9,719 matches
-
august 1948, Terebna, raionul Edinet - d. 10 octombrie 2013, Chișinău) a fost un eseist, poet și publicist din Republica Moldova. A absolvit "Facultatea de Matematică a Universității „Mihail Lomonosov” din Moscova. A fost membru al Uniunii Scriitorilor din România și Republica Moldova, traducător în diferite instituții, din 1992 a funcționat ca redactor-șef la „Tineretul Moldovei”. S-a născut pe 4 august 1948 la Druță, (atunci în raionul Edineț, astăzi în raionul Rîșcani)ca fiu al lui Sergiu Cioclea, profesor de limbă și
Eugen Cioclea () [Corola-website/Science/304815_a_306144]
-
Muzeul de Arheologie Constanța (1961-1962); cercetător științific la Institutul de Istoria Artei „George Oprescu” al Academiei Române; din 1975 la Direcția Patrimoniului Național Cultural, în 1977 desființată; din 1990 revine la Institutul de Istoria Artei. Istoriograf, eseist, istoric de artă, estetician, traducător. Profesor doctor docent. Din 1980, membru al Uniunii Scriitorilor. S-a ocupat de aproape toate aspectele culturii și istoriei lumii greco-romane: numismatică, epigrafie, gliptică, sticlărie, podoabe, monede, toreutică, statuete de bronz și de teracotă, fildeșuri (arte miniaturale), istoria artei antice
Mihai Gramatopol () [Corola-website/Science/304856_a_306185]
-
membru corespondent (din 1955) al Academiei Române. primar al municipiului Cluj-Napoca în perioada 1944 - 1945. Filosof, comunist din ilegalitate, ginerele lui Lucian Blaga (căsătorit cu Dorli Blaga), a făcut carieră la Universitatea din Cluj. Prieten cu D. D. Roșca, tot filosof, traducătorul lui Hegel în franceză, și el profesor la aceeași universitate ca Bugnariu. Este absolvent al facultății de litere și filozofie din Cluj și asistent suplinitor la catedra de limba și literatura veche română (1 sept.1932-1 iul.1933). Datorită activității
Tudor Bugnariu () [Corola-website/Science/305542_a_306871]
-
(n. 30 noiembrie 1918, București - d. 6 decembrie 2002, București) a fost un scriitor, traducător de limbă engleză și om politic român, fost deținut politic în perioada comunistă, membru al Partidului Național Liberal, deputat în legislatura 1990-1992 și senator de Timiș în legislatura 1996-2000. s-a născut la București, provenind dintr-o familie cu tradiție
Dan Amedeo Lăzărescu () [Corola-website/Science/305681_a_307010]
-
înrolat și trimis pe frontul din Serbia, apoi în Rusia, iar după un an a fost luat prizonier, petrecând astfel șapte ani în Rusia. În prima perioadă a lucrat ca dulgher, cioplitor în lemn, giuvaergiu. A șlefuit trepte, a fost traducător, a lucrat în minele de cărbuni etc. A încercat, în repetate rânduri dar fără succes, să evadeze. După ieșirea Rusiei din Primul Război Mondial, a rămas acolo și a studiat sculptura la "Academia de Arte" din Moscova (1919-1921). În acest
Ferdinand Gallas () [Corola-website/Science/305721_a_307050]
-
Bălți, spectacolul fiind jucat peste două sute de ori. A fost prezentat și la Televiziunea din Cernăuți și Ujgorod. Creația sa a fost tradusă și în limba rusă și în alte limbi din fosta URSS. Petru Cărare este cunoscut și ca traducător. A tradus din operele lui Ivan Krîlov, Stepan Oleinik, Samuil Marșak, Rasul Gamzatov, Sebastian Brant, Gianni Rodari, François Villon etc. A fost laureat al Premiului Național (2000). AUTOGRAF Cărare Petru (13.02.1935, Zaim, județul Tighina). Poet, prozator, dramaturg și
Petru Cărare () [Corola-website/Science/306320_a_307649]
-
A tradus din operele lui Ivan Krîlov, Stepan Oleinik, Samuil Marșak, Rasul Gamzatov, Sebastian Brant, Gianni Rodari, François Villon etc. A fost laureat al Premiului Național (2000). AUTOGRAF Cărare Petru (13.02.1935, Zaim, județul Tighina). Poet, prozator, dramaturg și traducător. Absolvește Facultatea de Jurnalistică a Școlii Centrale Comsomoliste din Moscova (1956) și Cursurile Superioare de Literatură ale Institutului „M. Gorki” (1969). Activează în calitate de redactor, publicist la periodicele: „Colhoznicul Moldovei”, „Tinerimea Moldovei”, „Cultura Moldovei” „Chipăruș”, „Moldova socialistă” ș.a. Redactor la Editura
Petru Cărare () [Corola-website/Science/306320_a_307649]
-
colonelului a fost tradusă în limba română și prefațată de Mircea Eliade la recomandarea lui Alexandru Traian Rally, secretar al Fundațiilor Regale pentru Literatură și Artă. Oferta a fost acceptată din motive financiare, dar cumulul de activități desfășurate concomitent de traducător l-a determinat pe acesta să apeleze la prieteni (Mary Polihroniade și Wendy Noica, Nina și Mihail Sebastian) pentru a-i traduce câteva capitole. Mircea Eliade nu a apucat să corecteze întregul text înainte de tipărirea cărții în două volume de către
La țigănci () [Corola-website/Science/306433_a_307762]
-
Nobel pentru Literatură în 1963. ""pentru eminenta sa operă lirică, inspirată de o profundă dragoste pentru lumea elenică a culturii"" . Tatăl său Stelios Seferis era membru al Academiei grecești, profesor de drept internațional, rector al Universității din Atena, poet și traducător. Școala primară în orașul natal, absolvă liceul în Atena, și urmează cursurile Universității din Paris. Intră în diplomație și ocupă diferite funcții în ambasadele Greciei din 1931 până în 1962. Debutul editorial cu placheta Strofi(Cotitura), are loc în 1931. A
Giorgos Seferis () [Corola-website/Science/305796_a_307125]
-
în jocul "Sid Meier's SimGolf" de la Firaxis. Dezvoltatorul jocului, Will Wright, a fost conștient de nevoia de dialog în joc, dar folosind o limbă existentă ar face-o prea repetitivă și ar fi, de asemenea, prea costisitor să angajeze traducători pentru alte limbi ale lumii. Echipa de dezvoltare The Sims a creat o limbă unică, Simlish prin experimentare cu frânturi din ucraineană și tagalog (una dintre principalele limbi din Filipine). The Sims este unul dintre cele mai extinse jocuri vreodată
The Sims () [Corola-website/Science/305305_a_306634]
-
(n. 9 februarie 1953, satul Preajba, județul Gorj, România) este un poet, prozator, traducător și autor de aforisme. Este membru al Uniunii Scriitorilor din România. a studiat la Universitatea din Lodz, și la Academia de Mine și Metalurgie din Cracovia din Polonia. Este inginer și doctor în științe tehnice. În ianuarie 1990 a înființat
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
preot la Biserica Sfântul Visarion din București. În timpul anului 1821 Anton Pann se refugiază la Brașov, după modelul boierilor, adăpostindu-se pe lângă biserica Sf. Nicolae din Schei, unde cânta la strană. Aici îl va cunoaște pe Ion Barac, celălalt colportor, traducător și tipograf de cărți populare din orașul de sub Tâmpa, cu care va lega o strânsă prietenie. După înăbușirea Zaverei, revine în București în primăvara anului 1822. Reîntors în București, Anton Pann își continuă activitatea de tălmăcire a melodiilor de strană
Anton Pann () [Corola-website/Science/301488_a_302817]
-
(n. 13 august 1940, satul Chițcani, județul interbelic Orhei (azi, în raionul Telenești) - d. 25 aprilie 2016, Chișinău ) a fost om de litere, dramaturg, poet, scenarist de film, traducător și scriitor român, membru al "Uniunii Scriitorilor din Moldova" și al "Uniunii Scriitorilor din România". s-a născut la data de 13 august 1940 în satul Chițcani, județul interbelic Orhei (azi, raionul Telenești). A urmat în perioada 1971 - 1973 studiile
Nicolae Esinencu () [Corola-website/Science/299994_a_301323]
-
bibliografice consacrate, volumul are 10 file nenumerotate + 894 + 246 pagini. Paginația reală, ținând cont de greșelile de numerotare, este de fapt următoarea: 7 file nenumerotate + 894 p. + 250 p. + 3 file nenumerotate în final. Filele liminare conțin o prefață a traducătorului, intitulată "Cătră cetitoriu", urmată de un amplu "Cuvânt înainte la S<fânta> Scriptură", apoi de o mică introducere " În ceale cinci Cărți ale lui Moisi", precum și de un scurt preambul la "Cartea Facerii". După această secțiune cu conținut isagogic, filele
Biblia de la Blaj () [Corola-website/Science/313012_a_314341]
-
istoria evreilor din acel secol și au încercat să încurajeze renașterea iudaismului în Palestina. Amatus Lusitanus a dedicat al cincilea tratat al Centuriilor sale lui Don Yossef Nassí. Un bun prieten in comunitatea din Salonic i-a fost medicul și traducătorul Aharon Afiya. Ediții electronice
Amato Lusitano () [Corola-website/Science/313002_a_314331]
-
(n. 8 iulie 1923, Chișinău) este un critic, istoric al literaturii și traducător român. Născută la Chișinău din părinți fugari din Ucraina bolșevizată. Numele adevărat al părinților este Goriușcenco și Golem. A urmat studii de filologie la București. A fost profesor doctor docent la catedra de literatură rusă de la Facultatea de Limbi și
Tatiana Nicolescu () [Corola-website/Science/313127_a_314456]
-
prefețe la ediții românești din scriitori ruși și traduceri. Este autoarea unui studiu asupra creației lui Andrei Belîi, apărut în seria „Multum in Parvo”(1975). A fost căsătorită cu criticul și istoricul literar George Cristea Nicolescu. Este mama filologului și traducătorului Adina Nicolescu. Actualmente, locuiește în Italia (Milano).
Tatiana Nicolescu () [Corola-website/Science/313127_a_314456]
-
atunci într-o largă măsură instrucțiuni și regulamente germane pentru avioanele de fabricație germană din dotarea armatei române. Pentru traducerea era organizat un birou specializat. În acest birou al cărui șef era căpitanul Serghie Ștefan a lucrat și ing. în calitate de traducător din limba germană în limba română, în timpul a câtorva concentrări. Dat fiind faptul că în acel birou se traduceau diverse regulamente și instrucțiuni de pilotaj, de navigație aeriană, de întreținere de avioane, motoare, aparataje de bord etc., și deoarece acesta
Eduard Lindner () [Corola-website/Science/314521_a_315850]
-
instrucțiuni de pilotaj, de navigație aeriană, de întreținere de avioane, motoare, aparataje de bord etc., și deoarece acesta cunoștea foarte bine ambele limbi, avînd totodată și cunoștințele tehnico-aviatice necesare (ca inginer și pilot) a putut face față acestor sarcinii de traducător cu mult succes. În această perioadă Comandamentul român al Școlilor Aero a întocmit o listă de propuneri de decorare cu Ordinul Vulturul German, printre care a fost propus și el. Astfel ing. Eduard Lindner a fost decorat cu acest ordin
Eduard Lindner () [Corola-website/Science/314521_a_315850]
-
propus și el. Astfel ing. Eduard Lindner a fost decorat cu acest ordin german, cu care erau distinși de altfel numai cetățeni străini față de statul german. A colaborat aici cu Comandor Balaban Zamfir, care era director de studii, Morărescu Gheorghe, traducător, Căpitan Serghie Ștefan, Tg. Jiu, care era Șeful Biroului de Traduceri. După terminarea studiilor de inginer a intrat la 1 decembrie 1934 în serviciul Uzinelor Comunale București (U.C.B.), unde a lucrat până la 11.01.1945. Sub conducerea Directorului General
Eduard Lindner () [Corola-website/Science/314521_a_315850]
-
(n. 20 septembrie 1978, Horezu, județul Vâlcea) este un scriitor, traducător și cronicar literar român. În 1997, a absolvit Liceul Economic și Școala de Arte, clasa de coregrafie, ambele din Râmnicu Vâlcea, iar în 2003 Facultatea de Litere din cadrul Universității din București, secția română-franceză. A debutat publicistic cu recenzii și cronici
Marius Chivu () [Corola-website/Science/314628_a_315957]
-
(n. 1 ianuarie 1920, Comuna Teaca, Bistrița-Năsăud - d. 13 martie 1997, București) a fost un prozator, eseist, traducător și poet român. Fiul lui Efrim Păcurariu și al Mariei (n. Szabo). Studii elementare în comuna natală (1928-1932). Liceul „G. Barițiu” (1932-1940) din Cluj. Obține „absolutoriul” dar nu-și dă examenul de liberă practică, neavând intenția de a practica medicina
Francisc Păcurariu () [Corola-website/Science/314750_a_316079]
-
francez. Născut dintr-o mamă de origine scoțiană și dintr-un tată normand, de profesie agent maritim, își petrece copilăria între Normandia și Paris. În 1870 familia Satie se mută din Honfleur la Paris, unde tatăl obținuse o slujbă de traducător. La moartea mamei sale în 1872 este trimis să locuiască la bunicii din partea tatălui împreună cu fratele său mai mic, Conrad. Ia primele lecții de muzică de la organistul comunei. Odată cu moartea bunicii în 1878, Erik și Conrad se întorc la tatăl
Erik Satie () [Corola-website/Science/313623_a_314952]
-
respectiv "De indicae poesis antiquissimae natura et indole" („Despre originea și caracterul poeziei antice”). În 1824 Edgar Quinet începe traducerea lucrării lui Herder „"Idei asupra filosofiei istoriei omenirii"” (după o versiune în limba engleză). Primind un acont pentru drepturile de traducător, în anul următor Quinet face o călătorie în Anglia. Tot în 1825 el devine corespondent la "Revue britannique" și la "Revue germanique" și începe să colaboreze la publicația "Le constitutionnel". În 1826 Quinet întreprinde o călătorie în Germania. La Heidelberg
Edgar Quinet () [Corola-website/Science/313683_a_315012]
-
, (n. 21 iunie 1903, Giurgiu - d. 26 iulie 1936, București) a fost un scriitor, traducător și publicist român, fratele mai mic al lui Tudor Vianu. era fiul dr. Alexandru și al Floricăi Vianu, fratele mai mic al lui Tudor Vianu. Orfan de mamă din 1912, a fost martor al Războaielor Balcanice și al Primului Război
Alexandru Vianu () [Corola-website/Science/313718_a_315047]