1,535 matches
-
mirților ("patio de los arrayanes") și curtea leilor ("patio de los leones"). Se poate vorbi mai degrabă de o artă a decorațiunii decât de una arhitectonică. Exteriorul este sobru, în timp ce decorul interior este fascinant, bazat pe trei componente ale artei arabe clasice: caligrafia, decorarea florală stilizată, și motive geometrice. "Recuerdos de la Alhambra" (Amintiri din Alhambra), souvenirs de l'Alhambra, celebrul tremolo de chitară de Francisco Tarrega
Alhambra () [Corola-website/Science/297879_a_299208]
-
(arabă: محمد, transliterat: Muḥammad; n. cca. 570, Mecca; d. 8 iunie 632, Medina) este întemeietorul religiei islamice și este considerat, de către musulmani, a fi un mesager și un profet al lui Dumnezeu, ultimul profet într-o serie de profeți islamici, așa cum
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
religioase", Mircea Eliade, Editura Științifică, 1991). Există si alte forme învechite ale acestui nume, precum "Mahomet". Dintre toți întemeietorii de religii universale, Mahomed este singurul căruia i se cunoaște, în linii mari, biografia (izvoarele cele mai importante sunt Coranul - în arabă, "al Quar'an", "Propăvăduirea" - și informațiile transmise de Tradiție - în arabă, al"-Hadit", "Zicerea", "Spusa". Trebuie precizat însă că valoarea istorică a acestor surse nu e întotdeauna sigură). Profetul Muhammad ibn Abdallah s-a născut la Mecca in jurul anului
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
ale acestui nume, precum "Mahomet". Dintre toți întemeietorii de religii universale, Mahomed este singurul căruia i se cunoaște, în linii mari, biografia (izvoarele cele mai importante sunt Coranul - în arabă, "al Quar'an", "Propăvăduirea" - și informațiile transmise de Tradiție - în arabă, al"-Hadit", "Zicerea", "Spusa". Trebuie precizat însă că valoarea istorică a acestor surse nu e întotdeauna sigură). Profetul Muhammad ibn Abdallah s-a născut la Mecca in jurul anului 570. Tatăl sau moare cu puțin timp înainte de nașterea sa, iar
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
Yatrib în 622, unde fusese invitat de două triburi rivale, care acceptaseră să-l recunoască drept conducător spiritual și se așteptau ca el să le arbitreze disputele. Acest eveniment se numește Hejira și marchează începutul anului Islamic. Hejira înseamnă în arabă "emigrare". Numele orașului este schimbat în Medina ('Orașul' (în arabă), ca prescurtare de la numele complet de 'Orașul Profetului' (al Madinat al-Nabi)) Muhammad devine conducătorul orașului și în scurt timp Medina devine capitala primului stat islamic. Acest stat este imediat atacat
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
care acceptaseră să-l recunoască drept conducător spiritual și se așteptau ca el să le arbitreze disputele. Acest eveniment se numește Hejira și marchează începutul anului Islamic. Hejira înseamnă în arabă "emigrare". Numele orașului este schimbat în Medina ('Orașul' (în arabă), ca prescurtare de la numele complet de 'Orașul Profetului' (al Madinat al-Nabi)) Muhammad devine conducătorul orașului și în scurt timp Medina devine capitala primului stat islamic. Acest stat este imediat atacat de vecinii mai puternici din Mecca, însă Muhammad reușește să
Mahomed () [Corola-website/Science/307840_a_309169]
-
medicina islamică. At-Tabarī a focusat o perioadă lungă de timp asupra cercetărilor sale din domeniul medical, pe care le-a început de când era în Marw și le-a completat când a ajuns în Samarra. Cu toate că el le-a scris în arabă, în paralel le-a tradus și în limba siriacă. Lucrarea este structurată în șapte capitole principale (naw'), 30 de secțiuni (makala) și 365 de părți (băb). Majoritatea informației pe care o conține își are originile în medicina indiană, persană, greacă
Ali ibn Sahl Rabban al-Tabari () [Corola-website/Science/312256_a_313585]
-
Împreună cu Israelul împarte coasta Mării Moarte și pe cea a Golfului Akaba (Eilat) al Mării Roșii, împreună cu Arabia Saudită, Israel și Egiptul, micul port Akaba fiind singura sa ieșire la mare. Principala religie este islamul de rit sunit. Limba oficială este araba. Teritoriul Iordaniei, sărac în resurse, dar bogat în istorie, a început să fie menționat în jurul anului 2000 î.Hr. când semiții amoriți s-au stabilit pe malul estic al râului Iordan, în timp ce canaaniții (care aparțineau de filisteni) s-au așezat pe
Iordania () [Corola-website/Science/298109_a_299438]
-
mai mic al lui Roger, Alfons de Hauteville, ca duce. Cucerirea sudului Italiei de către normanzi a fost martora unei infuzii a stilului romanic și a formelor arhitecturale normande. Unele castele au fost extinse pe baza structurilor existente longobarde, bizantine și arabe, iar altele au fost construite de la bază. Castelele au păstrat caracteristici locale, păstrând elementele distincte de origine non-normandă. Catedrale latine au fost construite în teritoriile nou cucerite de la grecii ortodocși sau de la musulmani, cele mai multe fiind în stil romanic cu evidente
Cuceririle normande în Italia de sud () [Corola-website/Science/328183_a_329512]
-
Nicio altă grandioasă aventură umană similară nu s-a mai desfășurat la parametrii odiseii arabe. Extensiunile fără prercedent în epocă ale imperiilor roman, macedonean, bizantin ori mongol, deși au angrenat energii socio-umane impresionante, nu au avut durata și durabilitatea celei arabe. Expansiunea otomană ulterioară, precum și cea rusă din Siberia în secolele XVII-XIX, nu s-au soldat cu efecte asemănătoare în plan politico geografic. Proiectele coloniale ale puterilor europene din epoca modernă, fulminanta aventură napoleoniană, puseurile agresive germane și japoneze din cursul
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3039]
-
al Bucureștiului, Antim Ivireanu (c.1650-1716, asasinat în Rumelia), adus din Turcia de Constantin Brâncoveanu (1654-1714) pe la 1690, pentru a se ocupa de tipografia domnească. Antim a fost și autor și editor de cărți creștin-ortodoxe scrise în românește și în arabă. El a organizat prima bibliotecă publică în București, pe la începutul secolului al XVIII-lea, împletind astfel tradiția creștină cu modernitatea comunicărilor scrise și orale în numeroasele sale expuneri și acțiuni culturale efectuate cu "spirit critic". (13c, pp. 146, 150) Unii
by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
știe prea multă franceză", îi spuse maică-sa. Mehria străbătu câmpul, cu pașii lui mari, de hăitaș, și se opri la marginea tufelor. "Dacă vrei, poți să vii cu mine..." Brusc, femeile își făcură de lucru. Le-auzi vorbind în arabă, în timp ce se-ndepărta. Mehria era destul de bogat ca să-și ducă metresa în tabăra vânătorilor. În plus, ea era o femeie albă, care nu purta văl. Un bărbat scund, îndesat și bărbos, îi puse în brațe o carafă de lut și
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
semn după care ea, cea de acum, își mai amintea că fusese altfel. Îi ziceau Bhaar și, câteodată, Bahhar, care însemna a umbla pe mare și în niciun caz nu era un nume. Uneori, îi spuneau doar Bab, care în arabă însemna poartă, și care, oricum, nu avea vreo noimă. Doar bătrâna bucătăreasă o striga Darrielle, cu un nume de asemenea inventat, pe care îl pronunța gutural, în arșița încremenită a curții. Când hrănea curcanii și iepurii de deșert, pe care
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
alergă din mașină, înainte să oprească motorul și fără să-și fi deschis, ca de obicei, porțile spre grădină. În timp ce-o purta în brațe, Mehria avu din nou privirea aceea febrilă, sticloasă, de varan în pustiu. O-n-tre-bă în arabă dacă o doare și ea nu înțelese exact, însă intui și îi răspunse pe limba lui: "Leî, leî...10", lăsân-du-l să creadă că mușcătura nu era mare lucru. "Mulțumesc" și "nu" erau singurele cuvinte pe care le învățase și care
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
pardoseala bucătăriilor. Se-nălță între perne și ceru apă. Mehria plecase, iar peste acoperișurile de țiglă se lăsa întunericul. Transpira. Rămăsese singură într-o casă arabă, burdușită de lână și de bumbac, de uleiuri și de măsline. 1 "Oraș" în araba clasică; în prezent denumește vechea așezare medievală cu zone exclusiv pietonale și străduțe dispuse în labirint, înconjurată de un fort și conservată în centrul orașului modern. 2 Clătită crocantă cu ou și verdețuri (fr.). 3 Lichior foarte alcoolizat preparat din
Istoria romanțată a unui safari by Daniela Zeca () [Corola-journal/Journalistic/6977_a_8302]
-
care, în cazul portughezei, e latina. A doua, termenii derivați din portugheza însăși. De exemplu, de la bun a apărut bunătate. În al treilea rând, vin împrumuturile lingvistice, care apar în funcție de contactele culturale dintre popoare. În portugheză, avem împrumuturi lingvistice din arabă. De ce? Fiindcă ei au ocupat Peninsula Iberică timp de șapte secole. Există împrumuturi din limbi africane, fiindcă am adus la noi sclavi africani. Nu se pot elimina din lexic aceste cuvinte. Ele fac parte din istoria formării poporului brazilian. Nu
Un interviu cu José Luiz Fiorín ("Jornal do Brasil") Limba portugheză OK by Micaela Ghițescu () [Corola-journal/Journalistic/15253_a_16578]
-
(Arabă: محافظة جنين) este unul dintre guvernoratele Autorității Naționale Palestiniene, aflat în nordul Cisiordaniei. Capitala acestuia este orașul Jenin. Conform recensământului din 2007 realizat de Biroul Central Palestinian de Statistică, guvernoratul avea o populație de 256,619 locuitori care trăiesc în
Guvernoratul Jenin () [Corola-website/Science/321838_a_323167]
-
Egipt în 1866-1924". După desăvârșirea studiilor, dr. Landau a predat istoria și limba arabă la Liceul de pe lângă Universitatea Ebraica la Ierusalim, fiind și membru în conducerea liceului. De asemenea, în anii 1949- 1958 a condus seminare în domeniul predării limbii arabe ca limbă străină în cadrul Facultății de pedagogie a Universității Ebraice. Yaakov Landau a plecat în anii 1955-1956 pentru a face studii de post-doctorat la Universitatea Harvard sub îndrumarea lui Șir Hamilton A.R. Gibb, și în acelaș timp a predat
Yaakov Landau () [Corola-website/Science/317746_a_319075]
-
O traducere aragoneză încă nepublicată din secolul al XIV-lea, făcută de către Domingo de García Martín, la cererea lui Juan Fernández de Heredia, vine de la traducerea italiană a lui Bono Giamboni. Istoria lui Orosius, de asemenea, a fost tradusă în arabă în timpul domniei lui Al-Hakam al II-lea din Cordoba. Ea a devenit ulterior una din sursele lui Ibn Khaldun în istoria sa. Sursele folosite de Orosius au fost investigate de către T. de Morner; pe lângă Vechiul Testament și Noul Testament, el pare să
Orosius () [Corola-website/Science/320028_a_321357]
-
Sfanțul Maron, care a trăit în Brad, în Siria unde s-a format prima comunitate maronită la începutul secolul al V-lea. au fost capabili de a menține un statut independent în Muntele Liban și pe coasta să după cucerirea Arabei Islamice. Aceștia, educați și foarte occidentalizați, s-au integrat perfect în țara gazdă. În timpul vieții lui Iisus , predominant în țară în care a trăit , în Galileea, se găsesc influențe Phenicio-Libaneze. Când evreii au emigrat din Egipt către țara Canaanului, adică
Maroniți () [Corola-website/Science/331970_a_333299]
-
Vechi a cunoscut câteva perioade de dezvoltare. Începutul dezvoltării așezării medievale. Se presupune ca citadela din lemn și pământ a fost edificată în această perioadă. Localitatea e cucerită de Hoarda de Aur, care îi schimbă numele în "Orașul Nou" (în arabă "Shehr al Jedid", în turanică "Yanghi Shehr"). Din această perioadă datează cetatea din piatră. Conform unor surse, în perioada 1363-65, Orheiul Vechi a fost reședința conducătorului Hoardei de Aur, Abdallah han. În ultimul sfert al secolului XIV, tătarii Hoardei de
Orheiul Vechi () [Corola-website/Science/302741_a_304070]
-
sau Himyar (în arabă:مملكة حِمْيَر Mamlakat Himyar) a fost un regat sud-arabic din Yemenul antic, care a existat între 110 î.Hr- 520 d.Hr. Grecii și romanii îl numeau Regatul Homerit. Capitala sa era orașul antic
Regatul himiarit () [Corola-website/Science/335939_a_337268]
-
și cavaleria tribului Ruwallah, sub comanda lui Nuri Sha'lan. Grosul acestor trupe a rămas în afara orașului, în așteptarea sosirii Sharifului Faisal. Numai un mic grup de cavaleriști a fost timis în oraș, unde au găsit arborat deja drapelul Reboltei Arabe de către naționaliștii supraviețuitori. În seara aceleiași zile, cavaleria ușoară australiană a intrat de asemenea în oraș. Auda Abu Ta'yi, T. E. Lawrence și restul trupelor arabe au intrat în Damasc a doua zi, 1 octombrie. La sfârșitul războiului, „Forța
Revolta arabă () [Corola-website/Science/321391_a_322720]
-
limbilor, traduce Zoharul și Bahirul, are contacte cu cabaliștii, lansează un proiect de pace universală analog cu cel al grupurilor rozacruceenilor nemți, Încearcă să-l convingă pe regele Franței să se alieze cu sultanul, vizitează Grecia, Siria, Asia Mică, studiază araba, Într-un cuvânt reproduce itinerarul lui Christian Rosencreutz. Și, nu Întâmplător, semnează unele scrieri cu numele Rosispergius, cel ce Împrăștie roua. Iar Gassendi, În al său Examen Philosophiae Fluddanae, zice că Rosencreutz nu vine de la rosa, ci de la ros, rouă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
Antwerpen unde am asistat la o conferință despre Ierusalim a lui André Chouraqui. Conferențiarul fusese un timp viceprimar al Ierusalimului și a devenit cunoscut în lumea francofonă ca traducător al Bibliei din ebraică în franceză, dar și al Coranului din arabă în limba lui Voltaire. În mașină cu mine se aflau Chouraqui și soțiile noastre. Era deja după miezul nopții și șoseaua Antwerpen-Bruxelles era, la acea oră, cucerită de o ceață grea care se rostogolea în valuri cilindrice pe asfalt. Mai
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]