9,387 matches
-
casa lui Dăsa, hainele stranii și vorbirea arhaică a stăpânului și servitorului, cortegiul funebru fantomatic și căderea într-un somn de plumb sunt elemente stranii cărora li se pot găsi explicații mai mult sau mai puțin plauzibile. Fantasticul irupe în nuvelă odată cu sosirea la bungaloul lui Budge, când șoferul și servitorii neagă călătoria cu mașina spre Calcutta din noaptea precedentă. Existența acelor întâmplări este contestată, fiind pusă pe seama consumului de alcool sau a unei halucinații colective. Personajele pot fi astfel împărțite
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
inexistență, o irealitate, lumea e o iluzie, e lipsită de realitate deoarece durata ei e limitată”. Eseistul Nicolae Steinhardt (1912-1989), un evreu convertit în închisoare la Ortodoxie și devenit ulterior monah la Mănăstirea Rohia, a realizat un comentariu cu privire la semnificația nuvelei „Nopți la Serampore” în cartea sa, "Jurnalul fericirii" (publicată postum în 1991). El susținea că lumea pământeană este plină de mistere camuflate care urmează a fi dezvăluite și înțelese. Sondând profunzimile textului, eseistul considera că tehnicile extatice indiene (hinduiste și
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
trei orientaliști din „Nopți la Serampore” refuză să accepte miracolul, preferând să uite evenimentele pe care le-au trăit. În studiul său dedicat istoriei literaturii științifico-fantastice din România, criticul Florin Manolescu afirmă că „Nopți la Serampore” poate fi considerată o nuvelă S.F., dacă se acceptă definiția că o scriere științifico-fantastică poate avea la bază nu doar o ipoteză științifică „pozitivă”, ci și una „umanistă” sau chiar pseudoștiințifică. Explicarea întâmplării stranii trăite de cei trei orientaliști prin teoria existenței universurilor paralele (vehiculată
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
avea la bază nu doar o ipoteză științifică „pozitivă”, ci și una „umanistă” sau chiar pseudoștiințifică. Explicarea întâmplării stranii trăite de cei trei orientaliști prin teoria existenței universurilor paralele (vehiculată de Swami Shivananda) poate fi o astfel de ipoteză. Valoarea nuvelei rezidă nu numai din latura sa fantastică, ci și din lirismul tulburător și exotic al descrierilor. Mărturisindu-și preferința pentru această nuvelă, pe care o considera o povestire fantastică ce prospecta un spațiu istoric revolut, Criticul Șerban Cioculescu afirma că
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
trei orientaliști prin teoria existenței universurilor paralele (vehiculată de Swami Shivananda) poate fi o astfel de ipoteză. Valoarea nuvelei rezidă nu numai din latura sa fantastică, ci și din lirismul tulburător și exotic al descrierilor. Mărturisindu-și preferința pentru această nuvelă, pe care o considera o povestire fantastică ce prospecta un spațiu istoric revolut, Criticul Șerban Cioculescu afirma că „Nopți la Serampore”, deși mai puțin cărturărească decât „Secretul doctorului Honignerger”, este „o bucată delectabilă în deosebi prin puternica atmosferă de vrajă
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
atât prin întâmplările relatate ce creează impresia prezenței unei „forțe magice care contrazice raționalismul, geometrismul spiritualității noastre europene”, cât și printr-o „poezie a exoticului pe care M. Eliade o strecoară fără ostentație în paginile lui dense, congestionate de simboluri”. Nuvela „Nopți la Serampore” a fost tradusă în mai multe limbi străine: germană („Nächte in Serampore”, Otto-Wilhelm-Barth-Verlag, München-Phanegg, 1953; traducere de Günther Spaltmann, reeditată în 1955, 1985 și 2007; o altă traducere a fost realizată de Andreas Brylka și publicată la
Nopți la Serampore () [Corola-website/Science/334763_a_336092]
-
format de buzunar ”Claponul”, un ”Calendar al Claponului” (1878), ziarul ”Moftul român” (1893, împreună cu A. Bacalbașa; 1901), publicația ”Vatra” (1901, împreună cu I. Slavici și G. Coșbuc), precizează Dicționarul scriitorilor români. Creația lui Caragiale cuprinde piese de teatru, Momente și schițe, nuvele, majoritatea satirizând lumea Capitalei sau provinciei din perioada sfârșitului de secol XIX și începutului de secol XX. Piesele sale de teatru sunt memorabile, fiind puse în scenă de nenumărate ori, la toate teatrele din țară, unele fiind și ecranizate. Comedia
Așa a fost el: Ion Luca Caragiale by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105825_a_107117]
-
senatorului Robert Kennedy. Revolutionary Road este primul său roman, nominalizat în 1962 la National Book Award. Este autorul a alte opt lucrări, printre care romanele A Good School, The Easter Parade și Disturbing the Peace, și a două colecții de nuvele, Eleven Kinds of Loneliness și Liars in Love. Pe 3 decembrie 1976, în perioada preliminară alegerilor generale din Jamaica și cu două zile înainte ca Bob Marley să apară în concertul pentru pace Zâmbește, Jamaica!, menit să atenueze tensiunile politice
Invitație la lectură by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105808_a_107100]
-
20 ianuarie, puteți viziona În ochii tăi fermecători, după Gib Mihăescu, un spectacol despre erotica obsesivă din opera scriitorului, despre contrastul dintre senzual și spiritual, prezentate în ritm de tangou și romanță. Regizorul Alexandru Vasilachi a selectat fragmente sugestive din nuvelele și romanele lui Gib Mihăescu. Titlul spectacolului este inspirat de un tangou din anii '20, În ochii tăi fermecători de Cristian Vasile. În ochii tăi fermecători” aduce pe scenă atmosfera interbelică “Cu această melodie aduc atmosfera acelor ani aici”, afirmă
Teatrul Național “Mihai Eminescu” din Chișinău, pe scena TNB by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105850_a_107142]
-
O carte savuroasă, profundă și jucăușă, atât de asemănătoare autorului ei. Acest volum a fost continuat cu romanul-pamflet Carnavalul cătușelor. “Singura noastră muzică este data de zdrăngăneala cătușelor. Acum poporul român se culcă și se scoală în sunetul cătușelor”. În nuvelele scrise de Dinu Săraru în ultimul timp, răzbate “lumea țărănească", dar și mediul „artistic și actoricesc, al pictorilor, sculptorilor, al arhitecților și al teatrului", veșnicul amestec de ruralitate și finețe intelectuală, poli între care și-a desfășurat viața și creația
Dinu Săraru, un romancier pentru toate anotimpurile… by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105826_a_107118]
-
Karl Alexander și Joseph Süß Oppenheimer a constituit un episod relativ obscur în istoria germană, a devenit subiectul unui număr de lucrări literare și dramatice de-a lungul a mai mult de un secol; cea mai veche dintre acestea fiind nuvelă din 1827 a lui Wilhelm Hauff, intitulată "Jud Süß". Adaptarea literară cea mai de succes a fost nuvelă lui Lion Feuchtwanger din 1925 cu denumirea "Jud Süß" bazat pe o piesă scrisă în 1916, dar care ulterior a fost retrasă
Karl Alexander, Duce de Württemberg () [Corola-website/Science/333938_a_335267]
-
unui număr de lucrări literare și dramatice de-a lungul a mai mult de un secol; cea mai veche dintre acestea fiind nuvelă din 1827 a lui Wilhelm Hauff, intitulată "Jud Süß". Adaptarea literară cea mai de succes a fost nuvelă lui Lion Feuchtwanger din 1925 cu denumirea "Jud Süß" bazat pe o piesă scrisă în 1916, dar care ulterior a fost retrasă. Ashley Dukes și Pavel Kornfeld au scris, de asemenea, adaptări dramatice ale românului lui Feuchtwanger. În 1934, Lothar
Karl Alexander, Duce de Württemberg () [Corola-website/Science/333938_a_335267]
-
Süss", o adaptare cinematografică a românului. Karl Alexander și relația sa cu Oppenheimer este portretizata ficțional în filmul de propagandă nazistă din 1940 a lui Veit Harlan cu denumirea "Jud Süß". Deși inspirat de detaliile istorice ale vieții lui Süß, nuvelă lui Hauff, românul lui Feuchtwanger și filmul lui Harlan corespund doar vag cu izvoarele istorice disponibile la Baden-Württemberg.
Karl Alexander, Duce de Württemberg () [Corola-website/Science/333938_a_335267]
-
îl face "un cineast de festivaluri", cu neputință de adus în săli. Este păcat. Poate filmul de acum, dacă se va îndura să mai taie ceva, să găsească distribuitori, având Un Leu de aur. Având ca punct de plecare o nuvelă a lui Tolstoi, cineastul narează impresionant, în imagini alb-negru, drama unei femei, Horacia, încarcerată pe nedrept și eliberată după treizeci de ani. Câștigătorul a închinat premiul "poporului filipinez; care luptă pentru cauzele umanității". Odată trecute în revistă aceste distincții, intrăm
Veneția 2016. Juriul a ales varianta șoc, cu parfum de diplomație by Magda Mihăilescu () [Corola-website/Journalistic/105257_a_106549]
-
Spectacolul va fi jucat și vineri, 18 noiembrie, de la ora 00:00.Această inițiativă Unică este justificată de personajele lui Cehov din această nuvelă și de ideea de graniță, de punct de trecere dintre ceea ce este considerat ca fiind bine sau rău. Ora 24:00 sau 00:00 reprezintă sfârșitul unei zile și începutul alteia. Într-o singură fracțiune de secundă, când ceasul bate
Salonul nr. 6, în premieră la Teatrul Tony Bulandra by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104325_a_105617]
-
pe trup (Written on the Body, 1992; Humanitas Fiction, 2008), The PowerBook (2000), Lighthousekeeping (2004), aflat în 2005 pe lista scurtă la Commonwealth Writers’ Prize, și Stone Gods (2007) - confirmă extraordinara originalitate și forță literară ale autoarei. A mai scris nuvele, cărți pentru copii și scenarii de film. În 2011 a publicat o carte de memorii, Why Be Happy When You Could Be Normal. O paranteză în timp (The Gap of Time) apare în 2015 ca prim roman al Proiectului Hogarth
Shakespeare și ”O paranteză în timp” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104377_a_105669]
-
Cristinei Tunegaru: "Subsemnata, profesoară de română, declar că nu respect, în mod premeditat, programa școlară de limba română, asemenea unui element dușmănos: nu citesc cu elevii mei poeziile de Eminescu, „Amintirile" lui Creangă, baladele populare, pastelurile de 150 de ani, nuvelele lui Slavici; nu dictez comentarii, nu arunc în brațe interpretări și nu le cer să învețe pe dinafară teorie literară despre genuri și specii. Declar de asemenea că, în schimb, citesc cu elevii mei poezii frumoase de Magda Isanos sau
Interviu cu Tunegaru, profesoara cu autodenunțul despre Eminescu. Ce vor face elevii săi la Evaluarea Națională fără marele poet by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/102490_a_103782]
-
limbaj adaptat cu Note și Glosar. V. In ultimii cinci ani, a desfășurat o vastă activitate publicistică în colectivul de redacție al revistei Candela de Montreal, unde semnează traducerea din franceză în română a romanului "" de (prezentat în foileton) precum și nuvele, eseuri, cronici literare. A publicat și în revistele și ziarele montrealeze: Destine Literare, Tribuna Noastră, Pagini Românești, Accent Montreal, Marca-Ro, dar și în alte publicații din Canada și din țară. Este membră a Asociației Canadiene a Scriitorilor Romani și a
Ortansa Tudor () [Corola-website/Science/337582_a_338911]
-
tipice sunt practicarea jocurilor de noroc, consumul de alcool, implicarea în intrigi romantice și în dueluri. El este de multe ori nereceptiv și îi mâhnește pe ceilalți prin acțiunile sale neglijente. Acest termen a fost popularizat de Ivan Turgheniev în nuvela "Jurnalul unui om de prisos" (1850) și a fost ulterior aplicat personajelor din romanele anterioare. Modelul de personaj provine din romanul în versuri "Evgheni Oneghin" (1825-1832) al lui Aleksandr Pușkin. Romanul" Un erou al timpului nostru" (1840) de Mihail Lermontov
Om de prisos () [Corola-website/Science/337623_a_338952]
-
o poziție mai moderată. În februarie 1945 Slonim s-a întâlnit în cele din urmă cu Nabokov la o petrecere din New York. Nabokov l-a respins ca fiind agent sovietic și, probabil, l-a folosit ca sursă de inspirație pentru nuvela "Double Talk". Atitudinea lui Nabokov este respinsă de către exegeții săi: Vladimir E. Alexandrov vorbește de „suspiciunile nejustificate ale lui Nabokov, inclusiv ignorarea lui Marc Slonim”; Brian Boyd notează, de asemenea, că Slonim „a fost de fapt ferm împotriva lui Stalin
Mark Slonim () [Corola-website/Science/337619_a_338948]
-
Chicago, 1961—1986). A mai redactat, împreună cu V. Ierunca, periodicele " Caiete de dor" (1951-1957), "Ființa românească" (1963-1968), "Limite" (din 1969), "Ethos" (din 1973). MIRCEA ELIADE. Ca scriitor, a debutat cu romanul "Isabel și apele diavolului" (1930), continuând cu romane și nuvele, proză fantastică: romane — "Maitreyi" (1933, Premiul "Techirghiol-Eforie") ce i-a adus celebritatea la numai 26 de ani, "Întoarcerea din rai" și "Lumina ce se stinge" (1934), "Huliganii" (I—II, 1935), Domnișoara Christina" (1936), "Șarpele" (1937), "Nuntă în cer" (1938), "Noaptea
MIRCEA ELIADE: 30 de ani de la moartea personalității culturii mondiale by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/101204_a_102496]
-
Premiul "Techirghiol-Eforie") ce i-a adus celebritatea la numai 26 de ani, "Întoarcerea din rai" și "Lumina ce se stinge" (1934), "Huliganii" (I—II, 1935), Domnișoara Christina" (1936), "Șarpele" (1937), "Nuntă în cer" (1938), "Noaptea de Sânziene" (I-II, 1970); nuvele — "Secretul doctorului Honigberger" și "Nopți la Serampore" (1940), "Pe strada Mântuleasa" (1968), "La țigănci" (1969), "În curte la Dionis" (1977), "Tinerețe fără tinerețe" (1978). A mai publicat eseuri — "Despre Eminescu și Hasdeu" (1987), a realizat ediția critică "B.P. Hasdeu", a
MIRCEA ELIADE: 30 de ani de la moartea personalității culturii mondiale by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/101204_a_102496]
-
Men and Women". Škvorecký a scris scenarii pentru film și televiziune. Filmul "Batalionul de tancuri" a ecranizat romanul "Republica curvelor". Alte scenarii, scrise pentru Praga TV, sunt "Eine kleine Jazzmusik", adaptat după povestea cu același nume, "Legenda Emöke "dintr-o nuvelă cu același titlu și o piesă de teatru TV de două ore "Poe și uciderea unei fete frumoase", inspirată de povestirea " Misterul lui Marie Roget" a lui Edgar Allan Poe. Trei seriale TV de mare succes au fost inspirate din
Josef Škvorecký () [Corola-website/Science/336157_a_337486]
-
1990. În 1992 a fost făcut membru al Ordinului Canadei. Škvorecký a fost Guggenheim Fellow și un membru al Societății Regale din Canada. A primit distincția de Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres, République Française, 1996. Romane Nuvele Colecții de povestiri Colecții de eseuri
Josef Škvorecký () [Corola-website/Science/336157_a_337486]
-
atunci 48 de ani, a murit de o boală necunoscută și a fost înmormântat în cimitirul local. Un teatru din Plzeň a fost numit mai târziu în onoarea sa Divadlo Josefa Kajetána Tyla. Tyl a scris mai multe romane și nuvele, dar este celebru pentru cele aproximativ 20 de piese de teatru, care pot fi împărțite în mai multe grupuri. Soția lui Tyl a fost actrița cehă Magdalena Forchheimová (1803-1870), care a jucat pe scenă sub pseudonimul "Skalná". Tyl a întâlnit
Josef Kajetán Tyl () [Corola-website/Science/336155_a_337484]