933 matches
-
Magnus al IV-lea - "în suedeză: Magnus Eriksson" - (aprilie sau mai 1316 - 1 decembrie 1374) a fost regele Suediei (inclusiv a Finlandei) din 1319 până în 1364, regele Norvegiei ca Magnus al VII-lea din 1319 până în 1343 și conducătorul Scaniei din 1332 până în 1360. Magnus s-
Magnus al IV-lea al Suediei () [Corola-website/Science/331296_a_332625]
-
- "în norvegiana veche:Eiríkr inn sigrsæli; în suedeza: Erik Segersäll" - (945 - 995) a fost primul rege al Suediei din 970 până în 995, însă se știu foarte puține detalii. Faptul că el a fost primul rege suedez este încă dezbătut, însă fiul său, Olof Skötkonung a fost primul domnitor
Eric cel Victorios () [Corola-website/Science/331289_a_332618]
-
Birger - "în suedeză: Birger Magnusson" - (1280 - 31 mai 1321) a fost regele Suediei din 1290 până în 1318. A fost fiul lui Magnus al III-lea al Suediei și a celei de-a doua sa soție, Hedviga de Holstein. El a succedat tronul la
Birger al Suediei () [Corola-website/Science/331295_a_332624]
-
Casa de Bjelbo (în suedeză: "Bjälboätten"), cunoscută și sub numele de Casa de Folkung, a fost o familie suedeză care a oferit câțiva episcopi, conți și regi pentru Suedia, trei regi pentru Norvegia și un rege pentru Danemarca, în secolul al XIV-lea. Casa a
Casa de Bjalbo () [Corola-website/Science/331297_a_332626]
-
de Holstein-Gottorp a fost o ramura a Dinastiei Oldenburg care a guvernat Suedia din 1751 pana in 1818 si Norvegia din 1814 pana in 1818. In 1743, Adolf Frederick de Holstein-Gottorp a fost ales print al Suediei ca o concesie suedeza pentru Rusia, o strategie pentru realizarea pacii dupa un razboi dezastruos. El a devenit regele Suediei in 1751. Regele Gustav al III-lea al Suediei, fiul cel mare al lui Adolf, a fost entuziasmat de faptul ca prin intermediul stră-stră-bunicii, ei
Casa Holstein-Gottorp () [Corola-website/Science/331304_a_332633]
-
șir de coincidențe misterioase și ambigue. Nuvela „Ghicitor în pietre” a fost tradusă în mai multe limbi străine: franceză („Le devin des pierres”, în vol. "À l'ombre d'une fleur de lys...", Gallimard, Paris, 1985; traducere de Alain Paruit), suedeză („En spaman i stenar”, în vol. "En spaman i stenar; Tolvtusen slaktdjur", Kyssens port. Samtida rumansk prosa, 1987; traducere de Jon Milos), spaniolă („El adivino de las piedras”, în vol. "A la sombra de una flor de lis", Fondo de
Ghicitor în pietre () [Corola-website/Science/335013_a_336342]
-
valoroase despre ciuperci. Opera sa "Synopsis Methodica Fungorum" (1801) a fost o lucrare epică despre taxonomia bureților și August Karl Joseph Corda a considerat -o ca "Cartea de aur" al timpului său. El a devenifost numit membru al Academiei Regale Suedeze de Științe. Ierbarul valoros al lui Persoon, exemplarul incluzând multe specii, a fost a cumpărat de guvernul olandez, în 1825, pentru o sumă de 800 de guldeni și este astăzi inclus în colecția " Herbarului Național al Olandei" în Leiden, împreună cu
Christian Hendrik Persoon () [Corola-website/Science/335166_a_336495]
-
rol activ și în confecționarea faimoaselor costume ABBA pentru turnee și aparițiile TV.De când membri ABBA s-au despărțit, Frida a fost singura care a regretat deschis că nu a existat nici o reunire a formației. Următorul ei album solo, în suedeză, a fost "Frida ensam," ("Frida singură"), lansat în 1975, în timpul perioadei ABBA și produs de Benny Andersson. Acest album include varianta de succes, în suedeză, a cântecului "Fernando", care a rămas pe locul I în clasamentele radio din Suedia timp
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
regretat deschis că nu a existat nici o reunire a formației. Următorul ei album solo, în suedeză, a fost "Frida ensam," ("Frida singură"), lansat în 1975, în timpul perioadei ABBA și produs de Benny Andersson. Acest album include varianta de succes, în suedeză, a cântecului "Fernando", care a rămas pe locul I în clasamentele radio din Suedia timp de 9 săptămâni, dar care nu a apărut niciodată ca single. Albumul a fost realizat între sesiunile de înregistrări pentru albumele ABBA: "Waterloo" (1974) și
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
primele albume lansate în Suedia sub formă de CD-ROM, incluzând interviuri cu Lyngstad, imagini de la înregistrări și materiale video promoționale. În ciuda faptului că "Djupa andetag" a fost lansat oficial doar în Scandinavia și cântecele au fost scrise în totalitate în suedeză, un album remixat, cuprinzând singlelurile "Även en blomma", "Alla Mina Bästa År" (în duet cu Marie Fredriksson de la Roxette) și "Ögonen", a apărut în Germania, în 1998, intitulat "Frida - The Mixes". În pofida succesului albumului, nici unul dintre aceste singleluri nu a
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
de poeme, proză, filosofie și publicistică, Toma George Maiorescu este binecunoscut cititorilor de peste hotare prin traducerile datorate unor scriitori ca David Samoilov, Kirill Kovaldji, Evgheni Evtușenko în rusă,George Anca în engleză, Geir Campos în portugheză, Per Olof Ekström în suedeză, Menelaos Ludemis și Dimos Rendis în greacă, Andrée Fleury și Paul Miclau în franceză, O. Stamboliev în bulgară, Prabhyjot Kaur în hindi, Pablo Neruda și Omar Lara în spaniolă, Oskar Pastior în germană, Franyo Zoltan și Balogh Iozsef în maghiară
Toma George Maiorescu () [Corola-website/Science/331804_a_333133]
-
abreviat de la termenul latin ), este o unitate de masă în majoritatea sistemelor de masă anglo-saxone : În franceză livra se numește "livre", în germană "Pfund", în neerlandeză "pond", în latină, spaniolă și portugheză "libra", în italiană "libbra", iar în daneză și suedeză "pund". Deși utilizarea livrei ca o unitate neoficială de măsură persistă în aceste țări, la scări diferite, cântarele și dispozitive de măsurare sunt exprimate doar în grame și kilograme. Deoarece utilizarea livrei nu este permisă comerțului în cadrul Uniunii Europene, masa
Livră () [Corola-website/Science/331835_a_333164]
-
Siv "Barbro" Pauline Andersson (n. 22 iunie 1937) este o traducătoare suedeză din limba italiană și (într-o măsură mai mică) din limba română. Între 1973 și 1978 a tradus pentru editura Coeckelberghs opt cărți din limba română, inclusiv patru cărți ale lui Zaharia Stancu; apoi, ea s-a concentrat pe limba
Barbro Andersson () [Corola-website/Science/335658_a_336987]
-
în laboratorul lui Frédéric Joliot-Curie. Studiile sale asupra izomerilor nucleari (stări metastabile ale nucleelor atomice, cauzate de excitarea unor nucleoni) i-au adus un premiu Curie-Carnegie, care i-a permis să își continue cercetările. S-a căsătorit cu Marianne Nordblom, suedeză care studia literatură franceză. În 1939 a reușit să producă izomeri β stabili, fenomen pe care Joliot-Curie l-a numit „fosforescență nucleară”. Prin Joliot-Curie și Marianne se apropiase de ideologia comunistă; după semnarea pactului Ribbentrop-Molotov s-a înscris în Partidul
Bruno Pontecorvo () [Corola-website/Science/335686_a_337015]
-
reeditată în 1973, 1975, 1978, 1984 și 1991), neerlandeză („De Mântuleasa-straat”, Meulenhoff, Amsterdam, 1975; traducere de Liesbeth Ziedses des Plantes, prefațată de Sorin Alexandrescu), japoneză („Shosetsu Munturyasa-dori de”, Hosei Daigaku Shuppankyoku, Tokyo, 1977; traducere de Atsushi Naono, reeditată în 2003), suedeză („Den gamle mannen och officeren”, Coeckelberghs, Stockholm, 1978; traducere de Barbro Andersson), italiană („Il vecchio e il funzionario”, Jaca Book, Milano, 1978; traducere de Simonetta Falcioni, reeditată în 1979), engleză („The old man and the bureaucrats”, University of Notre Dame
Pe strada Mântuleasa... () [Corola-website/Science/335673_a_337002]
-
în 1810 a scris o primä micä lucrare despre flora din imprejurarea de Femsjö. La vârsta de 17 ani, el a cunoscut deja mai mult de 300 de specii. Se presupune că el a fi învățat limba latină înainte de cea suedeză. Astfel n-ar fi avut probleme să citească lucrări științifice de botanică de atunci, aproape toate scrise în latină. În anul 1811 Fries a început studiul la Universitatea din Lund. În anul 1814 a obținut titlul de doctor în filosofie
Elias Magnus Fries () [Corola-website/Science/332603_a_333932]
-
Te Ching"], strungul nu fusese încă inventat.)” Traducerile romanului au apelat la titluri diferite. Ediția germană și prima ediție portugheză au folosit "Die Geißel des Himmels" și, respectiv, "O Flagelo dos Céus", ceea ce înseamnă, literar, "Biciul cerului". Ediția franceză, cea suedeză și prima ediție portugheză sună astfel: "L'autre Côté du Rêve", "På Andra Sidan Drömmen" și "Do Outro Lado do Sonho", ceea ce înseamnă "Cealaltă parte a visului". În traducerea românească a operei lui Zhuang Zi, pasajul incriminat este tradus astfel
Sfâșierea cerului () [Corola-website/Science/332738_a_334067]
-
Mårten Triewald, Sten Carl Bielke, Carl Wilhelm Cederhielm și Anders Johan von Höpken. Unul din primii membri străini ai academiei a fost astronomul iezuit Maximilian Hell, inițial profesor la Colegiul Academic din Cluj. Hell a devenit membru al Academiei Regale Suedeze de Științe în anul 1771, după ce a calculat distanța de la Pământ la Soare. este cunoscută pentru decernarea Premiilor Nobel pentru fizică și chimie.
Academia Regală Suedeză de Științe () [Corola-website/Science/332882_a_334211]
-
precoce, vocea sa de soprană excelând atât în repertoriul de jazz, folk, pop, cât și în muzica clasică. Ea și-a găsit inspirația în baladele tradiționale feroeze și, deși la începuturile carierei sale a cântat în limba feroeză, daneză sau suedeză, majoritatea materialelor sale discografice recente conțin cântece în engleză. Eivør s-a născut pe 21 iulie 1983 în satul Syðrugøta din Insulele Feroe și este primul copil al cuplului format din profesoara Sædis Eilifsdóttir și ofițerul Páll Jacobsen; cântăreața are două
Eivør Pálsdóttir () [Corola-website/Science/333909_a_335238]
-
Eivør a continuat să colaboreze și cu grupul rock Clickhaze, alături de care a lansat în 2002 albumul "Clickhaze", ce conținea șapte piese electronico-rock cu influențe din muzica grunge și trip hop. Interpreta a concertat alături de acest proiect pe tărâmurile feroeze, suedeze, daneze și islandeze, iar concertele s-au dovedit a fi de succes. Pe parcursul anului 2002 Eivør lansează cel de-al doilea album de studio înregistrat pe cont propriu. Intitulat "Krákan", materialul conține unsprezece cântece înregistrate și interpretate alături de muzicieni și
Eivør Pálsdóttir () [Corola-website/Science/333909_a_335238]
-
de Loredana Dinu în semifinale și de Anca Măroiu în finală. La Campionatul European din 2015 de la Montreux, la începutul lunii iunie, a ieșit pe locul 5 din turul de grupe, apoi le-a învins succesiv pe unguroaica Dorina Budai, suedeza Emma Samuelsson și rusoaica Tatiana Logunova, ajungând în semifinală. A pierdut cu campioana mondială, italianca Rossella Fiamingo, scorul fiind 9-15, și s-a mulțumit cu bronzul, prima sa medalie individuală la o competiție de prim plan la seniori. La proba
Simona Pop () [Corola-website/Science/333229_a_334558]
-
s (suedeză: Mumintroll) sunt personajele centrale dintr-o serie de cărți, si o bandă desenată de suedezul vorbitor finlandez ilustrator și scriitor Tove Jansson, publicat inițial în suedeză de Schildts, în Finlanda. Ele sunt o familie de personaje, rotunjita albe de poveste cu boturi mari, care le fac semene hipopotami. Familia lipsită de griji și aventuros locuiesc în casa lor în valley, deși în trecut, reședințele lor temporară
Moomin () [Corola-website/Science/334766_a_336095]
-
Omul de aur" a fost tradus în mai multe limbi străine: germană („Der Goldmensch”, "Pester Lloyd", 1872), daneză („Et Guldmenneske”, Immanuel Rée, Copenhaga, 1874), poloneză („W czepku się urodzil”, A. Wiek, Varșovia, 1875), cehă („Zlaty’ Muž”, Otto Janke, Praga, 1875-1876), suedeză („En lyckans guldgosse”, Albert Bonniers Förlag, Stockholm, 1877), franceză („Scènes de la vie hongroise”, Gauthier, Paris, 1877), italiană („L’uomo d’oro”, E. Mohovich, Fiume, 1882), rusă („Zolotoj Cselovek Perevod c nyemeckovo”, Sankt Petersburg, 1882), engleză („Modern Midas”, R. Worthington, New York
Omul de aur (roman) () [Corola-website/Science/334780_a_336109]
-
nepotrtivit, șters, „până și pantofii, până și coafura". Au și găsit de cine să se ia, tocmai de actrița după care, altfel, aleargă gâfâind, numai să prindă un instantaneu cu viitorii miri ai anului, ea și celebrul logodnic, Michael Fassbender. Suedeza Vikander (28 de ani) nu este o vedetă, ci una dintre cele mai strălucite actrițe ale generației sale, lansată chiar aici, la Veneția, anul trecut, cu filmul The Danish Girl (Daneza), care i-a adus un Oscar pentru cel mai
Veneția 2016. Paznici de far, logodnicii anului, Michael Fassbender și Alicia Vikander by Magda Mihăilescu () [Corola-website/Journalistic/105334_a_106626]
-
Cavaler, (2002), "pentru prestigioasa carieră artistică și talentul deosebit prin care au dat viață personajelor interpretate în filme, dar și pe scenă, cu prilejul celebrării unui veac de film românesc". În 1995 a publicat volumul de versuri "Frumoasa spaniolă, frumoasa suedeză", la editura Arc. De asemenea, Ion Dichiseanu a fost ales cetățean de onoare al Adjudului. Ion Dichiseanu, stea pe Aleea Celebrităților Actorii Alexandru Arșinel și Ion Dichiseanu vor primi sâmbătă, de la ora 11.00, pe Aleea Celebrităților din Piața Timpului
Ion Dichiseanu: Sfârșitul nu-i aici. Este un alt început - Exclusiv by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/102013_a_103305]