1,130 matches
-
a dreptul, însă,/ Cutezător, pe Haos îl întreabă: [...]." 233 Aceste lanțuri înfășoară centrul Pămîntului vezi Vala, V, 168. 234 Vala, ÎI, 423-424. 235 Cf. Theofil Simenschy, Gramatică limbii sanscrite, 1959, p. 56. 236 Klaus Mylius, Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, p. 59. Similar, sanscritul áha (mai ales postpus, în structuri -~) înseamnă "zi". Sanscritul áha mai poate funcționa și că particulă emfatica avînd sensul "desigur", "(în)tocmai", "anume". 237 Vasile Lovinescu, Jurnal alchimic, p. 64. 238 Vala, VIII, 469-471. 239 Vasile Lovinescu, Jurnal alchimic
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lanțuri înfășoară centrul Pămîntului vezi Vala, V, 168. 234 Vala, ÎI, 423-424. 235 Cf. Theofil Simenschy, Gramatică limbii sanscrite, 1959, p. 56. 236 Klaus Mylius, Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, p. 59. Similar, sanscritul áha (mai ales postpus, în structuri -~) înseamnă "zi". Sanscritul áha mai poate funcționa și că particulă emfatica avînd sensul "desigur", "(în)tocmai", "anume". 237 Vasile Lovinescu, Jurnal alchimic, p. 64. 238 Vala, VIII, 469-471. 239 Vasile Lovinescu, Jurnal alchimic, p. 29. 240 Vala, IV, 180-83. 241 Ibid., IV, 170-173
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ceea ce concorda cu învățătură hindusa despre iadurile din ce in ce mai adînci, ultimul fiind întuneric total, echivalabil cu Tartarul (care se află sub Hades) și cu Udan Adan blakean. În acestea se intră prin muladhara cakra centrul rădăcina situat la nivelul sexului. În sanscrita există verbul lubh = a dori foarte mult, a ispiti, a ademeni; și substantivele lobha = pofta, dorința de posesiune, si lobhana = ispitire. Concordanță de sensuri este evidentă și relevanță pentru sistemul onomastic folosit de Blake. 289 Sfera spiritual-psihică, în care se
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ciobanul fiind ucis pentru că e mai bogat, în altele pentru că e mai voinic sau, în altele, pentru că e străin. El este primul dintre exegeții Mioriței care folosește pe larg o documentație istorică și paraistorică (de la elemente de lexic și etimologie sanscrită, de la Biblie la Strabon, până la documente din colecția Hurmuzachi ) cu scopul mărturisit de a atesta realitatea istorică certă a conflictelor pastorale eventual sângeroase, precum și statutul social sui generis al păstorului" Întreaga argumentație a învățatului nostru pune accent, pe demonstrarea caracterului
Metodica folclorică şi concepția folcloristică la Ovid Densusianu by LIVIU MIRON () [Corola-publishinghouse/Science/1692_a_2975]
-
și “reparațiilor”. Este de la sine înțeles că acest scop se supune legilor mecanice, fizice și chimice ce guvernează planul fizic. Un astfel de corp este desigur inert, ca și materia neînsuflețită, precum piatra, aerul, aerul, luate în sine. Însăși denumirea sanscrită, Sthula Bhuta, înseamnă transformare gosieră. Fără discuție, corpul grosier este alcătuit din materie în dubla ei ipostază: substanță și energie, ca orice alt obiect. Corpul grosier servește ca vehicul primar al următorului corp, mai subtil (eteric) și este în consecință
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
dobândite prin practicarea yogăi. Corpul eteric, mai bine zis principiul eteric găzduit de el, conferă deci omului, ca și tuturor celorlalte organisme, ca salt calitativ de la materia nevie la cea vie, vitalitatea . Acest atribut este definit și totodată denumit în sanscrită ca Pranastabilește o relație de identitate între prana și fluidul eteric: “Corpul fizic grosier este eterogen, fiind alcătuit din părți distincte și diferite; corpul vital însă, ori Pranamaya kosha − aflat în cel fizic (grosier, n.n.) sau Annamaya kosha − este omogen
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
cazurile, a ansamblului corpurilor subtile deasupra corpului fizic în cazurile de extracorporalizare accidentală și finala recontopire. II.3.1.2.1. Corpul astral Primul dintre ele, corpul astral (v. fig. II.3), comun omului și animalelor, permite manifestarea dorinței (în sanscrită kama), principiu care definește senzațiile, emoțiile, pasiunile, sentimentele, într’un cuvânt, conștiența. Corpul astral este mai subtil decât cel eteric și în același timp mai strălucitor decât acesta, permițând distincția pe care o realizează clarvăzătorulîn ansamblul acestor corpuri (aura). El
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
Trinitatea este o poziție tipică, reală, conștientizată ca atare de către oamenii dotați, dar îndepărtată și, prin urmare, nu neapărat ocupată în momentul de față de entitățile respective (v. §II.4.3.5). II.4.1.2. Câteva considerații privind karma Termenul sanscrit karman nu înseamnă altceva decât activitate/acțiune, de unde derivă semnificația de înlănțuire cauzală; cu alte cuvinte, o cauză determină un efect care ajunge la rândul său cauza altui efect . Karma este legea cauzalității universale care include atât omul cât și
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
Buddhas (inițiați/semizei) (pentru că acest plan le este mediul firesc, acela în care își desfășoară de acum existența). Pe planul sufletesc (Manas superior), fondul amorf are o funcționalitate caracteristică, deosebită de a celorlalte plane; anume, acest plan, denumit sugestiv în sanscrită Arupa (fără formă), cuprinde arhetipurile, ideile abstracte ce se manifestă sub forme concrete în toate planele inferioare . Este vorba deci de o a 7-a direcție de transfer de informație (v. fig. II.21), oarecum similară cu direcția a 6
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
de ocupații etc.) prin care coordonează sportivii și publicul. Ordinea stă la baza ierarhiei sportive, începând cu relația dintre trup, suflet și spirit. Sportivii conștientizează o relație cu spiritul, vizibil în sufletul corpului fizic, cu ceea ce orientalii numesc ciacre (termen sanscrit însemnând roată și desemnând punctele oculte de joncțiune ale canalelor subtile, prin care circulă energia vitală), ciacrele reprezintă centrul nervos psihic, însemnând roată, cerc, organe subtile ale corpului uman asemănător roților sau lotusului, centri de forță macrocosmică, cu culori, forme
DIALOG ÎNTRE SPORT ŞI SOCIETATE by Mihai Radu IACOB, Ioan IACOB () [Corola-publishinghouse/Science/100989_a_102281]
-
Psihologia modernă confundă transcendentul cu inconștientul, dar transcendentul reprezintă tocmai o conștiință superioară, tot ceea ce e dincolo de sfera și cuprinderea conștiinței intelectuale din zona obscură, sublunară. Transcendentul e, în termeni metafizici, înălțimea de dincolo de înălțime și profunzimea de dincolo de profunzime. Sanscritul Sak-ra înseamnă "cel puternic", deci scopul suprem al sacerdoțiului era puterea, puterea transcendentală, cunoașterea modului de a o pune în slujba ta, în forme multiple, dar în numele celui Atotputernic, a lui Brahman, care e sakti, adică "energic, puternic, potent". Cine
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
devine o teognoză. 1.6. FORȚA PURITĂȚII Adevărul este activ, el poate schimba lumea. Numele dat de Gandhi doctrinei lui, satyagraha înseamnă chiar asta : "forța adevărului", capacitatea sa de a se opune. Mai riguros, avînd în vedere că satya în sanscrită înseamnă "ceea ce există, ceea ce este", sintagma ar putea fi tradusă prin "realitatea adevărului", sau "existența adevărului", cu accent pe valorile spirituale, morale, benefice. Gandhi credea că adevărul moral are o influență eficientă asupra realității, are putere asupra istoriei, mai mult
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
întoarcere la înțelegerea antică a filosofiei ca mod de viață (Pierre Hadot) și la impunerea fericirii ca preocupare a gînditorilor, în peisajul secolului al XXI-lea. Apoi, filosofia nu mai este o poveste strict occidentală. Se scrie filosofie și în sanscrită, chineză, tibetană, japoneză, arabă, persană sau ebraică, limbi care oferă multe sensuri noi, îmbogățitoare, ca să nu mai spunem că fac filosofie și popoare fără scriere (Lévi-Strauss). Globalizarea, multipolarismul și tehnologia aduc și ele bulversări majore și foarte multă incertitudine. Viitorul
[Corola-publishinghouse/Science/1559_a_2857]
-
and Latin, London, 1869, în-8. A aparut numai tomul I, cuprinzând fonologia întreaga și morfologia până la verb. Eichhoff F. G., Grammaire générale indo-européenne, ou comparaison des langues grecque, latine, française, gothique, allemande, anglaise et russe entre elles et avec le sanscrit, Paris, 1867, în-8. Cfr. Hașdeu, Principie, p. 26 No. 26. Rapp M., Grundriss der Grammatik des indisch-europäischen Sprachstammes, Stuttgart, 1852-9, 3 tom. în-8. Cfr. Benfey, Gesch. d. Sprachwiss., p. 595. Scherzl V., Сравнительная грамматика славянскихъ и другихъ родственныхъ языковъ, Charkow
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Tiktin, III 1706-170770; Ciorănescu, 824; DLRM, 919; DEX, 1149; DLR, 114). Câțiva dintre lexicografi introduc în discuție și forme slave. Alexandru Resmeriță, de pildă, precizează: „Și slavii zic vdova și vdoveț; forma română se apropie însă mai mult de baza sanscrită vidheva” (loc. cit.). Tiktin nu ignoră formele vechi slave vĭdova și vĭdovĭcĭ, dar Ciorănescu - informat de Lexiconul lui Fr. Miklosich despre forma slavă vĭdova - consideră neadevărată această trimitere (influențată - crede el - de opinia eronată a lui A. dr. Cihac [II
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
și el ne-a indus nevoia de a ști terminologia de bază și n-am lipsit de la Simina Noica la niciun curs. Ea era nepoata lui Constantin Noica, mare traducătoare din greaca veche. Costică Marin ne trimitea la greaca veche, sanscrită, făcea și yoga. Era și vânător și odată, la un șpriț, și-a pierdut pușca. S.B.: Traian Știrbăț? D.T.: Traian Știrbăț a fost cel mai pitoresc dintre toți, rebel, cu o viață paradoxală, ciudată, un nonconformist în toate, dar tobă
[Corola-publishinghouse/Science/84949_a_85734]
-
ocrotitor; oglindă; om fără mască; om neputincios; opoziție; oribil; oriunde; ostilitate; penibil; persoană rea; pervers; pierdere; pleacă de aici; plictiseală; prefăcut; fost prieten; prieten fals; prieten pierdut; prieteni falși; probleme; putere; puternic; puternică; răbdare; războinic; reci; respect; rezervat; rivalitate; rudă; sanscrită; satana; scăpa; sever; sînge; spin; străin; supărat; superioritate; șarpe; șiret; șoarece; șosetă; teamă; tiran; topor; toți; tristețe; țintă; te urăște; urî; a urî; urîcios; urîciune; valoare; Vasile; versus; viclenie; vindicativ; voi; zeama; zmeu (1); 805/226/61/165/0 ea
[Corola-publishinghouse/Science/1496_a_2794]
-
viață sau fără viață, care să nu fie pătruns de sufletul divin, interiorul și exteriorul a tot ce există. Izvorul creației este necreat, iar realitatea fundamentală fapt acreditat încă de Vede nu are proprietăți fizice. Cînd descrie acea (tat, în sanscrită) realitate supremă, Vedanta spune: "Acesta este lucrul pe care nu ni-l putem imagina, dar din care izvorăște întreaga imaginație. Acesta este lucrul de neconceput, dar din care izvorăște întreaga gîndire". E ca în realitatea cuantică, nu există nimic terifiant
[Corola-publishinghouse/Science/1563_a_2861]
-
116-17. 7 Gina Wisker subliniază caracterul ambivalent al ficțiunii terifiante (pe care o asimilează, neglijent, celei horror), notând că aceasta "întrupează ceea ce este, paradoxal, temut și dorit deopotrivă" (2005: 13). 8 Ambele cuvinte latinești sunt înrudite cu un binom terminologic sanscrit. Verbul terrere poate fi pus în relație cu sanscritul tras, care înseamnă a tremura sau a se teme, în timp ce verbul horrere poate fi comparat cu sanscritul hrish, care înseamnă a-i face cuiva părul măciucă. Pentru mai multe amănunte, cf.
Deimografia : scenarii ale terorii în proza românească by Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Science/1392_a_2634]
-
terifiante (pe care o asimilează, neglijent, celei horror), notând că aceasta "întrupează ceea ce este, paradoxal, temut și dorit deopotrivă" (2005: 13). 8 Ambele cuvinte latinești sunt înrudite cu un binom terminologic sanscrit. Verbul terrere poate fi pus în relație cu sanscritul tras, care înseamnă a tremura sau a se teme, în timp ce verbul horrere poate fi comparat cu sanscritul hrish, care înseamnă a-i face cuiva părul măciucă. Pentru mai multe amănunte, cf. Skeat, 1993: 208, 499. 9 Ann Radcliffe a devenit
Deimografia : scenarii ale terorii în proza românească by Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Science/1392_a_2634]
-
dorit deopotrivă" (2005: 13). 8 Ambele cuvinte latinești sunt înrudite cu un binom terminologic sanscrit. Verbul terrere poate fi pus în relație cu sanscritul tras, care înseamnă a tremura sau a se teme, în timp ce verbul horrere poate fi comparat cu sanscritul hrish, care înseamnă a-i face cuiva părul măciucă. Pentru mai multe amănunte, cf. Skeat, 1993: 208, 499. 9 Ann Radcliffe a devenit celebră în urma publicării romanului gotic The Mysteries of Udolpho. 10 Într-un mod asemănător lui Radcliffe va
Deimografia : scenarii ale terorii în proza românească by Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Science/1392_a_2634]
-
Siddharta) și, res pectiv, Harry Haller (din Lupul de stepă). Ca și Knecht, cele două personaje se află într-o căutare patetică a identității proprii. Dacă Siddharta, un prinț indian, își descoperă, ultimativ, sinele (chiar numele lui sugerînd, metaforic, în sanscrită, personalitatea inițiată a "celui care a aflat sensul existenței" -, compunîndu-se din siddha/aflat, obținut, descoperit și artha/sens, semnificație, finalitate), Harry Haller revelă o arhitectură psiho-morală convulsivă, suicidală în fond (Hesse însuși parcurge un episod similar în etapa retragerii sale
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
dezvoltarea noii economii în S.U.A., constituind un sfert din efectivele Microsoft și o treime din cele ale NASA. Poate nu este întîmplătoare această abilitate, această înclinație deosebită a indienilor că-tre informatică, dată fiind apropierea, remarcată de Panini, dintre structura limbii sanscrite și cea a limbajului informatic. India obține 8 miliarde dolari pe an din exportul de programe informatice, care repre-zintă 10% din exporturile sale, dar nu mai mult de 1% din P.I.B., ceea ce înseamnă că, deși a înregistrat o creștere exponențială
[Corola-publishinghouse/Science/1490_a_2788]
-
susțin originea evreiască a Kashmirului, vizitat de regele Solomon și considerat de unii ca fiind adevărata țară a făgăduinței promisă de Dumnezeu poporului evreu. Mai mult, primul istoric cunoscut din Kashmir, Kalhana, consideră că numele țării provine de la Kashyapamir, în sanscrită "Țara lui Kashyapa", considerat bunicul lui Manu și părintele omenirii, corespondentul lui Adam din Bi-blie. Să arătăm că și potrivit tradiției islamice, Adam venise din India, pentru a face de 40 de ori pelerinajul la Ka'ba, piatra ce fusese
[Corola-publishinghouse/Science/1490_a_2788]
-
gramaticale, de a căror modernitate și putere anticipatoare și-au dat seama savanți ca Roman Jakobson, Sergiu Al. George, R. H. Robins, B. Lee Whorf, Raniero Gnoli ș.a. Ediția românească cuprinde douăzeci și trei de pagini de note, un glosar sanscrit (douăzeci și patru de pagini), o uluitoare bibliografie și un index de nume, cele mai citate fiind Wittgenstein, Panini, Ferdinand de Saussure, Aurobindo, Bhartrhari, Biardeau, Badarayana, Patanjali, dar și românii Sergiu Al. George, Anton Dumitriu, Vasile Lovinescu etc. Angelo Morretta își propune
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]