95,170 matches
-
pretendenților este aceea care îi așteaptă pe cei care nu acordă ospitalitate zeilor. Iar fiul său, Telemah, este primul care îl ia pe Ulise drept un zeu când acesta i se dezvăluie sub forma unei epifanii și el își ferește privirea... Această situație teoxenică bine cunoscută își are importanța ei, fiindcă Ulise nu este doar un erou vindicativ care răzbună un afront personal, el este acela care exercită justiția și restaurarea instituțiilor fundamentale ale societății civilizate. Astfel, în afară de mila religioasă, morala
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
răspândește pe ele finețea unui zâmbet și care nu adaugă decât o nuanță imperceptibilă de strălucire în ochii noștri, până la zbuciumul și trăirea intensă provocate de groază care ne ține cu gura întredeschisă, cu fruntea palidă, cu chipul încremenit, cu privirea pierdută, cu părul vâlvoi, cu toate membrele care tremură și se zbat este poate o creștere progresivă a unei singure acțiuni în aceleași organe, creștere care are o infinitate de termeni dintre care nu prezentăm decât câțiva prin expresiile vocii
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
repetițiile, gradațiile ei savant îmbinate de către arhitectul locurilor. Urmărim așadar vizita în această casă mică în care se reunesc bunul gust, sensibilitatea și inventivitatea proprietarului. Simplitatea pastorală este savant îmbogățită de varietatea perspectivelor, de așezarea neobișnuită a obiectelor care atrag privirea (nerăbdătoare să le admire pe toate rând pe rând). Miza este de fapt seducția. Dacă mica locuință e seducătoare, Mélitte îi va ceda proprietarului. Iar casa seduce prin acumularea surprizelor bine pregătite: varietate, abundență, bogăție, gust, strălucire a culorilor și
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
strigăt de surpriză și de admirație" în fața cabinetului cu oglinzi sau în Sacrificiile dragostei de Dorat 252. Dar interesul dat de povestirea lui Bastide este că ne prezintă catalogul perfect al acestei căsuțe perfecte. Toată surpriza este în surpriza făcută privirii. Aș aminti aici că în germană pentru clipă se spune Augenblick, altfel spus, clipa este momentul fugitiv al unei priviri, luată din scurt, într-un scurt-circuit temporal și cauzal. Căsuța are o arhitectură făcută să evite privirea celuilalt. Ea permite
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de povestirea lui Bastide este că ne prezintă catalogul perfect al acestei căsuțe perfecte. Toată surpriza este în surpriza făcută privirii. Aș aminti aici că în germană pentru clipă se spune Augenblick, altfel spus, clipa este momentul fugitiv al unei priviri, luată din scurt, într-un scurt-circuit temporal și cauzal. Căsuța are o arhitectură făcută să evite privirea celuilalt. Ea permite îndepărtarea de societate (chiar servitorii sunt puțini, când nu sunt concediați). Este un spațiu de intimitate, de intimitate libertină și
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
în surpriza făcută privirii. Aș aminti aici că în germană pentru clipă se spune Augenblick, altfel spus, clipa este momentul fugitiv al unei priviri, luată din scurt, într-un scurt-circuit temporal și cauzal. Căsuța are o arhitectură făcută să evite privirea celuilalt. Ea permite îndepărtarea de societate (chiar servitorii sunt puțini, când nu sunt concediați). Este un spațiu de intimitate, de intimitate libertină și Le Camus de Mézières, într-un capitol despre arta de a plăcea în arhitectură, insistă asupra artei
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
etc. fiecare piesă trebuie să aibă un caracter particular. Analogia, raportul proporțiilor decid senzațiile noastre, o încăpere te face să o dorești pe cealaltă, această agitație ocupă și ține în suspens mintea, este un gen de bucurie care satisface"253. Privirea captivată este prada seducătorului. Lăsăm la o parte problema de a ști dacă surpriza este împărtășită de către regizor și dacă Doamna T... și libertinul din Casa cea mică n-au descoperit fără voia lor dragostea, un sentiment și o bucurie
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
obiectele mai frumoase decât erau; colivii pline cu păsări, ale căror cântece îți mergeau drept la inimă și alte mii de delicii... ar fi inspirat negreșit măcar câteva dorințe"256. Izolarea locurilor, îngrădirea și retragerea lor discretă departe de orice privire, miraculosul unei atmosfere departe de realul obișnuit care crează un lux și o abundență hiperbolică au un efect de derealizare care contribuie la amețirea simțurilor și a minții. Comoditatea fizică a accesoriilor, sofa, canapea, confortul, ceea ce H. Lafon numește "complicitatea
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
pagini de scris, a unei alte scene de investit de către spectatorul înlănțuit într-o confruntare ce are pentru el semnificații necunoscute. Oaspete, Ulise, îl asculta pe aed, ostatec, Lucain, o vede pe actriță murind. Ospitalitatea este spectaculară, reflexivă, joc de priviri întoarse, joc de oglinzi. Actrița e considerată oglindă, Lucain oglindă a acestei oglinzi. Dar la aceste schimburi corespunde un regim particular prin hipertrofierea semnelor, prin monstruozitatea lor barocă. Ospitalitatea este teren de întâlniri, de schimburi, de amestec al identității și
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
de a-l avea ca oaspete și asta pentru toată lumea chiar și pentru prinți și oameni sus puși, dar ursul meu nu era mulțumit!"289 Din acest moment totul conspiră împotriva lui, spațiul primitor devine focar de spionaj, rețea de priviri inchizitorii: De îndată ce se stabilește undeva, lucru știut întotdeauna dinainte, pereții, pardoseala, broaștele ușilor totul e potrivit în jurul lui pentru a ajunge la scopul propus și e înconjurat de cine trebuie și anume de iscoditori veninoși, de vicleni iscusiți și de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
era roșu ca o baltă de sânge" și care amintește fără încetare crima, "reflexul stacojiu al vitraliilor, străpunse acum de prima suliță a soarelui"391* care luminează petele roșii care sunt semnul unui real pus tragic în evidență și expus privirii lui Iulian, sau "privirea stinsă care îl ardea ca focul" a tatălui mort sau "ochii mai aprinși ca jarul" ai leprosului. Scenele de vânătoare sunt foarte interesante în această privință. Într-o zi, "în mijlocul lacului se afla o vietate cum
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
baltă de sânge" și care amintește fără încetare crima, "reflexul stacojiu al vitraliilor, străpunse acum de prima suliță a soarelui"391* care luminează petele roșii care sunt semnul unui real pus tragic în evidență și expus privirii lui Iulian, sau "privirea stinsă care îl ardea ca focul" a tatălui mort sau "ochii mai aprinși ca jarul" ai leprosului. Scenele de vânătoare sunt foarte interesante în această privință. Într-o zi, "în mijlocul lacului se afla o vietate cum nu mai văzuse încă
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
tară intimă, pentru că oamenii nu vor ca el să exprime ne-spusul, tăcutul și tăinuitul, să facă public (în sensul de publicitate) ceea ce trebuie să rămână treaba unui cerc închis, să învie, activeze și ațâțe ceea ce fiecare încearcă să uite. Privirea străinului deranjează: el face vizibil, și ceea ce face el vizibil este, în cazul de față, o imagine dezagreabilă și degradantă, niște rufe murdare care nu ar trebui spălate decât în familie. Evident străinul va răvăși însă lucrurile, imobilismul, stagnarea, inerția
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
care-l urmărește pe acest erou-străin în oraș și să accentuăm numeroasele amenințări care apasă supra lui. Nu este loc pentru el într-un hotel despre care se știe că este gol. Diferitele lui cereri nu sunt satisfăcute. Gesturi, atitudini, priviri atestă o ostilitate aproape generală. Departe de a-l descuraja, această neospitalitate îl întăresc în bănuielile lui și îi confirmă curiozitatea, dorința sa de a ști. Prin aceasta, străinul este un justițiar. El este îngerul revelator, îngerul exterminator. El este
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
și curiozitate. E important pentru vizitator să înțeleagă și să înlăture secretul. Portretul gazdei, bătrân cu tâmplele argintii, cu vocea sa răgușită și imperioasă, cu chipul său ridat, nobil și sălbatic totodată, cu ochii sumbri și adânci sub gene dese, privirea mândră și neagră, ascunzând o obscură ferocitate, aceeași incomprehensibilă rătăcire ca și câinii, ne aduce aminte de unele personaje ale lui E. T. Hoffmann ale cărui povești nocturne Landolfi le cunoștea bine. Aceeași animalitate ("Semăna cu acele pisici care, ca să
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
timp")441, același caracter fantastic (personajul cu darul său de a pândi, se ivește pe neașteptate "sosind de nu se știe unde), aceeași vechime (gazda este îmbrăcată cu aceeași haină de modă veche, are un pistol din secolul trecut), aceeași privire mândră, sumbră și bănuitoare, aceleași lecturi anacronice (în bibliotecă are cărți vechi cu caractere din secolul al XVII-lea, "vechi cronici regionale în latină și în italiană"), cărți bogat legate, împodobite cu blazoane) caracterizează aceste ființe fantastice care par să
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
privește și îl interpelează prin prezența lui prea puternică. Și el, ca și naratorul din Ligeia care se întreabă asupra secretului ochilor ei, este posedat de dorința de descoperire ("possedded with a passion to discover", scrie Poe). Ochii mari, întunecați, privirea lor adâncă au un caracter comun cu cei ai bătrânului: Aceeași tristețe sălășuia în această privire, în mod încă și mai imperios, într-un cuvânt, aceeași rătăcire veche și mizerabilă, ca să nu spunemm, pur și simplu, aceeași disperare". Puterea magnetică
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
care se întreabă asupra secretului ochilor ei, este posedat de dorința de descoperire ("possedded with a passion to discover", scrie Poe). Ochii mari, întunecați, privirea lor adâncă au un caracter comun cu cei ai bătrânului: Aceeași tristețe sălășuia în această privire, în mod încă și mai imperios, într-un cuvânt, aceeași rătăcire veche și mizerabilă, ca să nu spunemm, pur și simplu, aceeași disperare". Puterea magnetică a limbajului acestor ochi îl face să contemple portretul timp de ore întregi "căutând să ajung
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
și mai imperios, într-un cuvânt, aceeași rătăcire veche și mizerabilă, ca să nu spunemm, pur și simplu, aceeași disperare". Puterea magnetică a limbajului acestor ochi îl face să contemple portretul timp de ore întregi "căutând să ajung în străfundurile aceste priviri întotdeauna îndreptate spre mine și să-i smulg, cum se spune, secretul"454. Nu mai este vorba de o "simplă curiozitate" (ca și cum curiozitatea ar fi un lucru simplu!) ci de o dorință apăsată de apropriere, de posedare a unei femei
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
îi e foame. Răspunsurile la întrebările sale în legătură cu crima nu fac decât să irite în el revolta sa împotriva unui act absurd. Oaspetele arab dorește totuși ca învățătorul să-l însoțească, fără îndoială pentru că a văzut în acest schimb de priviri, în atitudinea și întrebările sale o anumită împărtășire a lucrurilor, pe care o revendică în grad înalt autorul, prin intermediul personajelor sale: În acest deșert, nimeni, nici el, nici oaspetele său nu însemnau nimic. Și totuși, în afara acestui deșert, nici unul, nici
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
cu care îi rostește numele, cu străinul. "Astfel, dacă strâmbând din nas și scuturând capul, el refuza să ia un medicament sau să mănânce ceva, ea pronunța numele lui Cleen cu o forță gravă, imperioasă, încruntându-și sprâncenele, cu o privire fixă și severă de parcă ar fi spus: Ascultă și nu mai fă mofturi!". Ea îl inițiază în abc-ul limbii obligându-l să pronunțe corect bicchiere, letto, seggiola, finestra ..., corectând propensiunea acestuia de a folosi excesiv voglio. Această comunicare rudimentară
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
în inimă, în ochi, o lume îndepărtată, imposibil chiar de ghicit". La rândul său, el rămâne dezorientat de noul său mediu. Spectacolele câmpenești, ale acestei naturi în ochii săi stranie și aproape plină de violență îl stupefiau: Întârzia îndelung cu privirea asupra unor trunchiuri răsucite de măslini, acoperite de umflături, ieșituri și cioturi estropiate, noduroase și nu prididea să exclame: - Soarele ! Soarele!". Totul scapă înțelegerii sale" și se uită la lună cu un sentiment de tulburare angoasată, fiindcă ea nu pare
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
înseamnă stinghereala născută din coabitare, promiscuitatea unor persoane străine una față de cealaltă și care în opera sa a exprimat, în mai multe rânduri, cât de mult prezența celuilalt constituie o dezagreabilă intruziune, a redat această alienare, în special, sub forma privirii și a imposibilității fizice de a se mișca liber, ca și cum să-ți găsești locul, refugiul în ospitalitate, ar fi cu necesitate legat de o privare de mișcare și de o violentă și perturbatoare infracțiune a intimității, de un fel de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
către forțe necunoscute lui", după cum scrie în Ispită în sat491, el se simte el însuși parazitat de către ospitalitatea oferită. Istoria, sau mai degrabă tabloul acestei alienări vrem să-l examinăm aici, alienare evocată de către imaginea de sine transformată, caricaturizată de privirea celuilalt, "imagine minusculă și deformată ca într-un glob de sticlă" pe care o dau rudele, în mod tragic, fiindcă ea pune în cauză cu gravitate propria identitate și propria existență. Imagine deformată și minusculă, fiindcă să fii în spațiul
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
prieteni"511. Spațiului domestic el îi opune camera de hotel care îi oferă o ospitalitate veritabilă în măsura în care e trecere, libertate, independență, vid și lipsă de constrângeri. "Să ai pentru tine acest spațiu delimitat de patru pereți ușor de îmbrățișat cu privirea și între care te poți închide, să te știi în posesia unui număr de obiecte determinate așezate în locuri determinate în dulapuri, pe mese și în cuiere, asta îmi dă sentimentul sau măcar bănuiala a ceea ce ar putea fi o
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]