10,659 matches
-
în vederea adoptării. Articolul 31 Denunțarea (1) Fiecare parte are dreptul de a denunța prezenta convenție. (2) Denunțarea se notifică printr-un instrument scris depus pe lângă Directorul general al UNESCO. (3) Denunțarea produce efecte la 12 luni de la primirea instrumentului de denunțare. Aceasta nu modifică cu nimic obligațiile financiare, pe care partea care denunță convenția este obligată să le achite până la data la care retragerea produce efecte. Articolul 32 Funcțiile depozitarului Directorul general al UNESCO, în calitatea sa de depozitar al prezentei
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
convenții, informează statele membre ale organizației, statele nemembre și organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul 27, precum și Organizația Națiunilor Unite cu privire la depunerea tuturor instrumentelor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare menționate la articolele 26 și 27, precum și cu privire la denunțările menționate la articolul 31. Articolul 33 Amendamente (1) Orice parte poate să propună amendamente la prezenta convenție, printr-o comunicare scrisă adresată Directorului general. Directorul general transmite comunicarea respectivă tuturor părților. În cazul în care în termen de șase luni
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
iunie 2008 și, ulterior, cel puțin o dată la trei ani. (4) Prezentul acord poate fi modificat prin acordul comun în scris al părților. (5) Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți printr-o notificare scrisă comunicată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte. Adoptat la Bruxelles, la 3 decembrie 2004, în patru exemplare în limba engleză. Pentru Uniunea Europeană Pentru Regatul Norvegiei ***[PLEASE INSERT SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** ANEXA DECLARAȚII
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
a prezentului acord se face numai în scris și de comun acord de către părți. Modificarea intră în vigoare prin notificare reciprocă, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1). Articolul 18 Prezentul acord poate fi denunțat de către una dintre părți prin notificarea scrisă a denunțării, adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte, dar nu afectează obligațiile deja contractate în temeiul dispozițiilor prezentului acord. În special, toate informațiile clasificate comunicate sau schimbate în temeiul prezentului
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
face numai în scris și de comun acord de către părți. Modificarea intră în vigoare prin notificare reciprocă, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1). Articolul 18 Prezentul acord poate fi denunțat de către una dintre părți prin notificarea scrisă a denunțării, adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte, dar nu afectează obligațiile deja contractate în temeiul dispozițiilor prezentului acord. În special, toate informațiile clasificate comunicate sau schimbate în temeiul prezentului acord continuă să fie
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
iunie 2008 și, ulterior, cel puțin o dată la trei ani. (4) Prezentul acord poate fi modificat prin acordul comun în scris al părților. (5) Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți printr-o notificare scrisă comunicată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare în termen de șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte. Adoptat la Bruxelles, la 21 februarie 2005, în patru exemplare în limba engleză. Pentru Uniunea Europeană Pentru Republica Islanda ***[PLEASE INSERT SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** ANEXA DECLARAȚII
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
a prezentului acord se face numai în scris și prin acordul comun al părților. Modificarea intră în vigoare prin notificare reciprocă, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1). Articolul 17 Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți prin notificare scrisă a denunțării, adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare la șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte, dar nu afectează obligațiile deja contractate în temeiul dispozițiilor prezentului acord. În special, toate informațiile clasificate comunicate sau schimbate în temeiul prezentului acord continuă
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
face numai în scris și prin acordul comun al părților. Modificarea intră în vigoare prin notificare reciprocă, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1). Articolul 17 Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți prin notificare scrisă a denunțării, adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare la șase luni de la primirea notificării de către cealaltă parte, dar nu afectează obligațiile deja contractate în temeiul dispozițiilor prezentului acord. În special, toate informațiile clasificate comunicate sau schimbate în temeiul prezentului acord continuă să fie protejate în conformitate cu
22005A0705_01-ro () [Corola-website/Law/293339_a_294668]
-
de dobânzi, Comunitatea Europeană inițiază discuții cu alte piețe financiare importante în vederea adoptării și punerii în aplicare în mod efectiv de către jurisdicțiile în cauză de măsuri similare celor care se aplică în cadrul Comunității. Articolul 16 Semnarea, intrarea în vigoare și denunțarea (1) Prezentul acord se încheie sub rezerva ratificării sau aprobării de către părțile contractante în conformitate cu procedurile interne. Părțile contractante își notifică reciproc încheierea acestor proceduri. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la data
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
mod tacit, pentru perioade de cinci ani, cu excepția cazului în care una dintre părți își manifestă intenția de a-l denunța sau renegocia, prin intermediul unui preaviz scris prezentat cu șase luni înaintea datei de expirare a acestuia. (3) În cazul denunțării sau al renegocierii, prezentul acord rămâne în vigoare, în forma sa anterioară, în ceea ce privește activitățile de cooperare efectiv angajate înainte de cererea de denunțare sau de renegociere și acordurile de punere în aplicare prevăzute la articolul 4, până la finalizarea activităților și a
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
renegocia, prin intermediul unui preaviz scris prezentat cu șase luni înaintea datei de expirare a acestuia. (3) În cazul denunțării sau al renegocierii, prezentul acord rămâne în vigoare, în forma sa anterioară, în ceea ce privește activitățile de cooperare efectiv angajate înainte de cererea de denunțare sau de renegociere și acordurile de punere în aplicare prevăzute la articolul 4, până la finalizarea activităților și a acordurilor respective. (4) Denunțarea prezentului acord nu afectează drepturile și obligațiile care decurg din articolul 7. Articolul 12 Prezentul acord se aplică
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
prezentul acord rămâne în vigoare, în forma sa anterioară, în ceea ce privește activitățile de cooperare efectiv angajate înainte de cererea de denunțare sau de renegociere și acordurile de punere în aplicare prevăzute la articolul 4, până la finalizarea activităților și a acordurilor respective. (4) Denunțarea prezentului acord nu afectează drepturile și obligațiile care decurg din articolul 7. Articolul 12 Prezentul acord se aplică, în ceea ce privește Comunitatea, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, precum și teritoriilor țărilor care participă la
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
și, ulterior, cel puțin o dată la trei ani. (3) Prezentul acord poate fi modificat în scris, pe baza unui acord reciproc între părți. (4) Prezentul acord poate fi denunțat de una dintre părți printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părți. Denunțarea intră în vigoare la șase luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte. Adoptat la Luxemburg, 13 iunie 2005, în limba engleză, în patru exemplare. Pentru Uniunea Europeană Pentru Ucraina ***[PLEASE INSERT SIGNATURE FROM THE ORIGINAL]*** Anexă TEXTUL DECLARAȚIILOR DECLARAȚIA STATELOR
22005A0713_02-ro () [Corola-website/Law/293341_a_294670]
-
să continue până la finalizarea lor în condițiile stabilite în prezentul acord. (3) Oricare dintre cele două părți poate denunța prezentul acord în orice moment, cu un preaviz de 12 luni. Proiectele și activitățile aflate în curs de desfășurare în momentul denunțării acordului continuă până la finalizare, în condițiile prevăzute în prezentul acord. (4) În cazul în care una dintre cele două părți decide să își modifice programele și proiectele de cercetare menționate la articolul 1 alineatul (1), agentul executiv al acestei părți
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
1) Sub rezerva alineatului (2), prezentul acord se aplică teritoriului pe care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și teritoriului Republicii Sri Lanka. (2) Prezentul acord nu se aplică teritoriului Regatului Danemarcei. Articolul 21 Intrare în vigoare, durată și denunțare (1) Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părțile contractante în conformitate cu procedurile respective ale acestora. (2) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a doua lună următoare datei la care părțile contractante își notifică îndeplinirea procedurilor menționate
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
intră în vigoare în aceleași condiții ca și cele menționate la alineatul (1). (4) Prezentul acord poate fi denunțat în orice moment de către oricare din părți, cu un preaviz scris de șase luni transmis celeilalte părți, pe cale diplomatică. Expirarea sau denunțarea prezentului acord nu afectează valabilitatea sau durata nici unui proiect comun de cercetare în curs de desfășurare în temeiul acestuia, nici drepturile și obligațiile specifice stabilite în conformitate cu anexa la acord. (5) Toate problemele sau litigiile privind interpretarea sau punerea în aplicare
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
3) Fiecare parte poate denunța prezentul acord prin intermediul unui preaviz de cel puțin șase luni. În acest caz, prezentul acord încetează la expirarea termenului de preaviz, iar limitele cantitative stabilite în prezentul acord se reduc proporțional până la data la care denunțarea intră în vigoare, cu excepția cazului în care părțile contractante decid altfel. (4) În cazul în care Ucraina aderă la OMC înainte de expirarea prezentului acord, acesta ia sfârșit, iar limitele cantitative sunt eliminate la data aderării. (5) Comunitatea își rezervă dreptul
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
eforturile pentru că exporturile către Comunitate de produse textile supuse restricțiilor cantitative, care pot fi instituite în temeiul prezentului acord, să fie eșalonate cât mai regulat posibil în cursul anului, ținând seama în special de factorii sezonieri. Articolul 18 În cazul denunțării prezentului acord, restricțiile cantitative instituite în temeiul sau sunt reduse pe baza pro rata temporis, dacă părțile nu convin altfel. Articolul 19 Părțile se angajează să evite orice discriminare în atribuirea licențelor de export și a autorizațiilor sau documentelor de
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
ratificării ei. Articolul 13 (1) Orice membru care a ratificat prezenta convenție poate să o denunțe după expirarea perioadei de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general și înregistrat de către acesta. Denunțarea produce efecte după 12 luni de la data înregistrării ei. (2) Oricărui membru care a ratificat prezenta convenție și care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani prevăzută la alineatul precedent, nu și-a exercitat dreptul de
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
produce efecte după 12 luni de la data înregistrării ei. (2) Oricărui membru care a ratificat prezenta convenție și care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani prevăzută la alineatul precedent, nu și-a exercitat dreptul de denunțare prevăzut la prezentul articol, i se aplică o nouă perioadă de 10 ani și, în consecință, poate să denunțe prezenta convenție la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condițiile prevăzute la prezentul articol. Articolul 14 (1) Directorul general notifică
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
de 10 ani și, în consecință, poate să denunțe prezenta convenție la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condițiile prevăzute la prezentul articol. Articolul 14 (1) Directorul general notifică tuturor membrilor înregistrările tuturor ratificărilor, declarațiilor și tuturor actelor de denunțare care îi sunt comunicate de către membri. (2) Atunci când directorul general notifică membrilor înregistrarea celei de-a doua ratificări a prezentei convenții, acesta le atrage atenția asupra datei la care convenția intră în vigoare. (3) Directorul general notifică tuturor membrilor înregistrarea
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
precum și notificările referitoare la acesta. Articolul 15 Directorul general al Biroului Internațional al Muncii comunică Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, în vederea înregistrării, în conformitate cu articolul 102 din Carta Națiunilor Unite, informații complete privind toate ratificările, declarațiile și toate actele de denunțare pe care le înregistrează în conformitate cu articolele precedente. Articolul 16 Ori de câte ori consideră necesar, Consiliul de administrație al Biroului Internațional al Muncii prezintă Conferinței generale un raport cu privire la aplicarea prezentei convenții și examinează, dacă este cazul, să se înscrie pe ordinea de
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
având ca obiect revizuirea totală sau parțială a prezentei convenții și numai în cazul în care noua convenție nu prevede altfel: (a) ratificarea de către un membru a noii convenții de revizuire implică de drept, fără a aduce atingere articolului 13, denunțarea imediată a prezentei convenții, sub rezerva ca noua convenție de revizuire să intre în vigoare; (b) de la data la care noua convenție de revizuire intră în vigoare, prezenta convenție nu mai este deschisă ratificării de către membri. (2) Prezenta convenție rămâne
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
modificat în temeiul unui acord încheiat între părți în scris. (3) Prezentul acord rămâne în vigoare până la plecarea definitivă a EUPOL "Kinshasa" sau a întregului personal al acesteia. (4) Prezentul acord poate fi denunțat prin notificarea scrisă a celeilalte țări. Denunțarea produce efecte la șaizeci de zile de la data primirii de către cealaltă parte a notificării de denunțare. (5) Încetarea sau denunțarea prezentului acord nu afectează drepturile sau obligațiile care rezultă din aplicarea sa anterioară încetării sau denunțării. Adoptat la Kinshasa, la
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
până la plecarea definitivă a EUPOL "Kinshasa" sau a întregului personal al acesteia. (4) Prezentul acord poate fi denunțat prin notificarea scrisă a celeilalte țări. Denunțarea produce efecte la șaizeci de zile de la data primirii de către cealaltă parte a notificării de denunțare. (5) Încetarea sau denunțarea prezentului acord nu afectează drepturile sau obligațiile care rezultă din aplicarea sa anterioară încetării sau denunțării. Adoptat la Kinshasa, la 1 septembrie 2005, în dublu exemplar, în limba franceză. Pentru Uniunea Europeană Pentru Guvernul Republicii Democratice Congo
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]