1,496 matches
-
principiilor recunoscute în comerțul internațional. Articolul 2 Părțile, în scopul facilitării comerțului dintre cele doua state, aplicind prevederile Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.), își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate. Tratamentul națiunii celei mai favorizate se va aplica în orice domeniu care se referă la: acordarea licențelor de export și de import, impozite și taxe vamale, taxe consulare asupra documentelor comerciale sau alte taxe și impozite de orice fel care sunt sau ar putea fi
ACORD COMERCIAL ŞI DE COOPERARE ECONOMICĂ din 5 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139235_a_140564]
-
altă parte sunt prezentate în Protocolul 3. Articolul 4 Taxa de bază 1. Pentru fiecare produs, taxa de bază la care urmează să se aplice reducerile succesive stabilite prin acest Acord, va fi taxa vamală la nivelul națiunii celei mai favorizate aplicabilă la 29 februarie 1992. 2. Dacă, după intrarea în vigoare a acestui Acord, vreo reducere tarifara este aplicată pe o bază erga omnes, în special reduceri rezultând din acorduri tarifare încheiate ca urmare a Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale
ACORD DE AMENDARE din 11 septembrie 1995 la Acordul Central European de Comerţ Liber. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139207_a_140536]
-
între ele un echilibru al schimburilor comerciale, luînd în considerare importurile, exporturile și plățile necomerciale. ... b) Autoritățile competente ale celor două părți contractante își vor acorda, cînd este necesar, licențe de import și export, pe baza tratamentului națiunii celei mai favorizate, conform legilor și celorlalte reglementări în vigoare în cele două țări. ... c) Exportul mărfurilor din Republică Socialistă România în Republică Federală Nigeria și din Republică Federală Nigeria în Republică Socialistă România se va efectua în conformitate cu listele A și B, anexate
ACORD COMERCIAL din 12 august 1968 între Republica Socialistă România şi Republica Federala Nigeria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133064_a_134393]
-
nu fie vîndute. ... Articolul 11 Vasele comerciale ale fiecărei țări, cu încărcătură și echipajul lor, altele decît vasele angajate în navigația de coastă, se vor bucura în privința intrării, șederii și plecării din porturile celeilalte țări de facilitățile națiunii celei mai favorizate acordate de legile, regulile și regulamentele lor respective, vaselor sub pavilonul unei terțe țări. Articolul 12 Autoritățile competente ale ambelor părți contractante vor lua toate măsurile posibile pentru a permite vaselor oricărei părți contractante sau vaselor time-charter angajate de oricare
ACORD COMERCIAL din 12 august 1968 între Republica Socialistă România şi Republica Federala Nigeria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133064_a_134393]
-
favorizate pentru tot ceea ce privește comerțul dintre cele două țări. Dispozițiile prezentului articol nu se aplică: a) produsele importate din Republică Socialistă România dar originare din țări terțe care nu beneficiază în Republică Volta Superioară de tratamentul națiunii celei mai favorizate, precum și produselor importate din Republică Volta Superioară dar originare din țări terțe care nu beneficiază în republică Socialistă România de tratamentul națiunii celei mai favorizate, în afară consimțămîntului prealabil, dar în scris, al părților contractante; ... b) avantajelor pe care una
ACORD COMERCIAL din 1 septembrie 1970 între Republica Socialistă România şi Republica Volta Superioară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133103_a_134432]
-
din țări terțe care nu beneficiază în Republică Volta Superioară de tratamentul națiunii celei mai favorizate, precum și produselor importate din Republică Volta Superioară dar originare din țări terțe care nu beneficiază în republică Socialistă România de tratamentul națiunii celei mai favorizate, în afară consimțămîntului prealabil, dar în scris, al părților contractante; ... b) avantajelor pe care una dintre părțile contractante le-a acordat sau ar putea să le acorde țărilor limitrofe pentru a ușura traficul de frontieră; ... c) avantajelor rezultând dintr-o
ACORD COMERCIAL din 1 septembrie 1970 între Republica Socialistă România şi Republica Volta Superioară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133103_a_134432]
-
guverne și se vor baza, în conformitate cu practică internațională, pe principiul reciprocității. Articolul 7 Vasele comerciale ale fiecărei părți contractante care sosesc, staționează sau ies din porturile celeilalte părți, precum și încărcătură și echipajele lor, vor beneficia de tratamentul națiunii celei mai favorizate acordat vaselor celorlalte țări în materie de scutiri și de plată a impozitelor prevăzute de legile și reglementările ambelor părți. Nu se vor aplica cele prevăzute în paragraful precedent, în cazul cînd se vor invocă avantajele, scutirile sau privilegiile acordate
ACORD COMERCIAL din 6 octombrie 1971 între Republica Socialistă România şi Republica Costa Rica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133207_a_134536]
-
terțe tari - în legătură cu prevederile la care se referă primul paragraf din acest articol - se vor acorda imediat și fără condiții produselor de același fel fabricate pe teritoriul celeilalte părți contractante, indiferent de naționalitatea cărăușului. Articolul 2 Tratamentul națiunii celei mai favorizate menționat în art. I și IX din prezentul acord nu se va aplica avantajelor pe care: a) oricare dintre părțile contractante le-au acordat sau le vor acorda țărilor limitrofe cu scopul de a facilita comerțul sau de frontieră; ... b
ACORD COMERCIAL din 25 octombrie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite Mexicane,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133211_a_134540]
-
reuniune va avea loc la București. Comisia mixtă va stabili în prima sa reuniune procedura sa de lucru. Articolul 9 1. Navele sub pavilion român și mexican, precum și incarcatura și echipajele lor, se vor bucura de tratamentul națiunii celei mai favorizate cînd sosesc, pleacă și rămîn în porturile și locurile de ancorare ale celuilalt stat contractant, fără a prejudicia drepturile suverane ale fiecărei tari pentru delimitarea anumitor zone din motive de securitate naționala. 2. Cele arătate la pct. 1 din prezentul
ACORD COMERCIAL din 25 octombrie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite Mexicane,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133211_a_134540]
-
pentru orice produs al unei terțe țări în legătură cu prevederile de mai sus, se va acorda imediat și necondiționat și produselor originare de același fel ale celeilalte părți contractante, indiferent de naționalitatea cărăușului, în virtutea acordării reciproce a tratamentului națiunii celei mai favorizate. Dispozițiile acestui articol nu se vor aplica avantajelor, scutirilor și privilegiilor pe care: a) fiecare dintre părțile contractante le-a acordat sau le va acorda țărilor limitrofe, în scopul facilitării comerțului de frontieră; ... b) fiecare dintre părțile contractante le-a
ACORD COMERCIAL din 23 septembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133316_a_134645]
-
anexa la prezentul acord și la orice alte proiecte asupra cărora se va conveni de către cele două părți. Articolul 2 Părțile contractante își acorda reciproc și necondiționat, în relațiile lor reciproce de cooperare economică și tehnico-științifică, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Termenele, prețurile, condițiile de livrare și de plată, precum și celelalte obligații ale fiecărei părți, pentru livrările reciproce în cadrul acțiunilor de cooperare, vor fi stabilite în contractele care se vor încheia între organizațiile desemnate de cele două părți. Articolul
ACORD din 23 septembrie 1976 de cooperare economică şi tehnico-ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133317_a_134646]
-
în scopul de a contribui la lărgirea sau diversificarea relațiilor lor economice reciproce. Articolul 2 În conformitate cu scopul și obiectivele prezentului acord, părțile contractante își vor acorda, în relațiile lor reciproce de cooperare economică, industrială și tehnologică, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Conform legilor și reglementărilor în vigoare în țările respective, părțile contractante își vor acorda reciproc toate facilitățile posibile, cu scopul de a încuraja cooperarea economică, industrială și tehnologică între întreprinderile și organizațiile lor respective. Articolul 4 Părțile contractante
ACORD PE TERMEN LUNG din 3 septembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Finlanda. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133315_a_134644]
-
la dezvoltarea cooperării economice, industriale și tehnologice, conform prevederilor prezentului acord. Articolul 2 Părțile contractante, în scopul asigurării condițiilor favorabile pentru dezvoltarea schimburilor comerciale, isi acorda clauză națiunii celei mai favorizate conform prevederilor G.A.T.T. Clauză națiunii celei mai favorizate nu se aplică: a) avantajelor rezultînd din apartenența viitoare a uneia dintre părțile contractante la uniuni vamale sau zone ale liberului schimb; ... b) avantajelor care sînt sau vor fi acordate de către una dintre părțile contractante pentru a facilita traficul de
ACORD PE TERMEN LUNG din 19 ianuarie 1977 privind schimburile comerciale şi cooperarea economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133323_a_134652]
-
una dintre părțile contractante pentru a facilita traficul de frontieră cu zonele limitrofe. De asemenea, părțile contractante, în conformitate cu scopul și obiectivele prezentului acord, își vor acorda, în relațiile lor reciproce de cooperare economică, industrială și tehnologică, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Ținînd cont de calitatea de membre G.A.T.T. a celor două țări, schimburile comerciale și serviciile aferente lor se vor desfășura în baza aceluiași regim aplicat de cele două țări altor țări membre, adică fără restricții cantitative
ACORD PE TERMEN LUNG din 19 ianuarie 1977 privind schimburile comerciale şi cooperarea economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133323_a_134652]
-
nici o discriminare, ca și țărilor membre O.C.D.E. La importul de marfuri de origine provenind din Spania, partea română va aplica același tratament pe care îl acordă mărfurilor similare importate din alte țări care beneficiază de clauză națiunii celei mai favorizate. În cazul schimburilor de bunuri sau servicii, legate de contracte de cooperare economică, industrială și tehnologică, organele competențe din cele două țări vor considera cu bunăvoință acordarea de licențe de import sau mișcarea de fonduri necesare. Articolul 4 Schimburile între
ACORD PE TERMEN LUNG din 19 ianuarie 1977 privind schimburile comerciale şi cooperarea economică, industriala şi tehnologică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133323_a_134652]
-
asigure condiții de lucru corespunzătoare pentru personalul angajat în îndeplinirea proiectelor de cooperare. Articolul 2 Părțile contractante, în conformitate cu scopul și obiectivele prezentului acord, își vor acorda, în relațiile lor de cooperare economică, industrială, științifică și tehnologică, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 În baza prezentului acord, cooperarea va include, dar nu se va limita la acestea, următoarele forme: a) construirea de noi complexe industriale și extinderea și modernizarea fabricilor existente; ... b) constituirea de societăți mixte în țările respective, pentru producerea
ACORD PE TERMEN LUNG din 1 decembrie 1976 de colaborare economică, industriala, tehnologică şi ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Danemarcei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133320_a_134649]
-
din terțe state, investițiilor de capital și beneficiilor lor, derivă din apartenența prezenta și viitoare a părților contractante la uniuni vamale și valutare, zone ale liberului schimb și comunități economice. 3. Prevederile paragrafului 1 privind acordarea tratamentului națiunii celei mai favorizate nu incumba obligația pentru fiecare parte contractanta de a extinde către investitorii celeilalte părți, investițiilor lor de capital și beneficiilor lor, avantajele derivînd din aplicarea acordurilor internaționale sau înțelegeri referitoare, în totalitate sau în parte, la impozite și taxe sau
ACORD din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133322_a_134651]
-
Fiecare dintre părțile contractante se angajează să sigure pe teritoriul său un tratament just și echitabil investițiilor investitorilor celeilalte părți. Acest tratament va fi cel putin egal cu acela care este acordat de fiecare parte contractanta investitorilor națiunii celei mai favorizate. Articolul 4 Investițiile care au constituit obiectul unui angajament special al uneia dintre părțile contractante față de investitorii celeilalte părți vor fi supuse prevederilor acestui angajament, în măsura în care acesta ar conține dispoziții mai favorabile decît cele prevăzute de prezență convenție. Articolul 5
CONVENŢIE din 16 decembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România ai guvernul Republicii Franceze privind încurajarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133330_a_134659]
-
mai favorabile decît cele prevăzute de prezență convenție. Articolul 5 Investitorii uneia dintre părțile contractante vor beneficia pentru investițiile lor pe teritoriul celeilalte părți, precum și pentru exercitarea activităților profesionale și economice legate de aceste investiții, de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Totuși, tratamentul națiunii celei mai favorizate nu se va extinde asupra privilegiilor pe care o parte contractanta le acordă investitorilor unor state terțe, în virtutea participării sau asocierii sale la uniuni economice și vamale, piețe comune, zone de liber schimb sau
CONVENŢIE din 16 decembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România ai guvernul Republicii Franceze privind încurajarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133330_a_134659]
-
prezență convenție. Articolul 5 Investitorii uneia dintre părțile contractante vor beneficia pentru investițiile lor pe teritoriul celeilalte părți, precum și pentru exercitarea activităților profesionale și economice legate de aceste investiții, de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Totuși, tratamentul națiunii celei mai favorizate nu se va extinde asupra privilegiilor pe care o parte contractanta le acordă investitorilor unor state terțe, în virtutea participării sau asocierii sale la uniuni economice și vamale, piețe comune, zone de liber schimb sau organizații economice regionale. Articolul 6 1
CONVENŢIE din 16 decembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România ai guvernul Republicii Franceze privind încurajarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133330_a_134659]
-
diversifica schimburile comerciale între țările lor, atît în privința exporturilor tradiționale, cît și potențiale, în scopul realizării unei creșteri continue a comerțului reciproc avantajos. Articolul 2 Schimburile comerciale între cele două țări vor fi efectuate în conformitate cu principiul clauzei națiunii celei mai favorizate și alte drepturi și obligații ce rezultă din participarea lor că părți contractante la Acordul general pentru tarife și comerț. Articolul 3 Pentru îndeplinirea obiectivelor art. I al acestui acord, ambele guverne: a) au căzut de acord să încurajeze și
ACORD din 29 mai 1975 comercial şi de cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Australiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133535_a_134864]
-
Articolul 1 Cele două părți, ca membre ale Acordului General pentru Tarife și Comerț își vor desfășura relațiile comerciale între ele pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate, precum și pe baza celorlalte prevederi ale G.A.T.T. Articolul 2 Prevederile articolului precedent nu se vor aplica: 1. înlesnirilor pe care oricare dintre cele două părți le-a acordat sau le poate acorda, pentru a ușura traficul de frontieră
ACORD COMERCIAL din 8 martie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Indonezia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133533_a_134862]
-
vor strădui să înlesnească și să dezvolte comerțul și relațiile economice între ele, în concordanță cu drepturile și obligațiile lor că părți contractante ale G.A.T.T. Articolul 2 Părțile contractante își vor acorda una alteia tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform prevederilor G.A.T.T. Articolul 3 Prevederile art. 2 nu se vor aplica nici unui tratament preferențial pe care oricare dintre părțile contractante ar putea să-l acorde: a) țărilor limitrofe, spre a facilita comerțul de frontieră; ... b) în virtutea unei
ACORD COMERCIAL din 9 ianuarie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Sri Lanka. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133531_a_134860]
-
cît posibil echilibrate, a schimburilor lor comerciale și a serviciilor aferente, precum și pentru diversificarea schimburilor, conform prevederilor prezentului acord. Articolul 2 În acest scop, părțile contractante reafirmă că în relațiile lor comerciale își vor acorda reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate, în conformitate cu prevederile G.A.T.T. Fiecare parte contractanta va acorda importurilor de marfuri originare și provenind din cealaltă parte contractanta un tratament egal cu cel acordat mărfurilor similare importate din celelalte țări care beneficiază de tratamentul națiunii celei mai favorizate
ACORD din 14 iunie 1975 comercial pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133537_a_134866]
-
favorizate, în conformitate cu prevederile G.A.T.T. Fiecare parte contractanta va acorda importurilor de marfuri originare și provenind din cealaltă parte contractanta un tratament egal cu cel acordat mărfurilor similare importate din celelalte țări care beneficiază de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform art. 2, nu se va aplica avantajelor: - pe care oricare dintre părțile contractante le acordă sau le va acorda țărilor limitrofe în vederea facilitării traficului de frontieră; - rezultînd din apartenența actuala sau viitoare
ACORD din 14 iunie 1975 comercial pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133537_a_134866]