3,439 matches
-
eligibile) Vom aprecia în mod deosebit dac�� ne veți înștiința asupra acceptului dumneavoastră privind Contractul prin transmiterea unei Notificări privind Contractul. Cu stimă, Pentru: România reprezentată prin Ministerul Finanțelor Prin: .............................. (semnătura autorizată) Anexa 5 PROCEDURA DE ANGAJAMENT PROCEDURA DE ANGAJAMENT datată iulie, 1998 se va aplica mutatis mutandis în cazul disponibilizărilor de sume efectuate de către Furnizor(i) din Țara(ile) Sursa Eligibile altele decât România cu respectarea părții contractului stabilită în alta monedă decât moneda națională a României, cu următoarele prevederi
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
de nici o obligație intervenită în conformitate cu Acordul de împrumut la care se face referire. ... Formularul OECF-LC1 Acreditiv irevocabil Data: L/C nr. Către: ................... Această Scrisoare de credit a fost .......................... emisă ca urmare a Acordului de (Numele și adresa Băncii împrumut nr. ........, datat ....., japoneze desemnată pentru dintre (Împrumutat) și FONDUL derularea activității în PENTRU COOPERAREA ECONOMICĂ CU valută în Tokyo) STRĂINĂTATEA, Tokyo, Japonia Domnilor, Vă solicităm să anunțați (Numele și adresa Furnizorului) că am deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... în favoarea lui, în contul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
Conosamentele nu trebuie să fie datate mai târziu de ........, 19....... . Tratele trebuie prezentate trasului nu mai târziu de ........, 19...... . Toate tratele și documentele conforme cu acest credit trebuie să fie marcate cu "Trase conform creditului irevocabil al (Băncii Emitente) nr. .......... datat ......, 19....., și a Referinței de import nr. ..... (dacă există). Acest acreditiv nu este transferabil. Prin prezentul document ne angajăm ca toate tratele trase în cadrul și în conformitate cu termenii acestui acreditiv vor fi onorate în mod corespunzător la data prezentării corespunzătoare și
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
nu este necesară în cazul plății integrale efectuate pe baza documentelor de livrare. Formularul OECF-LC2 Acreditiv irevocabil Data: L/C nr. Către: ................... Această Scrisoare de credit a fost .......................... emisă ca urmare a Acordului de (Numele și adresa Băncii împrumut nr. ........, datat ....., japoneze desemnată pentru dintre (Împrumutat) și FONDUL derularea activității în PENTRU COOPERAREA ECONOMICĂ CU valută în Tokyo) STRĂINĂTATEA, Tokyo, Japonia Domnilor, Vă solicităm să anunțați (Numele și adresa Furnizorului) că am deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... în favoarea lui în contul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
anexat la prezentul document referitoare la Contractul nr. ..... cu privire la Proiect. Tratele trebuie prezentate trasului nu mai târziu de ........, 19...... . Toate tratele și documentele conforme cu acest credit trebuie să fie marcate cu "Trase conform acreditivului irevocabil al (Băncii Emitente) nr. .......... datat ......, 19.. . Acest credit nu este transferabil. Prin prezentul document ne angajăm ca toate tratele trase în cadrul și în conformitate cu termenii acestui credit vor fi onorate în mod corespunzător la prezentarea corespunzătoare și livrarea documentelor către tras. Cu excepția cazului când se declara
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
Acordului de împrumut nr. ..... Subsemnatul, reprezentând (Împrumutatul), emit prin prezentul document o Declarație de îndeplinire pentru a autoriza pe ...... să primească suma de ....Y (.... Yeni) de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA în conformitate cu Termenii de plată stipulați în Contractul nr. ...., datat ....., dintre ..... și ..... . (Împrumutatul) (Semnătura autorizată) Instrucțiuni speciale: Detaliile îndeplinirii efective vor fi declarate în anexa. Formularul OECF-LOC Data: Angajament nr. Domnilor: SCRISOARE DE ANGAJAMENT Referința: Acreditiv nr. în suma de în favoarea Prin prezentul document ne angajăm irevocabil să vă rambursăm
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
disponibilizarea din sumele Împrumutului: a) Suma disponibilizării: ................... Y ... (adică .... . yeni) b) Suma cecului ... (plătibil conform Scrisorii de credit amintite): c) Curs valutar: ... d) Data disponibilizării: ... Al dumneavoastră (Numele Băncii Japoneze) (Semnătura autorizată) Anexa 6 PROCEDURA DE RAMBURSARE PROCEDURA DE RAMBURSARE datată septembrie, 1988 se va aplica mutatis mutandis în cazul disponibilizărilor de sume pentru efectuarea plăților către Furnizor(i), cu următoarele prevederi suplimentare: 1. Banca din Tokyo autorizată pentru efectuarea operațiunilor valutare, ori de câte ori este menționată în această Anexa, inclusiv în PROCEDURA
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
cerere constă în pagini și liste și numerotate. Al dumneavoastră, Pentru: (Împrumutat) (semnătura autorizată) (Formular OECF-T1) Instrucțiuni de transfer Data: Împrumutul nr.: ROM-P1 Seria nr.: Destinatar: Banca Națională a României După primirea tragerii de la Fond ca urmare a Cererii noastre de tragere nr. ..... datată ....., prin prezentul document solicităm schimbarea sumei trase în moneda României și transferarea sumei efectiv solicitată de către Furnizor în contul respectivului Furnizor deschis la Banca Furnizorului după cum se specifică în Cererea de plată nr. ...... datată ..... . (Numele și adresa Împrumutatului) (semnătura) anexat
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
a Cererii noastre de tragere nr. ..... datată ....., prin prezentul document solicităm schimbarea sumei trase în moneda României și transferarea sumei efectiv solicitată de către Furnizor în contul respectivului Furnizor deschis la Banca Furnizorului după cum se specifică în Cererea de plată nr. ...... datată ..... . (Numele și adresa Împrumutatului) (semnătura) anexat Cerere de tragere Cerere de plată (Formular TRF-SSP) *1) Nota pentru 4. Naționalitatea Furnizorului: Țara în care Furnizorul este │ │ înregistrat și își are sediul principal. *2) Nota pentru 6. Categoria: Categoria descrisă în Secțiunea
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
Se știe de asemenea că liderul comunist care a insistat cel mai mult în acest sens nu a fost, așa cum ne-am putea aștepta, Brejnev, ci Eric Honecker, secretarul general al PSUG. Într-o scrisoare adresată omologului său sovietic și datată noiembrie 1980, Honecker aproape că îl imploră pe Brejnev să recurgă la procedeele comuniste standard și să pună capăt amenințării "contrarevoluționare" din Polonia. "Conform informațiilor pe care le-am primit pe diferite canale, forțele contrarevoluționare din Republica Populară Poloneză sunt
Geneza leninismului romantic by EMANUEL COPILAŞ [Corola-publishinghouse/Science/945_a_2453]
-
soțului. Am cunoscut-o prin intermediul doamnei Nina Cionca, la un parastas al Porumbeștilor la Stupca, unde a venit, ca prietenă de casă a nepoatei Mărioarei Porumbescu. Deși misiva nu are o formulă de adresare, are totuși caracter de scrisoare, fiind datată și iscălită. Datele despre marele om de cultură îmi erau absolut necesare. Deși născut la Bacău, Ion Frunzetti e legat de Fălticeni prin tatăl și bunicii săi. De altfel și-a mărturisit în diverse ocazii atracția pentru locurile copilăriei, în
CORESPONDENȚĂ FĂLTICENEANĂ by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/699_a_1142]
-
de către credincioși a "Altarului Răului". În plus, fosta reședință a acesteia a devenit o speluncă pentru polițiștii, pentru căpeteniile și pentru Echipele Morții ale legionarilor 44 Sima, Cazul Iorga-Madgearu, pp. 59-64 45 Citatul provine din jurnalul doamnei Liliana Pippidi-Iorga (însemnarea datată din 25 iulie 1943, cu mai mult de doi ani și jumătate mai tîrziu), deoarece abia atunci a primit informația de la colonelul N. Dragomir personal 46 Cazul Iorga-Madgearu, pp. 73-75 47 Amiralul Măcelaru, în vîrstă de peste 80 de ani în
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
numărul de ordine al zilei în lună, apoi denumirea lunii. Anul este înscris pe frontispiciul fiecărei pagini de jurnal, fără a mai apărea apoi la începutul fiecărei zile. Pentru perioada de după venirea în România (după 1866), fiecare însemnare zilnică este datată dublu: în stilul nou (calendarul gregorian) și în stilul vechi (calendarul iulian), diferența dintre cele două stiluri fiind de 12 zile pentru secolul al XIX-lea (până la 1900), apoi de 13 zile (începând cu 1901). Aproape fiecare zi din jurnal
Jurnal. Volumul I: 1881-1887 by Carol I al României () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2033_a_3358]
-
și condițiile stabilite în Acordul de împrumut; - printr-un acord (Acord de garanție) având aceeași dată, încheiat între Garant și Banca, Garantul a convenit să acorde în favoarea Băncii o garanție pentru obligațiile Împrumutatului în legătură cu împrumutul; - urmare a scrisorii adresate Băncii, datata 17 decembrie 1999 (scrisoarea), Garantul a solicitat efectuarea unor modificări la Acordul de garanție; - părțile la Acordul de modificare au convenit să amendeze Acordul de garanție pentru a pune în aplicare anumite probleme la care s-a făcut referire în
HOTĂRÂRE nr. 473 din 9 iunie 2000 pentru aprobarea Acordului de modificare nr. 1, semnat la Bucureşti la 11 februarie 2000, cu privire la Acordul de garanţie dintre România şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Proiectul de modernizare şi introducere a taxarii pe autostrada Bucureşti-Pitesti), semnat la Bucureşti la 5 august 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128914_a_130243]
-
ce trebuie să le fie puse. ... Articolul 6 1. Cererile de asistență sînt îndeplinite în conformitate cu legea statului solicitat. 2. Transmiterile de acte sau înmînările de acte sînt considerate ca fiind regulat îndeplinite atunci cînd sînt constatate fie printr-o dovadă datata și semnată de destinatar, fie printr-un act certificat de autoritatea competența menționînd faptul, modul și data predării. Articolul 7 Dacă statul solicitat nu poate îndeplini cererea de asistență, el informează de îndată, despre această statul solicitant, arătînd motivele pentru
CONVENŢIE din 5 noiembrie 1974 între Republica Socialistă România ��i Republica Franceza privind asistenţa judiciară în materie penală şi extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129049_a_130378]
-
Jimbo, director al Direcției Non-Project Grant Aid în cadrul Departamentului Grant Aid, pe de altă parte. Considerând că Guvernul Japoniei, denumit în continuare Donator, a pus la dispoziție anumite fonduri Beneficiarului prin schimbul de note și prin procesul-verbal privind detaliile procedurale, datate 7 ianuarie 2000 (în continuare se va face referire la acestea prin S/N); și considerând că Beneficiarul intenționează să folosească fondurile puse la dispoziție prin S/N pentru plata produselor și serviciilor procurate pentru și în numele Beneficiarului de către JICS
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
la prezentul contract confirmă că acesta este finanțat în întregime sau în parte de Agenția de Comerț și Dezvoltare a S.U.A. (TDA) în cadrul Acordului de finanțare nerambursabila între Guvernul Statelor Unite ale Americii, care acționează prin TDA, și Ministerul Transporturilor din România (Clientul), datat .... (acordul de finanțare nerambursabila). Clientul a selectat ... (Contractantul) pentru a prestă serviciile de consultanță în domeniul privatizării (serviciile) pentru România (țara gazdă). Fără a se ține seama de alte prevederi ale prezentului contract, vor guverna următoarele clauze obligatorii TDA. Toate
ACORD DE FINANŢARE NERAMBURSABILA din 2 martie 2000 între Guvernul României, reprezentat de Ministerul TranSporturilor, şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, reprezentat de Agenţia Statelor Unite pentru Comerţ şi Dezvoltare (TDA), pentru angajarea serviciilor de consultanţa în domeniul privatizării, semnat la Bucureşti la 2 martie 2000*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128511_a_129840]
-
care se stabilesc cu avizul Oficiului Concurenței, a fost adoptată de Cameră Deputaților și de Senat la 19 aprilie 1999 și a fost promulgată prin Decretul nr. 170 din 21 mai 1999 , după care, potrivit procedurii legislative, legea a fost datata la 25 mai 1999 și înscrisă sub nr. 88/1999 . Ulterior, la data de 1 iunie 1999, a fost publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 246. 5. În notele scrise, depuse la dosarul Curții Constituționale, autorul excepției
DECIZIE nr. 38 din 7 martie 2000 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 5 alin. (1) din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 7/1998 privind preţurile şi tarifele produselor şi serviciilor care se executa sau se prestează în ţara în cadrul activit��ţilor cu caracter de monopol natural, al celor supuse prin lege unui regim special sau al regiilor autonome, care se stabilesc cu avizul Oficiului Concurentei, aprobată prin Legea nr. 88/1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129379_a_130708]
-
următori devenind, prin primirea de către ei a mărfii și a scrisorii de trăsura, părți la contract, în condițiile prevăzute în scrisoarea de trăsura. Articolul 35 1. Transportatorul care preia marfă de la transportatorul precedent îi remite acestuia o confirmare de primire datata și semnată. El trebuie să-și înscrie numele și adresa să pe al doilea exemplar al scrisorii de trăsura. Dacă este cazul, el completează pe acest exemplar, cît și pe confirmarea de primire, rezervele sale de natură celor prevăzute în
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
al celei care a cerut protestul și scadenta titlului protestat. Articolul 74 În afară de cazul cînd trăgătorul a stipulat obligațiunea de protest, acesta poate fi înlocuit, daca posesorul se învoiește, printr-o declarațiune de refuz, de acceptare sau plata scrisă și datata pe titlul sau pe adaus, semnată de cel împotriva căruia protestul urma să fie făcut. Această declarațiune trebuie investita cu data certă în termenul stabilit pentru facerea protestului. SECȚIA X Despre protestul cecului Articolul 75 Protestul cecului se face de
DECIZIE nr. 1.827 din 12 iulie 1950 privind organizarea Notariatului de stat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129039_a_130368]
-
va fi subscris de notarul care l-a dresat. Protestul prin act separat va trebui să cuprindă și transcrierea exactă a cecului. Articolul 79 Protestul poate fi înlocuit, daca posesorul consimte, printr-o declarațiune de refuz de plată, scrisă și datata pe titlul sau pe foaia de prelungire (adaus), semnată de tras. Această declarațiune pentru a avea efectele protestului, trebuie investita cu data certă, în termenul stabilit pentru facerea protestului. În cazurile prevăzute de primul alineat al acestui articol, girul fără
DECIZIE nr. 1.827 din 12 iulie 1950 privind organizarea Notariatului de stat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129039_a_130368]
-
susținute de cel putin 300.000 de alegători. Un alegător poate susține un singur candidat." 2. Litera c) a alineatului (2) al articolului 9 va avea următorul cuprins: "c) sunt însoțite de declarația de acceptare a candidaturii, scrisă, semnată și datata de candidat, precum și de listă sau listele susținătorilor, al căror număr nu poate fi mai mic de 300.000 de alegători." 3. Alineatul (3) al articolului 9 va avea următorul cuprins: "(3) Lista susținătorilor este un act public, sub sancțiunea
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 129 din 30 iunie 2000 privind modificarea Legii nr. 68/1992 pentru alegerea Camerei Deputaţilor şi a Senatului şi a Legii nr. 69/1992 pentru alegerea Preşedintelui României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129215_a_130544]
-
serviciile de consultanță și instruire pe termen scurt vor fi achiziționate pe baza procedurilor pentru "selecția bazată pe calificarea consultanților", la care se face referire în paragraful 3.7 din Liniile directoare: "Selecția și angajarea consultanților de către împrumutații Băncii Mondiale", datata ianuarie 1997 și revizuită în ianuarie 1999; ... b) experții UMP vor fi selectați pe baza procedurilor pentru compararea și evaluarea calificărilor la care se face referire în secțiunea a V-a din Liniile directoare menționate mai sus. ... 8. Tragerile, utilizarea
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 108 din 29 iunie 2000 pentru ratificarea Scrisorii de înţelegere dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, semnată la 10 martie 2000, privind acordarea unui avans de 100.000 dolari S.U.A. din viitorul împrumut pentru finanţarea Proiectului "Facilitarea comerţului şi tranSportului în Sud-Estul Europei", în valoare de 17,1 milioane dolari S.U.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129272_a_130601]
-
eligibile). Vom aprecia în mod deosebit dacă ne veți înștiința asupra acceptului dumneavoastră privind contractul prin transmiterea unei notificări privind contractul. Cu stima, Pentru: România, reprezentată prin Ministerul Finanțelor prin: .............................. (semnătura autorizata) Anexa 5 PROCEDURA DE ANGAJAMENT Procedura de angajament, datată iulie 1988, redată mai jos, mutatis mutandis, în cazul tragerilor de sume efectuate de către furnizor(i) din țara(țările)-sursa eligibilă(e), alta(altele) decât România, cu privire la acea parte din contract stabilită în alta valuta decât moneda națională a României
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
împrumutului: a) suma ce urmează a fi trasă ................... Y, (adică .... . yeni) b) suma tratei ........................... (plătibilă conform acreditivului amintit) c) cursul de schimb ................. d) data tragerii .................. Al dumneavoastră, ..................... (denumirea Băncii Japoneze) �� ........................ (semnătura autorizata) Anexa 6 PROCEDURA DE RAMBURSARE Procedura de rambursare, datată august 1988, se va aplica mutatis mutandis în cazul tragerilor de sume pentru efectuarea plăților către furnizor(i), cu următoarele prevederi suplimentare: 1. Banca din Tokyo desemnată pentru efectuarea operațiunilor valutare, ori de câte ori este menționată în aceasta anexa, inclusiv în Procedura
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]