1,975 matches
-
a doua luni după ziua în care ambele parți contractante și-au notificat reciproc că sunt îndeplinite toate cerințele legislației interne pentru intrarea în vigoare a acestuia. 3. Prezentul acord poate fi denunțat de către fiecare parte contractanta, în scris, pe cale diplomatică, cu respectarea unui preaviz de 6 luni. În acest caz, acordul își pierde valabilitatea o dată cu trecerea acestui termen. Încheiat la București la 20 octombrie 1992, în două exemplare originale, în limbile română și olandeză, ambele texte având aceeași valabilitate. Pentru
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]
-
care își au sediul în celălalt stat, sunt scutiți de obligativitatea vizei pe toată durata misiunii lor. 2. Trimiterea în misiune oficială și calitatea persoanelor menționate la paragraful 1 al prezentului articol vor fi notificate, în prealabil, celuilalt stat, pe cale diplomatică; sunt exceptați de la această prevedere membrii delegațiilor oficiale și funcționării pe lângă o organizație internațională. 3. Statul de reședință va elibera persoanelor prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol un carnet de identitate, excepțind pe membrii delegațiilor oficiale. 4. Prevederile de la
ACORD din 9 februarie 1996 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind desfiin��area reciprocă a obligativitatii vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice, de serviciu sau speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146137_a_147466]
-
ședere de până la 90 de zile, cu condiția ca ei să nu exercite o activitate profesională sau comercială în vederea unui cistig personal. Articolul 4 Introducerea de noi pașapoarte va fi notificata, de fiecare dintre părțile contractante, celeilalte părți contractante, pe cale diplomatică, pe cît posibil cu 30 de zile înainte de intrarea în vigoare a acestei măsuri. Părțile contractante își vor remite specimene de pașapoarte. Articolul 5 Prezentul acord nu scutește pe cetățenii unuia dintre state, aflați pe teritoriul celuilalt stat, de obligația
ACORD din 9 februarie 1996 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind desfiin��area reciprocă a obligativitatii vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice, de serviciu sau speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146137_a_147466]
-
provizoriu, total sau parțial, prezentul acord, pentru rațiuni de siguranță națională, sănătate publică sau din alte cauze de forță majoră. 2. Suspendarea prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol și reintrarea în vigoare a acordului vor fi notificate, imediat, pe cale diplomatică, celeilalte părți contractante. 3. Măsurile menționate intra în vigoare în ziua primirii notificării lor. Articolul 9 Prezentul acord își extinde, de asemenea, efectele asupra teritoriului Principatului Liechtenstein și cetățenilor acestuia. Articolul 10 1. Fiecare dintre părțile contractante va notifică celeilalte
ACORD din 9 februarie 1996 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind desfiin��area reciprocă a obligativitatii vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice, de serviciu sau speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146137_a_147466]
-
prezentului acord, care va intra în vigoare la 30 de zile după primirea ultimei notificări. 2. Prezentul acord se încheie pe o durată nedeterminată. 3. Prezentul acord poate fi denunțat oricând. Denunțarea trebuie să fie notificata celeilalte părți contractante pe cale diplomatică. În acest caz acordul își încetează valabilitatea la 3 luni de la data notificării. Făcut la București la 9 februarie 1996, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și franceză, ambele texte având aceeași valoare. Pentru Guvernul României, Teodor Viorel
ACORD din 9 februarie 1996 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind desfiin��area reciprocă a obligativitatii vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice, de serviciu sau speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146137_a_147466]
-
comunitar, față de celelalte state semnatare. Articolul 22 Toate litigiile privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor face obiectul negocierilor dintre autoritățile competente ale părților contractante. Dacă prin negocieri nu se ajunge la o înțelegere, litigiul va fi supus rezolvării pe cale diplomatică. Articolul 23 Prezentul acord va putea fi modificat sau completat cu acordul părților contractante. În acest scop, fiecare parte contractanta va iniția negocieri privind fiecare propunere pe care o va primi de la cealaltă parte contractanta. Orice amendament ce va obține
ACORD din 3 decembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146132_a_147461]
-
acord, care va avea efect la 30 de zile după primirea ultimei notificări. 2. Prezentul acord este încheiat pe o durată nedeterminată. 3. Prezentul acord poate fi denunțat în orice moment. Denunțarea trebuie să fie notificata celeilalte părți contractante pe cale diplomatică. Valabilitatea acordului va înceta în termen de 3 luni de la notificare. Făcut la București la 9 februarie 1996, în două exemplare originale, redactate în limbile română și franceză, cele două texte având aceeași valoare. Pentru Guvernul României, Teodor Viorel Meleșcanu
ACORD din 9 februarie 1996 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian privind readmisia persoanelor aflate în situaţii ilegale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146139_a_147468]
-
stat, republicata, cu modificările și completările ulterioare, se aprobă scoaterea din rezervele de stat, în mod gratuit, a cantităților de produse prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre. Articolul 3 (1) Ministerul Afacerilor Externe va întreprinde pe cale diplomatică demersurile necesare în vederea preluării ajutorului la destinație. ... (2) Produsele care fac obiectul prezenței hotărâri vor fi predate de către reprezentanții Ministerului Afacerilor Externe și ai Administrației Naționale a Rezervelor de Stat autorităților abilitate de Guvernul Republicii Albania, pe bază de proces-verbal
HOTĂRÂRE nr. 1.120 din 10 octombrie 2002 privind acordarea unui ajutor umanitar Republicii Albania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145217_a_146546]
-
sunt membre, părțile vor încuraja colaborarea în domeniile cuprinse în prezentul acord, fără să afecteze drepturile și obligațiile care rezultă pentru ambele parți din alte acorduri internaționale. Articolul 16 1. Pentru aplicarea prevederilor prezentului acord, părțile vor putea încheia, pe cale diplomatică, programe periodice interguvernamentale de colaborare și schimburi culturale. Aceste programe vor stabili, între altele, formele de cooperare, condițiile financiare și organizatorice legate de realizarea lor. 2. Partea română desemnează Ministerul Afacerilor Externe în calitate de coordonator pentru aplicarea prevederilor prezentului acord, iar
ACORD din 18 aprilie 1995 de colaborare culturală şi ştiinţifică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146169_a_147498]
-
alte proiecte în domeniile culturii, învățământului superior, educației, mijloacelor de comunicare în masă, sportului și cooperării dintre asociațiile de tineret ale celor două părți, vor fi convenite cu organele coordonatoare, prin intermediul misiunilor diplomatice respective. Articolul 17 Părțile vor încheia, pe cale diplomatică, convenții complementare la prezentul acord, asupra colaborării în domeniul mijloacelor de comunicare, creării de programe de lucru între universități și instituții de învățământ superior, între instituții culturale, de tineret și sportive ale celor două țări, care doresc să coopereze în conformitate cu
ACORD din 18 aprilie 1995 de colaborare culturală şi ştiinţifică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146169_a_147498]
-
Acordul este valabil pe o perioadă de 5 ani, după care va fi prelungit în mod automat, prin tacită reconducțiune, pe noi perioade succesive de cîte 5 ani fiecare, dacă nici una dintre părți nu îl va denunță, în scris, pe cale diplomatică. În acest caz, denunțarea își va produce efectele la 6 luni de la data respectivei notificări. În cazul denunțării prezentului acord, în conformitate cu prevederile acestui articol, orice program de schimburi, înțelegere său proiect realizat pe baza lui și care nu a expirat
ACORD din 18 aprilie 1995 de colaborare culturală şi ştiinţifică între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bolivia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146169_a_147498]
-
internaționale; ... b) în funcție de necesități, statele părți interesate fac schimb de informații între ele sau cu organizațiile internaționale, în scopul protejării materialelor nucleare amenințate, verificării integrității conteinerelor de transport sau recuperării materialelor nucleare ilicit însușite; ele: ... (i) își coordonează eforturile pe cale diplomatică și prin alte mijloace prevăzute de comun acord; (îi) își acorda asistență la cerere; (iii) asigura restituirea materialelor nucleare furate sau dispărute în urmă evenimentelor mai sus menționate. Modalitățile concrete ale acestei cooperări sunt stabilite de statele părți interesate. 3
CONVENŢIE din 3 martie 1980 privind protecţia fizica a materialelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146181_a_147510]
-
studenți și stagiari mauritanieni. Articolul 9 Orice diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi reglementat amiabil pe calea negocierilor directe între autoritățile competente al părților. Dacă nu se va ajunge la o soluție, diferendul va fi reglementat pe cale diplomatică. Articolul 10 Nici o prevedere a prezentului acord nu poate afecta drepturile și obligațiile decurgînd din alte acorduri internaționale încheiate de oricare dintre părți. Articolul 11 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de 5 ani, fiind reînnoit în mod tacit
ACORD din 21 ianuarie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Isalmice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului marin. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146249_a_147578]
-
Articolul 11 Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de 5 ani, fiind reînnoit în mod tacit pentru perioade succesive de cîte 2 ani, pînă la denunțarea de către una dintre părți. Această denunțare trebuie să fie notificata celeilalte părți, pe cale diplomatică, cu cel puțin 3 luni înainte. Articolul 12 Expirarea sau denunțarea acestui acord nu poate afecta în nici un fel valabilitatea contractelor în curs de executare, încheiate în baza prezentului acord. Articolul 13 Prezentul acord va fi supus ratificării conform legislației
ACORD din 21 ianuarie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Isalmice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului marin. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146249_a_147578]
-
prezenței convenții vor fi soluționate, de comun acord, de către autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care nu ar fi posibil să se ajungă, pe această cale, la o soluție, aceasta va trebui să fie căutată pe cale diplomatică. Articolul 20 Fiecare parte contractanta va notifică celeilalte părți contractante îndeplinirea procedurilor constituționale necesare în ceea ce o privește pentru intrarea în vigoare a prezentei convenții. Prezenta convenție va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni
CONVENŢIE din 29 decembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare privind asigurările sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
prima zi a celei de-a doua luni care va urma datei ultimei notificări. Articolul 21 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe durată nedeterminată. Fiecare parte contractanta o va putea denunță cu un preaviz de 6 luni, notificat pe cale diplomatică. În caz de denunțare, prevederile prezenței convenții vor rămîne aplicabile drepturile dobîndite. Încheiată în trei exemplare originale în limbile română, arabă și franceză. În caz de neconcordanta în interpretare, textul în limba franceză va prevală. Făcută la Alger la 29
CONVENŢIE din 29 decembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Algeriene Democratice şi Populare privind asigurările sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146250_a_147579]
-
construcțiilor. Comisia se va reuni, în mod alternativ, în Algeria și în România, la fiecare 6 luni, sau la cererea uneia dintre cele două părți. Articolul 14 Orice diferende rezultînd din interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluționate pe cale diplomatică. Articolul 15 Prezentul acord va rămîne în vigoare pe o perioadă de 4 ani și va fi prelungit prin tacită reconducțiune pe noi perioade de 2 ani, dacă nici una din părți nu îl va denunță cu un preaviz de 6
ACORD din 28 decembrie 1981 de cooperare în domeniul urbanismului, construcţiilor şi locuinţelor între Republica Socialistă România şi Republica Algeriana Democratica şi Populara. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146247_a_147576]
-
vigoare. Articolul 33 Denunțare Prezenta convenție rămîne în vigoare pe nedeterminată. Fiecare stat va putea, pînă la 30 iunie al fiecărui an calendaristic, începînd din al cincilea an următor intrării în vigoare, să o denunțe sub forma scrisă sau pe cale diplomatică. În asemenea caz, convenția va înceta să-și producă efectul pentru anii și perioadele fiscale, începînd de la întîi ianuarie următor al anului calendaristic în cursul căruia a fost notificata denunțarea. Drept care, subsemnații, legal împuterniciți în acest scop de guvernele respective
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
1 ianuarie al anului calendaristic imediat următor celui în care convenția intra în vigoare. ... Articolul 32 Denunțarea Prezenta convenție va rămîne în vigoare pînă la denunțarea ei de către unul dintre statele contractante. Oricare dintre statele contractante poate denunță convenția pe cale diplomatică, transmițînd în acest sens o notă de denunțare cu cel puțin 6 luni înainte de sfîrșitul anului calendaristic care urmează unei perioade de 5 ani de la data la care convenția intra în vigoare. În acest caz, convenția va înceta să fie
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
ratificare vor fi depuse pe lînga Guvernul Olandei. Articolul 24 1) Statele membre ale Uniunii Internaționale pentru Protecția Proprietății Industriale, care nu au semnat prezentul aranjament, vor fi admise să adere la el. 2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației Elvețiene și, prin această, guvernelor tuturor statelor contractante. Articolul 25 1) Orice stat contractant se angajează să asigure protecția desenelor și modelelor industriale și să adopte, conform constituției sale, măsurile necesare pentru aplicarea acestui aranjament. 2) În momentul
ACT din 28 noiembrie 1960 pentru revizuirea Aranjamentului de la Haga privind depozitul internaţional de desene şi modele industriale, din 6 noiembrie 1925. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147079_a_148408]
-
diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat pe cale de negocieri directe între autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care aceste autorități nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 21 1. Prezentul acord va intra în vigoare provizoriu la data semnării și definitiv la data ultimei notificări prin care părțile contractante își comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea formalităților cerute de legislația celor două state cu privire la intrarea în vigoare
ACORD din 9 aprilie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Angola privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147142_a_148471]
-
autorități nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 21 1. Prezentul acord va intra în vigoare provizoriu la data semnării și definitiv la data ultimei notificări prin care părțile contractante își comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea formalităților cerute de legislația celor două state cu privire la intrarea în vigoare a acordului. 2. Acordul este încheiat pentru o perioadă de 5 ani și va fi prelungit în mod tacit pentru perioade succesive egale, în afară de cazul cînd una dintre
ACORD din 9 aprilie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Angola privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147142_a_148471]
-
lor privind intrarea în vigoare a acordurilor internaționale. 15.2. Anexă la acord va putea fi modificată și de autoritățile aeronautice. Orice modificare adusă la anexă acordului va intra în vigoare după confirmarea reciprocă, printr-un schimb de note pe cale diplomatică. 15.3. Negocierile privind modificarea acordului sau a anexei sale vor trebui să înceapă în termen de 60 (șaizeci) de zile de la primirea cererii. 15.4. Dacă un acord multilateral referitor la transportul aerian intra în vigoare pentru ambele parți
ACORD din 21 iulie 1983 între Republica Socialistă România şi Republica Zambia pentru servicii aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147162_a_148491]
-
acordului sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. În cazul cînd autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, părțile contractante se vor strădui să rezolve diferendul pe cale diplomatică. 16.2. Dacă diferendul nu va putea fi soluționat conform paragrafului 1 din prezentul articol, el va fi supus, la cererea oricărei părți contractante, de comun acord cu cealaltă parte contractanta, unui arbitraj constituit după procedura prevăzută în următorul paragraf
ACORD din 21 iulie 1983 între Republica Socialistă România şi Republica Zambia pentru servicii aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147162_a_148491]
-
asigurat de un tribunal format din trei arbitri, constituit după cum urmează: 16.3.1. Părțile contractante vor desemna cîte un arbitru în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii de la una dintre părțile contractante a unei note pe cale diplomatică prin care se cere arbitrarea diferendului. Cei doi arbitri desemnați, de comun acord, vor desemna pe cel de-al treilea arbitru într-o perioadă viitoare de 60 (șaizeci) de zile, care nu va avea cetățenia nici uneia dintre părțile contractante și
ACORD din 21 iulie 1983 între Republica Socialistă România şi Republica Zambia pentru servicii aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147162_a_148491]