notoriu, precum și reprezentanții Republicii Populare Chineze cu privire la deschiderea procedurii. Având în vedere numărul mare de producători-exportatori chinezi cunoscuți, avizul de deschidere avea în vedere recurgea la eșantionare pentru a determina
32005R0128-ro () [Corola-website/Law/294061_a_295390]
-
acestora prezintă aceleași caracteristici fizice esențiale și sunt destinate acelorași utilizări ca acelea exportate în Comunitate. (17) De asemenea, nu s-a constatat nici o diferență între produsele în cauză și transpaletele manuale și componentele esențiale ale acestora fabricate de producătorii reclamanți și vândute pe piața Comunității. Toate au aceleași caracteristici fizice și sunt destinate acelorași utilizări. (18) Prin urmare, transpaletele manuale și componentele esențiale ale acestora vândute pe piața internă canadiană și acelea produse și vândute în Comunitate sunt considerate drept
32005R0128-ro () [Corola-website/Law/294061_a_295390]
-
Toate celelalte societăți 49,6 % D. INDUSTRIA COMUNITARĂ 1. Producția comunitară (55) Pe baza informațiilor comunicate de către societățile care au cooperat, ancheta a stabilit că, în cursul perioadei de anchetă, transpaletele manuale au fost fabricate de: - cei patru producători comunitari reclamanți; - un alt producător care a încetat însă toată producția după perioada de anchetă și s-a orientat către importuri. Este probabil să existe alți producători, de importanță foarte redusă și cu volume de producție nesemnificative, care nu au cooperat la
32005R0128-ro () [Corola-website/Law/294061_a_295390]
-
decât cele destinate Comunității, este foarte probabil că, în cazul abrogării măsurilor existente, producătorii-exportatori chinezi își vor mări substanțial exporturile care fac obiectul unui dumping ale produsului în cauză destinat Comunității. E. DEFINIȚIA INDUSTRIEI COMUNITARE (39) Cei patru producători comunitari reclamanți au răspuns la chestionar și au cooperat pe deplin la anchetă. În perioada de anchetă, ei reprezentau 96 % din producția comunitară. (40) Pe această bază, cei patru producători comunitari reclamanți constituie industria comunitară, în sensul articolului 4 alineatul (1) și
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
Comunității. E. DEFINIȚIA INDUSTRIEI COMUNITARE (39) Cei patru producători comunitari reclamanți au răspuns la chestionar și au cooperat pe deplin la anchetă. În perioada de anchetă, ei reprezentau 96 % din producția comunitară. (40) Pe această bază, cei patru producători comunitari reclamanți constituie industria comunitară, în sensul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. F. SITUAȚIA PIEȚEI COMUNITARE Consumul comunitar (41) Consumul comunitar a fost determinat pe baza volumului combinat al vânzărilor efectuate de industria
32005R0778-ro () [Corola-website/Law/294171_a_295500]
-
marja de dumping la nivel național s-a dovedit a fi superioară marjei reziduale de prejudiciu. C. PREJUDICIUL 1. Producția comunitară (68) În cursul prezentei anchete, s-a constatat că fabricarea cărămizilor din magnezie era realizată de: - doi producători comunitari reclamanți și alți doi producători care au cooperat pe deplin cu Comisia în cursul anchetei (RHI, LWB, Refractarios Burceña SL și Ceramica del Nalon SA); - un producător care a răspuns detaliat la chestionar, dar care s-a opus procedurii (Refratechnik); - șapte
32005R0552-ro () [Corola-website/Law/294132_a_295461]
-
probă ale existenței dumpingului cu privire la respectivele produse și la prejudiciul important rezultat. Aceste elemente de probă au fost considerate suficiente pentru a justifica deschiderea unei proceduri. 2. Părțile interesate și vizitele de verificare (3) Comisia a informat oficial producătorii comunitari reclamanți, asociația acestora, alți producători comunitari, producătorii-exportatori, importatorii, furnizorii și utilizatorii despre care se știe că sunt interesați, precum și reprezentanții țărilor exportatoare despre deschiderea procedurii. Comisia a dat părților interesate posibilitatea de a-și face cunoscut în scris punctul de vedere
32005R0771-ro () [Corola-website/Law/294169_a_295498]
-
sau incapabil: ............................................................................ .................................................................................................................. Numele și prenumele persoanei care îl reprezintă pe solicitant, în cazul în care acesta din urmă este major și capabil (avocat, mandatar, etc.): .............................. Limbi pe care le înțelege: ..................................................................... Informații despre procedură 1. Persona care solicită asistența judiciară este reclamant sau pârât? 2. Persona care solicită asistența judiciară dorește să o folosească pentru a obține: (a) consiliere precontencioasă .................................................................................. (b) asistență (consiliere și/sau reprezentare) în cadrul unei proceduri extrajudiciare .......... (c) asistență (consiliere și/sau reprezentare) în cadrul unei proceduri judiciare ........................ (d) asistență
32005D0630-ro () [Corola-website/Law/293763_a_295092]
-
Plângerea a fost susținută de următorii producători comunitari: - Catalana de Polimers, S.A., Spania - Dupont Sabanci Polyester GmbH, Germania - Industrias Químicas Textiles, S.A., Spania - Tergal Fibres, S.A., Franța - Trevira GmbH, Germania - Wellman International Limited, Irlanda (180) În măsura în care acești șase producători comunitari reclamanți care au cooperat reprezintă 49 % din producția comunitară a produsului în cauză și cum nici un producător comunitar în afară de reclamanți nu s-a opus în mod expres deschiderii prezentei proceduri, se consideră că producătorii reclamanți constituie industria comunitară în sensul articolului
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
180) În măsura în care acești șase producători comunitari reclamanți care au cooperat reprezintă 49 % din producția comunitară a produsului în cauză și cum nici un producător comunitar în afară de reclamanți nu s-a opus în mod expres deschiderii prezentei proceduri, se consideră că producătorii reclamanți constituie industria comunitară în sensul articolului 4 alineatul (1) și al articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. Doi producători, care nu sunt reclamanți, au transmis informații generale Comisiei, dar nu au susținut plângerea. 2. CONSUMUL COMUNITAR (181) Consumul
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
7 %, iar cota lor de piață a scăzut cu două puncte procentuale. (240) În afară de aceasta, pe baza informațiilor disponibile, s-a constatat că prețurile medii ale producătorilor care nu sunt reclamanți sunt la același nivel cu prețurile medii ale producătorilor reclamanți. Acest element sugerează că sunt într-o situație similară cu cea a industriei comunitare, respectiv că au suferit prejudiciul cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. Prin urmare, nu se poate concluziona că alți producători comunitari au cauzat industriei
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
erau în mod notoriu implicate sau care s-au făcut cunoscute. Pe această bază, Comisia a trimis chestionare industriei comunitare, altor zece producători comunitari și la douăzeci și trei de utilizatori și trei furnizori de materii prime. Cei șase producători reclamanți ai industriei comunitare, doi producători care nu sunt reclamanți, cinci importatori legați, cincisprezece utilizatori și doi furnizori de materii prime au răspuns la acestea 8. (255) La deschiderea procedurilor, se cunoșteau treizeci și un de importatori independenți. Având în vedere
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
a primit, la 23 octombrie 2001, o cerere de reexaminare a acestor măsuri în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. (8) Această cerere a fost introdusă de doi producători comunitari, Koloman Handler AG și Krause Ringbuchtechnik GmbH ("reclamanți"), reprezentând o proporție majoră din producția comunitară totală de mecanisme de îndosariere cu inele. Cererea lor a invocat ca motiv faptul că expirarea măsurilor ar putea avea ca rezultat importuri mai mari de produse originare din RPC care fac obiectul
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
deschide reexaminarea în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a instituit această reexaminare 8. 3. Ancheta (a) Procedura (10) Comisia a informat oficial producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii interesați în mod notoriu, reprezentanții țării exportatoare, producătorii comunitari reclamanți și alt producător cunoscut al Comunității, despre deschiderea unei proceduri de reexaminare. Părțile interesate au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere și de a cere să fie audiate în termenul fixat în avizul de deschidere. (11
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]