10,458 matches
-
datele de amprentare și alte alte transmise conform alin. 1 și b) distruge suporturile folosite de statul membru de origine pentru transmiterea datelor către Unitatea Centrală, cu excepția cazurilor în care statul membru de origine a solicitat returnarea acestora. CAPITOLUL V REFUGIAȚI RECUNOSCUȚI Articolul 12 Blocarea datelor 1. Datele referitoare la un solicitant de azil care au fost înregistrate în temeiul art. 4 alin. 2, se blochează în baza centrală de date în cazul în care persoana este recunoscută și admisă ca
jrc4863as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90030_a_90817]
-
refugiați pe teritoriul unui stat membru ar trebui: a) să fie stocate în conformitate cu art. 6 în scopul comparării prevăzute la art. 3 alin. 3 sau b) să fie șterse în avans, odată ce o persoană a fost recunoscută și admisă ca refugiat 3. În cazul la care se face referire la alin. 2 lit. a, datele blocate conform alin. 1, se deblochează iar procedura stipulată la alin.1 nu se mai aplică 4. În cazul la care se face referire la alin
jrc4863as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90030_a_90817]
-
În cazul la care se face referire la alin. 2 lit. b: a) datele care au fost blocate în conformitate cu alin. 1 se șterg imediat de către Unitatea Centrală și b) datele privitoare la persoanele care sunt ulterior recunoscute și admise ca refugiați se șterg în conformitate cu art. 15 alin. , imediat ce statul membru de origine constată că persoana a fost recunoscută și admisă ca refugiat pe teritoriul unui stat membru. 5. Normele de aplicare privind procedurile pentru blocarea datelor stipulate la alin. 1 și
jrc4863as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90030_a_90817]
-
și solidaritatea și, în special, în scopul de a evita riscul mișcărilor secundare. Prin urmare acestea ar trebui cuprinse într-un singur instrument legal. (10) Această protecție temporară ar trebui să fie compatibilă cu obligațiile internaționale ale statelor membre în ceea ce privește refugiații. În special, nu trebuie să aducă prejudicii recunoașterii statutului de refugiat conform Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 asupra statutului refugiaților, așa cum a fost amendată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, ratificat de toate statele membre. (11
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
mișcărilor secundare. Prin urmare acestea ar trebui cuprinse într-un singur instrument legal. (10) Această protecție temporară ar trebui să fie compatibilă cu obligațiile internaționale ale statelor membre în ceea ce privește refugiații. În special, nu trebuie să aducă prejudicii recunoașterii statutului de refugiat conform Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 asupra statutului refugiaților, așa cum a fost amendată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, ratificat de toate statele membre. (11) Mandatul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați cu privire la refugiați și
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
instrument legal. (10) Această protecție temporară ar trebui să fie compatibilă cu obligațiile internaționale ale statelor membre în ceea ce privește refugiații. În special, nu trebuie să aducă prejudicii recunoașterii statutului de refugiat conform Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 asupra statutului refugiaților, așa cum a fost amendată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, ratificat de toate statele membre. (11) Mandatul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați cu privire la refugiați și alte persoane în nevoie de protecție internațională trebuie respectat, și se
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
de refugiat conform Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951 asupra statutului refugiaților, așa cum a fost amendată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, ratificat de toate statele membre. (11) Mandatul Înaltului Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați cu privire la refugiați și alte persoane în nevoie de protecție internațională trebuie respectat, și se va implementa Declarația nr. 17, anexată la Actul Final al Tratatului de la Amsterdam, la art. 63 al Tratatului de instituire a Comunității Europene care prevede stabilirea de consultări
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
internațională trebuie respectat, și se va implementa Declarația nr. 17, anexată la Actul Final al Tratatului de la Amsterdam, la art. 63 al Tratatului de instituire a Comunității Europene care prevede stabilirea de consultări cu Înaltul Comisariat al Națiunilor Unite pentru Refugiați și alte organizații internaționale relevante pe probleme referitoare la politica de azil. (12) Prin însăși natura standardelor minime, statele membre au puterea de a introduce sau menține prevederi mai favorabile pentru persoanele care se bucură de protecție temporară în cazul
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
să nu poată procesa acest flux fără efecte adverse pentru funcționarea să eficientă, în interesul persoanelor în cauză și a altor persoane care au nevoie de protecție; (b) " Convenția de la Geneva " înseamnă convenția din 28 iulie 1951 referitoare la statutul refugiaților, modificată prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967 ; (c) " persoane strămutate " înseamnă cetățeni ai țărilor terțe sau apatrizi care au fost nevoiți să-și părăsească țările sau regiunile de origine sau au fost evacuați, în special ca răspuns al
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
unei țări terțe care se bucură de protecție temporară într-un stat membru în conformitate cu o decizie luată conform art. 5 și care vrea să se alăture membrilor familiei sale . Articolul 3 1. Protecția temporară nu aduce atingere recunoașterii statutului de refugiat conform Convenției de la Geneva. 2. Statele membre aplică protecția temporară cu respectarea cuvenită a drepturilor omului și a libertăților fundamentale și obligațiile lor privind nereturnarea. 3. Stabilirea, implementarea și încetarea protecției temporare vor fi supuse consultărilor regulate cu Înaltul Comisariat
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
din aceleași țări sau regiuni de origine. Acestea notifică imediat Consiliul și Comisia. 2. Prevederile art. 24, 25 și 26 nu se aplică folosirii posibilității la care se face referire la alin. 1, cu excepția sprijinului structural inclus în Fondul pentru Refugiați înființat prin Decizia 2000/596/CE(8), prin condițiile stipulate în Decizia menționată. CAPITOLUL III Obligațiile statelor membre față de persoanele care se bucură de protecție temporară Articolul 8 1. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a pune la dispoziția persoanelor
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
meargă la scoală într-un stat membru să beneficieze de condiții de ședere care să permită copiilor în cauză să-și termine perioada școlară curentă. CAPITOLUL VI Solidaritatea Articolul 24 Măsurile prevăzute în prezenta directivă beneficiază de Fondul European pentru Refugiați înființat prin Decizia 2000/596/CE, sub condițiile stabilite în Decizia menționată. Articolul 25 1. Statele membre primesc persoanele care sunt eligibile de protecție temporară în spirit de solidaritate comunitară. Ele indică - în cifre sau în termeni generali - capacitatea lor
jrc5124as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90292_a_91079]
-
obligația de a deține viză. (6) Întrucât Acordul privind Spațiul Economic European scutește resortisanții din Islanda, Liechtenstein și Norvegia de obligația de a deține viză, aceste țări nu sunt incluse în lista la anexa II. (7) În ceea ce privește persoanele apatride și refugiații recunoscuți, fără a aduce atingere obligațiilor care revin în conformitate cu acordurile internaționale semnate de statele membre, în special Acordul european privind eliminarea vizei pentru refugiați, semnat la Strasbourg la 20 aprilie 1959, decizia privind obligația sau scutirea de viză ar trebui
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
viză, aceste țări nu sunt incluse în lista la anexa II. (7) În ceea ce privește persoanele apatride și refugiații recunoscuți, fără a aduce atingere obligațiilor care revin în conformitate cu acordurile internaționale semnate de statele membre, în special Acordul european privind eliminarea vizei pentru refugiați, semnat la Strasbourg la 20 aprilie 1959, decizia privind obligația sau scutirea de viză ar trebui să fie plasată în țara terță în care au reședința aceste persoane și care a emis documentele lor de călătorie. Totuși, date fiind diferențele
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
decizia privind obligația sau scutirea de viză ar trebui să fie plasată în țara terță în care au reședința aceste persoane și care a emis documentele lor de călătorie. Totuși, date fiind diferențele dintre legislațiile naționale aplicabile persoanelor apatride și refugiaților recunoscuți, statele membre pot decide dacă aceste categorii de persoane sunt supuse obligației de a deține viză, acolo unde țara terță în care își au reședința aceste persoane și care a emis documentele lor de călătorie este o țară terță
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
de maximum trei luni în total, - a intra în vederea tranzitării teritoriului respectivului stat membru sau al câtorva state membre, cu excepția tranzitului într-un aeroport. Articolul 3 Fără să aducă atingere obligațiilor ce decurg din Acordul european privind eliminarea vizelor pentru refugiați, semnat la Strasbourg la data de 20 aprilie 1959, refugiații recunoscuți și persoanele apatride: - se supun obligației de viză dacă țara terță în care își au reședința și care le-a eliberat documentele de călătorie este una din țările terțe
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
teritoriului respectivului stat membru sau al câtorva state membre, cu excepția tranzitului într-un aeroport. Articolul 3 Fără să aducă atingere obligațiilor ce decurg din Acordul european privind eliminarea vizelor pentru refugiați, semnat la Strasbourg la data de 20 aprilie 1959, refugiații recunoscuți și persoanele apatride: - se supun obligației de viză dacă țara terță în care își au reședința și care le-a eliberat documentele de călătorie este una din țările terțe cuprinse în lista din anexa I; - pot fi scutite de
jrc5219as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90387_a_91174]
-
de luptă anti-publicitate nu e nouă în Franța, un alt curent început în anii '50-'60, i-a dat startul, printr-un grup de artiști, Situaționiștii, grup care s-a desprins dintr-o altă mișcare contestatara, Letriștii, începută de către un refugiat român, Jean Isidor Isou, scriitor și autor de cinema experimental. Situaționiștii, adunați în jurul lui Guy Debord, s-au orientat către o critică a "societății spectacolului", a "pieții spectacol", dublată de dorința de revoluție socială care și-a găsit expresia în
Anti-publicitate - mișcările militante franceze () [Corola-website/Science/295645_a_296974]
-
cu grabă jurnalistică ori polemică în situații inadecvate, legate de infracționalitate ridicată, dezordini urbane, sărăcie ori segregare. În acest sens, ghetoul nu trebuie categorisit în analogie cu enclavele imigranților ori cu mahalalele urbane ale muncitorilor precari, ci cu tabăra de refugiați, cu închisoarea, cu rezervatia[3]. Ghetoizarea devine o metodă de a segrega pierzătorii unor lupte rasiale și de clasă în economii de piață ale căror stratificare și inegalități sunt net superioare celor comuniste, perioada după care multe persoane intervievate manifestă
Antropologie performativă. Cazul ghetoului Pata Rât (partea I) () [Corola-website/Science/295677_a_297006]
-
Textul împletește poveștile de viață a 5 persoane care au trăit experiență refugiului cu fragmente din Ghidul de Obținere a Cetățeniei Române pentru Cetățeni Străini. Spectacolul creează contextul favorabil pentru cunoașterea și înțelegerea dinamicilor migrației și refugiului, și ale statutului refugiaților și migranților în general. Spectacolul își propune să problematizeze și să discute în sfera publică aspecte de importanță fundamentală în contextul global contemporan, precum lupta împotriva migrației în paralel cu nevoia de migranți pentru dezvoltarea economiei capitaliste, nevoia de refugiu
NU NE-AM NĂSCUT ÎN LOCUL POTRIVIT / 12#038;13 OCTOMBRIE / ORA 19.30 / SPAȚIUL PLATFORMA / BUCUREȘTI () [Corola-website/Science/295688_a_297017]
-
de refugiu, dreptul de a călători că drept fundamental al tuturor, instrumentalizarea „străinului” că țap ispășitor pentru problemele sociale și economice. Toate reprezentațiile sunt supratitrate în limba engleză și vor fi urmate de discuții cu publicul despre situația și istoriile refugiaților și migranților. Spectacolul face parte din proiectul Migration Stories, care include și un turneu în Timișoara și Șomcuta Mare, orașe în care se află Centre de Cazare pentru Solicitanți de Azil. Text și regie: Alice Monica Marinescu și David Schwartz
NU NE-AM NĂSCUT ÎN LOCUL POTRIVIT / 12#038;13 OCTOMBRIE / ORA 19.30 / SPAȚIUL PLATFORMA / BUCUREȘTI () [Corola-website/Science/295688_a_297017]
-
trăit experiența refugiului cu fragmente din “Ghidul de Obținere a Cetățeniei Române pentru Cetățeni Străini”. Spectacolul, care a avut premiera în România la București - Spațiul Platforma, creează contextul favorabil pentru cunoașterea și înțelegerea dinamicilor migrației și refugiului, și ale statutului refugiaților și migranților în general. Spectacolul își propune să problematizeze și să discute în sfera publică aspecte de importanță fundamentală în contextul global contemporan, precum lupta împotriva migrației în paralel cu nevoia de migranți pentru dezvoltarea economiei capitaliste, nevoia de refugiu
”Nu ne-am născut în locul potrivit” la teatrul Thespis din Timișoara / duminică / 26 octombrie / ora 18.00 () [Corola-website/Science/295704_a_297033]
-
nevoia de refugiu, dreptul de a călători ca drept fundamental al tuturor, instrumentalizarea „străinului” ca țap ispășitor pentru problemele sociale și economice. Spectacolele sunt supratitrate în limba engleză și vor fi urmate de discuții cu publicul despre situația și istoriile refugiaților și migranților. Spectacolul face parte din proiectul „Migration Stories”, care include 7 reprezentații ale spectacolului în București și un turneu în Timișoara și Șomcuta Mare, orașe în care se află Centre de Cazare și Proceduri pentru Solicitanți de Azil. Cu
”Nu ne-am născut în locul potrivit” la teatrul Thespis din Timișoara / duminică / 26 octombrie / ora 18.00 () [Corola-website/Science/295704_a_297033]
-
socio-teritorială. Mă voi implica în continuare în acțiuni activiste pentru drepturi locative și împotriva evacuărilor forțate, fiind conștientă de faptul că Pată Rât că zona ghetoizată va continua să se reproducă de pe urma altor evacuări din Cluj că o zonă a refugiaților fără adăpost în altă parte, chiar dacă, sperăm, se va începe foarte curând acțiunea de relocare a celor care în momentul acesta locuiesc acolo. Intenționez să particip și la crearea și susținerea unor rețele în domeniu care au relevanță dincolo de Cluj
„Am pus împreună bazele unui concept de activism artistic” () [Corola-website/Science/295761_a_297090]
-
Textul împletește poveștile de viață a 5 persoane care au trăit experiența refugiului cu fragmente din Ghidul de Obținere a Cetățeniei Române pentru Cetățeni Străini. Spectacolul creează contextul favorabil pentru cunoașterea și înțelegerea dinamicilor migrației și refugiului, și ale statutului refugiaților și migranților în general. Spectacolul își propune să problematizeze și să discute în sfera publică aspecte de importanță fundamentală în contextul global contemporan, precum lupta împotriva migrației în paralel cu nevoia de migranți pentru dezvoltarea economiei capitaliste, nevoia de refugiu
STAGIUNEA TIR - TEATRUL ISTORIILOR RECENTE // SEPTEMBRIE-OCTOMBRIE 2014 () [Corola-website/Science/295784_a_297113]