1,038 matches
-
limbă.” (Nichita Stănescu) Limba română, sărbătorită la maturitate, are o istorie îndelungată. O limbă romanică, vorbită în principal în România și Republica Moldova, are patru dialecte care se disting: 1) daco român, vorbit în România și Republica Moldova precum și în diaspora; 2) aromân, sau macedo-român, vorbit în comunitățile din Grecia, Albania, Bulgaria, Kosovo, Serbia; 3) meglenoromân, un dialect aproape dispărut din nordul Greciei, și 4) istro-român, de asemenea aproape dispărut, vorbit în peninsula Istria din Croația. Limba română, singura limbă romanică din Europa de Est
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
purtat și supranumele de BLACHUS. ...Laurentius Toppeltinus (Töppelt) (1641-1670), erudit sas din Mediaș, în lucrarea Origines et occasus Transylvanorum, spune că în limba sașilor, românii sunt numiți BLAHI (d’BLACH nostra lingua Dacica). /...numele de BLAH este cunoscut și la aromânii din Balcani, chiar mai târziu când întâlnim numele de familie BLAHAVA, la 1825, de o vechime importantă, acesta fiind compus din BLAH + AVA (tata). /...în Cehia un mare filolog contemporan cu Nicolae Iorga purta numele de Ion BLAHOSLAV. Avem, așadar
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
I. Bianu, în 1925, mai multe volume din N. Iorga, seria Scrisori și documente (de exemplu, Scrisori de boieri și negustori olteni și munteni, 1906), Dicționarul român-francez al lui Frédéric Damé (1893), mai multe volume ale lui Th. Capidan, despre aromâni și aromână etc. Edițiile de documente istorice n-au fost prea mult folosite de filologii români, în măsura în care aceștia erau interesați mai ales de forma cuvintelor, de evoluția sunetelor, iar transcrierea istoricilor nu era foarte riguroasă. Astăzi, sursele istorice pot fi
Prin bibliotecile internetului by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9920_a_11245]
-
un har ce părea inepuizabil în zecile și zecile de nuanțe cu care și-a jucat personajele. Într-un număr recent al revistei ați putut citi detalii despre acest eveniment. Revin asupra lui din dragoste pentru Toma, din respect pentru aromâni și din prietenie pentru familia lui - Tili, Geti, Ștefan, Lili, Ștefania, Kiki - de care mă leagă, diferit, foarte multe momente și amintiri cu aură, un soi de solidaritate profesională și umană. Revin și pentru că mi s-a părut că la
Ochii lui Toma () [Corola-journal/Imaginative/13626_a_14951]
-
dinamic cu ipostazele, cu alternarea lor, prin asamblarea cronologiei lor. Dintr-o perspesctivă subiectivă, tandră, ironică, mînuită cu inspirație și devotament de Matilda Caragiu Marioțeanu, eminent profesor și cărturar. Cartea se constituie, impresionant, și în istoria unei familii vechi de aromâni, cu tradiții păstrate și respectate, cu ritualuri, cu dezrădăcinări și cumplite umilințe. Mai presus de tot și de toate, de timp și de timpuri, a rămas spiritul de FAMILIE, conservat și recuperat tulburător de Matilda Caragiu Marioțeanu în cartea sa
Ochii lui Toma () [Corola-journal/Imaginative/13626_a_14951]
-
amandi și ars moriendi, arta culinară are exact rostul mortarului care asigură coeziunea cărămizilor. Cartea are de toate: autori între 33 și 95 de ani, zece femei, zece bărbați, din Valahia, Moldova, Banat și Oltenia, cu sămânță de sași, vâlceni, aromâni, maramureșeni, evrei, sârbi, greci, brașoveni, unguri, rețete de-o varietate năucitoare (de la sarmale, șarlote și mâncare de gutui, la omlete, budinci, paste, salate, rulade, tort, până la gratin de an dive, halva turcească, fettuccine țărănești, gogoșari cu smântână, veloută de potiron
Ce mi se-ntâmplă: jurnal pieziş by Dan C. Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/580_a_1318]
-
îmbunătățit. Îl rog să primească sincere mulțumiri pentru ajutorul acordat. În calitate de coordonator al colecției, îl rog să accepte munca ingrată de redactor și la volumele viitoare ale acesteia. M. S. Abrevieri a. anul ac. acuzativ alb. albanez ar. arab arom. aromân bg. bulgar CADE I.-Aurel Candrea și Gh. Adamescu, Dicționarul enci clopedic ilustrat „Cartea Românească“, Editura „Cartea Românească“ București, [1931] cat. catalan CDDE I.-A. Candrea-Ov. Densusianu, Dicționarul etimologic al limbii române. I. Elementele latine. A-Putea, Bucu rești, 1907-1914
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
limbilor romanice. În română, se pornește de la forma *umbilicus > *umburic, în care prima parte, um-, a fost considerată articol nehotărât și deci s-a interpretat ca un buric. De remarcat că termenul buric există în cele trei dialecte sud dunărene (aromân, meglenoromân și istroromân), ceea ce este dovada că această falsă analiză s-a produs în perioada de comunitate a dialectelor, deci înainte de secolele 10-12. Buiestru „(cal) care merge făcând pașii cu picioarele de aceeași parte“ pare a fi derivat din lat.
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
de culori; acestea fac parte din vocabularul de bază al oricărei limbi. Dintre diversele nume de culori din latină, numai alb, negru și verde s-au transmis tuturor limbilor romanice, deci sunt panromanice. Ele există și în toate dialectele sud-dunărene (aromân, meglenoromân, istroromân). Alte nume latinești de culori s-au păstrat numai în română și în alte câteva limbi romanice: lat. galbinus > rom. galben, fr. jaune (există și în provensală; it. giallo este împrumutat din franceză); lat. *albaster (devenit rom. albastru
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
din latină în toate limbile romanice. Lat. viridis, cu același sens, care a avut o formă sincopată *virdis, stă la baza tuturor formelor romanice: rom., it., sp., port. verde; fr., prov. vert. Cuvântul există și în cele trei dialecte sud-dunărene (aromân, meglenoromân, istroromân). Lat. viridia, din familia lui viridis, s-a păstrat în română ca varză (și în acest caz, este de presupus o formă sincopată *virdia). Forma veche a cuvântului a fost vearză, care există în textele vechi și în
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
orașele de la mare, apărate de flota bizantină. Apar state slave și, începând din secolul 9, Biserica de limbă slavonă slavizează elementul romanic. În fața acestei puternice migrații, care ocupă văile și câmpiile de la sudul Dunării, o parte a populației romanice, strămoșii aromânilor actuali, a coborât din centrul Peninsulei Balcanice spre sud, în Pind, Thessalia și Epir. Astfel, din cauza stabilirii slavilor în Peninsula Balcanică s-a ajuns la separarea aromânilor de românii rămași la nord de Dunăre, unde numărul slavilor s-a redus
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
ocupă văile și câmpiile de la sudul Dunării, o parte a populației romanice, strămoșii aromânilor actuali, a coborât din centrul Peninsulei Balcanice spre sud, în Pind, Thessalia și Epir. Astfel, din cauza stabilirii slavilor în Peninsula Balcanică s-a ajuns la separarea aromânilor de românii rămași la nord de Dunăre, unde numărul slavilor s-a redus, ca urmare a migrării masive spre sud. Cei rămași au fost asimilați de români, așa cum au fost asimilați germanicii în Occident. Ce are româna din superstratul vechi
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
este dovadă sigură a originii populare a termenului respectiv și, invers, absența unui termen vechi slav din aromână poate fi semn că termenul respectiv ar fi un slavonism în dacoromână, la nord de Dunăre. Aceasta se datorează faptului că, la aromâni, limba liturgică a fost greaca, și nu slavona. Astfel, sfânt și (a) citi sunt slavonisme, pentru că ele nu există în aromână, unde le corespund aγiu, respectiv ghivisescu, amândouă cuvinte de origine greacă (interesant de amintit că, pentru „a citi“, aromâna
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
latina balcanică și, de acolo, în română (broatec, plai, stup). Ca etimologie directă, toate aceste cuvinte sunt de origine latină. A doua categorie cuprinde cuvinte din greaca bizantină, deci termeni relativ vechi, cunoscuți pe tot teritoriul dacoromân și, uneori, la aromâni: folos (atestat în cele mai vechi texte românești), (a) lipsi, (a) părăsi, prisos, (a) sosi. A treia categorie cuprinde cuvinte împrumutate mai târziu (secolele 18-19), mai ales în epoca fanariotă, din neogreacă, care sunt răspândite, în special, în sudul țării
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
liniștit. M-a învățat domnia sa aga Kuciuk Selin un joc turcesc, măria ta. Adrianopol, 1703 Convoiul înainta urmând drumul turmelor spre pășunile din Balcani. Vodă era sănătos, nu doctorii cereau popasuri dese, ci localnicii pe unde treceau. Erau români sau aromâni care ieșeau din sate la drumul mare și-i cereau voievodului să poposească la ei. Kuciuk Selin nu mai văzuse așa ceva! Mai erau câteva zile până la Rusalii. Prima tabără după Rusciuc au făcut-o la poalele unei coline împădurite. Un
Ultimul Constantin by Ileana Toma () [Corola-publishinghouse/Imaginative/834_a_1866]
-
făcut un conac pe aci în sudul Dunării, la Arbănași. Cere voie de la pașa din Cerneți, trece Dunărea în fiecare primăvară și stă acolo câte o săptămână sau chiar mai mult. Atunci îi trimit solie popi și călugări românii și aromânii din toată împărăția padișahului. El le dă cărți de liturghie, bani pentru odoare bisericești și stă să-i asculte ceasuri întregi. Ia și câte un episcop sau patriarh mazilit. Selin se ridică și ceru permisiunea să se retragă. Domnitorul i
Ultimul Constantin by Ileana Toma () [Corola-publishinghouse/Imaginative/834_a_1866]
-
daraveli spectaculare șocante : noutatea Nopții furtunoase adusă de la București ar consta, după de clarația unui cunoscut interpret al piesei, În faptul că „acțiunea se desfășoară Întro familie de machedoni, ținînd cont de faptul că Însuși Caragiale a fost, după mamă, aromân”. Și mai departe interpretul adaugă alte amănunte discutabile :” Practic, noi jucăm jumătate din Caragiale, ne jucăm și cu latura aromână” etc. Cu latura aromână a lui Caragiale nu e de jucat ( decît dacă Îl consideri, precum odiosul N. Davidescu, „ultim
Jurnal teatral, 4 by Bogdan ULMU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1599_a_2908]
-
o lume a toleranței fără sfârșit. Aceștia sânt Balcanii mei primordiali, care formează și azi substratul lumii sud-dunărene: biserica peste drum de moschee, străduțe 224 încîlcite străbătute de turci pe măgăruși, de bulgari cu coșuri de legume, de sârbi și aromâni mânând din spate cârduri de oi, de greci în fustanele. De cădii care împart dreptatea după criterii de neînțeles și totuși miraculos de eficiente. Dacă pentru Igov prototipul omului balcanic este Bay Ganyo Balkanski, personajul picaresc al lui Ale-ko Konstantinov
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]
-
domeniul urologiei, alături de Theodor Burghele, Nicolae Hortolomei, Gheorghe A. Olănescu și Eugeniu Proca. O „privighetoare” aromână Doamna Sultana Iane, născută Lascu, este nu numai excelentă profesoară de fizică, dar și pilduitoare cunoscătoare a dialectului macedoromân și a tradițiilor milenare ale aromânilor, pe care le cultivă neîncetat Împreună cu soțul său, inginerul Gheorghe Iane, de asemeni aromân autentic. Iar fiii lor o strălucită doctoriță, Ana -Maria, și un foarte bun economist, Iancu sunt amândoi admirabili urmași În cultivarea dialectului matern și patern, a
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
privighetoare” aromână Doamna Sultana Iane, născută Lascu, este nu numai excelentă profesoară de fizică, dar și pilduitoare cunoscătoare a dialectului macedoromân și a tradițiilor milenare ale aromânilor, pe care le cultivă neîncetat Împreună cu soțul său, inginerul Gheorghe Iane, de asemeni aromân autentic. Iar fiii lor o strălucită doctoriță, Ana -Maria, și un foarte bun economist, Iancu sunt amândoi admirabili urmași În cultivarea dialectului matern și patern, a folclorului macedoromân, confirmând plenar zicătoarea de duh „Din stejar, stejar răsare.” De mulți ani
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
nunți, botezuri, aniversări și alte petreceri familiale, În care se respectau integral tradițiile ancestrale, Îmi este cunoscută vocea de privighetoare a Doamnei Tana, pe care am Îndemnat-o neîncetat ca să se afirme În public, Încontinuu, ca astfel cât mai mulți aromâni să fie fascinați de glasul ei nespus de dulce, fermecător și viguros, de autentică interpretă de muzică populară macedoromânească. Fie ca afirmarea plenară și a acestei strașnice fiice a Macedoniei Latine ca reprezentantă autoritară, admirabilă a folclorului nostru strămoșesc să
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
Caliacra. Cătunul acesta era destul de Întins, locuit, mai cu seamă, de oameni așezați, cu multă agoniseală. Sătenii erau, În cea mai mare parte, coloniști și proveneau din Vechiul Regat și din Macedonia Latină. Tatăl meu, neștiutor de carte, ca orice aromân din generația sa, Însă considerat gospodar fruntaș, Îndeplinea, În anul 1940, funcția de delegat sătesc, un fel de ajutor al celui ce fusese Învestit În funcția de primar În comuna Hasi-Kioseler, de care ținea și cătunul meu natal. În primăvara
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
al gulagului bolșevic din România) mi-a Încredințat un secret ce poate fi dat În vileag acum, după decesul lui, anume, că, În timpul studenției și după aceea, Toma Caragiu i-a turnat la Siguranță și, apoi, la Securitate pe câțiva aromâni legionari, dintre care unii au murit În anchete sau În Închisori. Revenind la Paul Goma, despre el va fi vorba și În relatarea unui eveniment cultural găzduit de Teatrul Tineretului din Piatra-Neamț. Cum să mă mai Încred În intelectualii noștri
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
consecvent al Adevărului. Într-o țară În care diavolul are, procentual vorbind, cei mai mulți discipoli În ceea ce privește corupția, minciuna, falsificarea istoriei, detractarea, calomnia și reaua credință, temeiuri ca să fim Încontinuu oaia neagră a Europei, iată că se ridică impetuos și temerar un aromân, care, fiind născut În anii regimului comunist, nu avea cum să l cunoască aievea pe neasemuitul român și martir creștin Corneliu Zelea Codreanu, dar Duhul Sfânt l-a ales ca să afirme la un post de televiziune din țară Adevărul cel
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
ajute Dumnezeu, acum și pururea! Prima școală macedoromână În chiliile fostei mănăstiri bucureștene, purtând hramul Sfinților Apostoli, au primit Învățătura de carte, Între anii 1865 și 1871, puberi veniți din așezări de la sud de Dunăre, Îndeosebi din Pind, toți macedoromâni (aromâni). Din rândul absolvenților acestei școli dintâi au ieșit Învățători care aveau să deschidă școli românești În Macedonia, și preoți care vor sluji, tot În Macedonia, În grai aromân și În limba română literară. Contribuind la trezirea spiritului național prin cultivarea
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]