1,853 matches
-
sau limbi oficiale. Două grupe de dialecte, de est (stă la baza limbii literare) și de vest; lingviștii bulgari consideră macedoneană un dialect bulgar familia indo-europeană, ramura slavă, grupul meridional; accentuala, flexionara, SVO; articol hotărît enclitic (că în română și albaneză); sistemul cazual a disparut (cu exceptia vocativului); bulgară nu are infinitiv (verbele apar în dicționar cu forma de indicativ prezent, pers. I, sg.) glagolitica, chirilica (după creștinare) 55. bundeli N India (Madhya Pradesh și Uttar Pradesh) indo- europeană, ramura indo-iraniană, grupul
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
igbo O Nigeria (regiunea Biafra); N Guinea Ecuatoriala familia nigero-congoleză, ramura atlantic congoleza, grupul benue-congolez, subgrupul igboid; tonala latină cu litere suplimentare 154. ilira LM, vestul Balcanilor și sudul Italiei familia indo-europeană, ramura traco-ilirică, grupul mesapiano-iliric; unii lingviști (mai ales albanezi) susțin descendentă directă a albanezei din ilirică; limba centum nu s-au păstrat decît unele cuvinte în texte grecești și latinești 155. ilocană OR Filipine (ins. Luzon, ins. Babuyan) familia austroneziana, ramura malayo-polineziană, grupul filipinez silabară indiană (în trecut); latină
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Kabul dări (persana afgană, farsi), pashtu Africa de Sud Africa Pretoria afrikaans, engleză, (își)Ndebele, sesotho să Leboa (sotho de nord, (se)pedi), Sesotho (sotho de sud), (și)swati, (xi)Tsonga, (se)tswana, (tshi)venda, (își)Xhosa, (își)zulu Albania Europa Tirana albaneză Algeria Africa Alger arabă, berbera (kabyl/tamazight) Altai (FR) Asia Gorno-Altaisk altai, rusă Andorra Europa Andorra catalana Anglia Europa Londra engleză; cornică Angola Africa Luanda portugheză; umbundu, kikongo, kimbundu, ngangela, kuanyama Anguilla America Centrală The Valley engleză; anguillană (creola engleză) Antigua și Barbuda
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Pago + Fagatogo samoana, engleza Șan Marino Europa Șan Marino italiană Sao Tome și Principe Africa Sao Tomé portugheză Scoția Europa Edinburgh scoțiana, engleza Senegal Africa Dakar franceză, wolof; mandinka Șerbia Europa Belgrad sîrbă; croată, maghiară, română, ruteana (rușina panoniana), slovaca, albaneză Seychelles Africa Victoria seychelleza (creola cu baza franceză), engleză, franceza Sfîntă Elenă (Insula ~) Africa Jamestown engleză Sierra Leone Africa Freetown engleză; krio (creola cu baza engleză), mende, temne Singapore Asia Singapore engleză, malaeza, tamil, chineză; singlish (creola cu baza engleză) Sint-Maarten
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Iugoslav”. Este de neînțeles, susține comentatorul, atitudinea naționalistă față de Albania, statul vecin „cu care pretind că sunt prieteni și aliați”, denaturându-se îngrijorător „toate raporturile economice și politice născute între cele două țări.” Politică această, necontracarată, tinde să conducă poporul albanez spre sărăcie și exploatare capitalista. Din fericire cu ajutorul „mult iubiților Stalin și Molotov”, precum și al celorlalte „partide frățești”, situația aceasta a fost evitată. În contrapondere este luat exemplul Finlandei care „beneficiază” de prietenia Uniunii Sovietice, cele două state semnând un
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
ocuparea întregului litoral de Răsărit al Mării Adriatice. Tito, încă din anii războiului și după aceea până în 1948, a încercat să infiltreze oameni în toate sectoarele vieții economice și politice din Albania. Sunt consemnate, totodată, pregătirile intense pentru invadarea teritoriului albanez, sub pretextul apărării acestuia în fața atacurilor „monarho fasciștilor greci”. În spiritul epocii, când era la modă utilizarea unor citate semnificative din „înțelepciunea” liderilor comuniști, este reluată o frază dintr-o cuvântare a liderului albanez. „Se cunoaște soarta - spune Enver Hodja
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
totodată, pregătirile intense pentru invadarea teritoriului albanez, sub pretextul apărării acestuia în fața atacurilor „monarho fasciștilor greci”. În spiritul epocii, când era la modă utilizarea unor citate semnificative din „înțelepciunea” liderilor comuniști, este reluată o frază dintr-o cuvântare a liderului albanez. „Se cunoaște soarta - spune Enver Hodja - pe care au avut-o zecile de criminali de război și bandele de rând care cutreierau munții noștri din nordul țării la ordinele lui Rankovici, pentru a ucide pe tovărășii noștri. 10 - 15 dintre
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
focuri de armă în mai multe puncte ale graniței. Prin articolul „Provocările titoiștilor împotriva R. P. Albania” cititorii gorjeni ar trebui să fie convinși de falsitatea știrilor transmise de agenția de presă iugoslavă „Taniug”. Potrivit acesteia la 3 septembrie grănicerii albanezi ar fi violat cu „bunăștiința” integritatea teritorială a Iugoslaviei. În replică guvernul de la Tirana dezminte știrea susținând că toate declarațiile Belgradului „nu constituie decât calomnii și falsificări”. Acum, după ce au trecut atâția ani, apar lucrări ce aduc o lumină nouă
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
dolari în Albania. Pentru a-i determina pe albanezii kosovari să se simtă integrați cu drepturi depline în statul iugoslav, ceea ce oarecum similar a făcut și Nicolae Ceaușescu la maghiari, liderul de la Belgrad a adoptat și alte măsuri. Unii intelectuali albanezi au ajuns ambasadori, în timp ce un numar deloc neglijabil de ofițeri superiori au fost promovați în funcții de conducere. Dorind o descentralizare mai accentuată, pentru a putea face față oricăror izbucniri naționaliste, I.B. Tito a fost la originea adoptării unei noi
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
central al Belgradului, nemulțumind oarecum Croația și Slovenia, contributoarele cele mai mari la bugetul federal, în condițiile în care sume importante erau alocate regiunilor sărace, precum Kosovo, pentru a diminua eventualele nemulțumiri. Temându-se de o eventuală recrudescenta a naționalismului albanez, Tito a mers mai departe, acordând prin aceeași Constituție din 1974, autonomie sporită provinciei Kosovo, în c adrul Republicii Socialiste Șerbia. Noul statut a fost precizat și de legile care se aplicau în această republică, care stipulau că avea în
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
cumpăra câteva felii de pâine cu 50 de cenți sau dacă să mi iau o pungă de paste cu 30 de cenți. Și încercam să par detașată, așa cum mă învăța Leila. Încercam să mă contopesc în marea mulțime de emigranți albanezi, ma rocani, români, chinezi... Eram o parte din Ma rele Babilon... Ai simțit vreodată că ești un zero care se plimbă prin lume? Scrisoarea 8 Am să-ți povestesc despre Leila. Îmi spunea: — Privește în ochii oamenilor, nu avea încredere
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]
-
Salvatore nu voia, era masiv și leneș și tot reușisem. Maria era în schimb ageră și ușurică. Și zâmbetul ei merita tot efortul! Scrisoarea 100 De-a lungul timpului m-a uimit un lucru: indiferent dacă sunt italieni sau români, albanezi sau peruani, indiferent ce rasă de oameni am întâlnit, toți avem mai mult sau mai puțin aceleași probleme. În țară, când te zbați cu lipsurile de zi cu zi, ți se pare că cei „din afară” o duc bine. Într-
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]
-
mult despre rasism. Se ridică teorii, se dezbat probleme legate de sosirea unor noi valuri de emigranți clandestini. Indiferent câtă apă curge la moară, rasismul există, dar nu e cel îndreptat împotriva culorii pielii. Aici, pe stradă, întâlnești oriunde chinezi, albanezi, pe ruani, japonezi, englezi, africani, români... sunt oameni din toate colțurile pământului. Foarte mulți olandezi (veniți aici datorită climei), foarte mulți englezi (atrași de cultură), nemți (care au întemeiat familii aici)... Și totuși, nu se discută nimic despre cei din
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]
-
frecvența și originea cuvintelor separat pentru fiecare poezie, comparativ la amândouă și totale. Analiza statistică a celor două poezii duce la următoarele concluzii : 1. Diversitatea cuvintelor din punct de vedere al originii. Întâlnim cuvinte de origine latină, slavă, franceză, bulgară, albaneză, maghiară etc. 2. Preponderența elementului latin. Din cele 417 cuvinte 309 sunt latinești. 3. Elementul imediat următor ca frecvență este cel slav (din cele 417 cuvinte 50 sunt slave). 4. Labiș folosește relativ multe cuvinte. Din cele 417, doar 59
NICOLAE LABIȘ – RECURS LA MEMORIE DIMENSIUNI SPAŢIO-TEMPORALE ÎN POEZIA LUI NICOLAE LABIȘ by MIHAELA DUMITRIŢA CIOCOIU () [Corola-publishinghouse/Science/91867_a_107354]
-
de onoare al municipiului Iași și deținător al medaliei Meritul Cultural în grad de Comandor. Prezent în diverse antologii din țară și din străinătate. Tradus în franceză, engleză, germană, spaniolă, suedeză, rusă, chineză, finlandeză, maghiară, poloneză, sîrbă, cehă, slovacă, arabă , albaneză, coreeană, bulgară, turcă etc. În aceeași serie au mai apărut (selectiv): Comisia de împăciuire, Daniel Vighi Contemporanii noștri, Gheorghe Drăgan Convorbiri euharistice (vol. 1), Dorin Popa Cronica unei mari dezamăgiri, George Pruteanu Cum am spânzurat-o pe Emma Bovary, Doina
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
18351910) scria următoarele cuvinte un an mai târziu: Poți să te sprijini de scaun și să scrii la mașină. Scrie o grămadă de cuvinte pe o pagină. Nu murdărești nimic și nici nu stropești cu cerneală în jurul tău. - Dictatorul comunist albanez Enver Hoxha(19081985) a condus țara cu o mână de fier. Sub pretextul că Albania ar fi fost atacată din exterior, el a dat ordin să fie construite 800 000 de cazemate din cel mai bun ciment și din oțel
Caleidoscop by Liliana Novac () [Corola-publishinghouse/Science/91786_a_93248]
-
Aceasta din urmă privea cu îngrijorare înaintarea lui Mehmed Ali spre Constantinopol. O eventuală ocupare a capitalei ar fi pus sub semnul întrebării drepturile obținute succesiv prin tratatele cu Poarta. în plus, o revigorare a Imperiului otoman sub o dinastie albaneză nu era dorită de nimeni: porțile Mediteranei s-ar fi putut astfel bloca pentru multă vreme și, din Africa de Nord și până în sud-estul Europei, ar fi apărut un stat puternic, capabil să se opună nu numai oricăror tendințe panslaviste și panortodoxe
REPREZENTANŢELE DIPLOMATICE BRITANICE îN PRINCIPATELE ROMÂNE (1803-1859) by CODRIN VALENTIN CHIRICA () [Corola-publishinghouse/Science/91650_a_93525]
-
Mi-a dezvăluit atunci o istorie insolită: Kadare era un scriitor agreat de regimul comunist din Albania. Bun, dar nu suficient de cultivat și rafinat. Vrând să fie publicat În franceză, a găsit pe un reprezentant al vechii aristocrații intelectuale albaneze, școlit la Paris, din familie de intelectuali de rasă, băgat În Închisoare de noul regim comunist. Acesta, zicea acel funcționar, a făcut scrierile lui Kadare mai bune În franceză decât erau la origine În albaneză. A fost un pact reciproc
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
l-a făcut pe Kadare scriitorul care este acum. Din acel moment i-am acordat mai multă atenție prudentului funcționar. Știam de o explicație a lui Kadare din 1999, la aproape un deceniu după ce s-a stabilit la Paris: editura albaneză care se ocupa de promovarea literaturii naționale În străinătate l-a găsit pe Jusuf Vrioni, traducătorul său, care tocmai fusese eliberat din Închisoare. Acestuia i-a plăcut cartea (e vorba de Generalul armatei moarte, apărută În franceză În anii ’60
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
curând, În limba română) și a Întreprins „spontan” traducerea ei, sperând să câștige ceva bani, pentru că se găsea fără serviciu. Mici deosebiri de nuanță Între cele două istorii. Dar după aceea m-am uitat cu alți ochi la tânărul profesor albanez, avea fler de analist. Ultima Întâlnire a grupului nostru a fost În Grecia, specialiștii Consiliului Europei (a fost pentru prima și ultima oara În viața mea când veneam undeva cu această aură) fiind invitați să participe la un colocviu regional
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
NIPPOLD Traducere, note și postfață de Andrei Alexandru CĂPUȘAN INSTITUTUL EUROPEAN 2012 CUPRINS Prefață / 7 Misiunea mea la Londra (1912-1914) / 15 Numirea mea în postul de ambasador la Londra / 15 Politica marocană / 17 Programul lui Sir Edward Grey / 18 Chestiunea albaneză / 20 Orientul și politica "Triplicei" / 22 Conferința diplomaților / 25 Conferința Balcanilor / 28 Al doilea război balcanic / 29 Liman von Sanders / 30 Tratatul colonial / 31 Tratatul de la Bagdad / 36 Chestiunea flotei / 37 Gelozia comercială / 40 Curtea și societatea / 41 Sir Edward
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]
-
printr-un război. Exact la fel ca și la noi, în Anglia li s-a reproșat optimiștilor că nu au văzut limpede și că s-au lăsat duși de nas, în timp ce pesimiștii au fost ridicați la rangul de profeți. Chestiunea albaneză În acea epocă, primul război balcanic 20 se sfârșea prin prăbușirea Turciei, marcând astfel, dintr-o singură lovitură, un eșec al politicii noastre care, de ani de zile, se identifica cu politica turcă. De aceea, cum nu mai era posibilă
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]
-
revendicările sârbilor, în timp ce Franța sprijinea Grecia. Am sfătuit ca această chestiune să fie lăsată în afara alianței și noi să nu susținem nici dezideratele Austriei, nici pe cele ale Italiei. Or, fără sprijinul nostru, nu ar fi putut fi creat statul albanez. Serbia ar fi obținut un debușeu pe Marea Adriatică, iar actualul război ar fi putut fi evitat de lumea întreagă. Franța și Italia s-ar fi certat dur pe subiectul Grecia, iar italienii, dacă n-ar fi vrut să angajeze singuri
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]
-
este aproape în întregime greacă. Orașele din sud sunt clar orașe grecești, și în perioada conferințelor diplomatice cele mai importante dintre ele au trimis delegații la Londra care au cerut să fie alipite Greciei. Actuala Grecie încă mai cuprinde populații albaneze, iar costumul care s-a convenit să fie considerat acela național grecesc este în realitate de origine albaneză. Incorporarea albanezilor care sunt în majoritate ortodocși și mahomedani în statul grec era, în consecință, cea mai bună soluție, cu condiția să
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]
-
mai importante dintre ele au trimis delegații la Londra care au cerut să fie alipite Greciei. Actuala Grecie încă mai cuprinde populații albaneze, iar costumul care s-a convenit să fie considerat acela național grecesc este în realitate de origine albaneză. Incorporarea albanezilor care sunt în majoritate ortodocși și mahomedani în statul grec era, în consecință, cea mai bună soluție, cu condiția să li se cedeze sârbilor și muntenegrenilor zona Scutari și Albania septentrională. Din motive dinastice, Majestatea Sa* împărtășea, la
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]