2,818 matches
-
te pierd, suspină împăratul, eu singur voi rămîne/ Precum e biata doamnă cînd soțul și-a pierdut”. Relația dintre unchi și nepot este, se pare, mai puțin vizibilă în cîntecele de gestă italiene și spaniole decît în cele franceze și germanice. Poate pentru că ea se situează într-un cadru instituțional mai vast, desemnat în engleză prin termenul fosterage, de origine germanică. Această tradiție, respectată cu strictețe în Irlanda și în Scoția, cerea ca vlăstarele de viță aleasă să fie încredințate altei
Toţi sîntem niște canibali by Claude Lévi‑Strauss () [Corola-publishinghouse/Memoirs/613_a_1373]
-
și nepot este, se pare, mai puțin vizibilă în cîntecele de gestă italiene și spaniole decît în cele franceze și germanice. Poate pentru că ea se situează într-un cadru instituțional mai vast, desemnat în engleză prin termenul fosterage, de origine germanică. Această tradiție, respectată cu strictețe în Irlanda și în Scoția, cerea ca vlăstarele de viță aleasă să fie încredințate altei familii, care le creștea și le asigura educația. Rezultau de aici între protagoniști niște legături morale și sentimentale mai puternice
Toţi sîntem niște canibali by Claude Lévi‑Strauss () [Corola-publishinghouse/Memoirs/613_a_1373]
-
tâlhar deci. Dar tot un tâlhar a fost și primul mântuit, pentru că a avut șansa de a fi răstignit odată cu Hristos... Dar vâscul nu e un oarecine. El a avut de-a face și cu zeii, cel puțin cu aceia germanici, el fiind cauza morții Însuși fiului lui Odin, Baldr, care obținuse neutralitatea tuturor elementelor Naturii, dar nu-l băgase În seamă pe modestul vâsc; un fel de buturuga mică... De fapt, vâscul și-a transcendentalizat victima, dându-i un alt
Gânduri în undă by Cristinel Zănoagă () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1186_a_2365]
-
în perioadele în care sarmații au fost influențați de romani, care doreau să stăvilească avântul războinic al dacilor liberi care, prin numeroase și neîncetate incursiuni, năvăleau dincolo de fruntariile Daciei romane. La granița nordică, dacii liberi se învecinau cu vandalii, populații germanice, cu care au avut relații schimbătoare, în funcție de stările de conflict care vizau stăpânirea anumitor teritorii. Raporturile dacilor liberi cu romanii au îmbrăcat mai multe forme de manifestare, de la perioade lungi de acalmie, însoțite, uneori, de schimburi comerciale prospere și de
Înstrăinata noastră Basarabie by Ion Lupu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/833_a_1563]
-
la granița dacilor liberi cu Imperiul romanii aveau concentrate puternice forțe militare. Revenirea la relațiile pașnice dintre dacii liberi și romani nu a fost definitivă, deoarece la scurtă vreme dacii liberi, aliați cu alte populații, alcătuite din seminții sarmatice și germanice au reluat ostilitățile împotriva Imperiului roman. Cele dintâi acțiuni de amploare împotriva romanilor au fost inițiate de costoboci, care în anul 170 au pătruns adânc în interiorul Imperiului, ajungând până în Grecia. Toată perioada de la cucerirea Daciei și până la retragerea aureliană a
Înstrăinata noastră Basarabie by Ion Lupu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/833_a_1563]
-
de beligeranți victorioși, rușii aplică principiul antic al urmărilor războiului : «vae victis» - vai celor învinși. Printre cei învinși se numărau în primul rând vorbitorii de limbă germană. Încep binecunoscutele deportări în Rusia ale tuturor cetățenilor buni de muncă de nație germanică, între aceștia aflându-se prin forța lucrurilor și Elis frumoasa logodnică a lui Remus Budac, profesorul de filozofie ce tocmai se întorsese de pe front. Presimțind că la Cârța se întâmplă ceva cu foarte delicata lui iubită, a încălecat pe motocicletă
Cârțișoara: monografie; vol. II - OAMENII by Traian Cânduleå, Ilie Costache () [Corola-publishinghouse/Memoirs/412_a_1339]
-
astăzi. Aceasta era o populație asiatică, de tip mongoloid, de vânători și pescari. Chiar numele peninsulei ar proveni de la aceștia. Skand înseamnă în laponă cort. Skanzii errau primii locuitori ai Skandinaviei, care trăiau în corturi din piele de ren. Triburile germanice strămoși ai suedezilor, danezilor și norvegienilor s-au semnalat și individualizat în mileniul I î.H., aproximativ atunci când, în lumea tracică din sud-estul continentului european, în spațiul carpato-dunăreano-pontic apăreau și se pomeneau în izvoarele dintâi ale grecilor și romanilor geto-dacii
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1522_a_2820]
-
atunci când prințul Dragoș a cucerit regiunea și a întemeiat Moldova? O majoritate a dat identitate locului, cucerind minoritatea. Cum se prezentau slavii din ținuturile de graniță estice ale Imperiului Roman? Erau populații constituite dintr-un amestec de sciți, sarmați și germanici (în unele regiuni din estul Elbei) care au fost părăsite de căpeteniile militare care s-au alăturat armatelor germanice în marșul lor spre capitala Imperiului Roman. Nu existau popoare "în sine", existau ca atare doar armatele germanice. Acolo unde naționalismul
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1522_a_2820]
-
se prezentau slavii din ținuturile de graniță estice ale Imperiului Roman? Erau populații constituite dintr-un amestec de sciți, sarmați și germanici (în unele regiuni din estul Elbei) care au fost părăsite de căpeteniile militare care s-au alăturat armatelor germanice în marșul lor spre capitala Imperiului Roman. Nu existau popoare "în sine", existau ca atare doar armatele germanice. Acolo unde naționalismul etnic este aplicat, ajungem la situația întâlnită în ultimii ani în fosta Iugoslavie, despre a cărei dureroasă istorie recentă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1522_a_2820]
-
sciți, sarmați și germanici (în unele regiuni din estul Elbei) care au fost părăsite de căpeteniile militare care s-au alăturat armatelor germanice în marșul lor spre capitala Imperiului Roman. Nu existau popoare "în sine", existau ca atare doar armatele germanice. Acolo unde naționalismul etnic este aplicat, ajungem la situația întâlnită în ultimii ani în fosta Iugoslavie, despre a cărei dureroasă istorie recentă ne amintim din păcate prea rar. Revenind la Bucovina, în acei mulți ani cu relativă liniște și condiții
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1522_a_2820]
-
1828), apoi la Roma (1831- 1832); însărcinat cu misiunea negocierii păcii între Mehmet-Ali, pașa rebel al Egiptului și sultanul Mahmud al II-lea, în 1833. Ministru plenipotențiar în Grecia (1834-1849) și ambasador la Berlin (1849). Delegat, apoi Președinte al Dietei germanice de la Frankfurt (1853-1854). Internunțiu (1855), apoi ambasador al Austro-Ungariei la Contantinopol (1867-1870). În plan militar, o importantă realizare a sa a fost aceea când, în calitate de Șef de Stat-Major al generalului Dandolo, comandantul expediției austriece împotriva piraților greci, a negociat cu
Chestiunea dunăreană la Conferința de la Londra: viziunea unui tânăr diplomat by -Emanoil Porumbaru () [Corola-publishinghouse/Science/84942_a_85727]
-
sfârșit. Ibidem, pp. 231-232. 7 Lordul Cowley. Henry Wellesley, primul conte Cowley (1804-1884), diplomat britanic. Fiu al baronului lord Cowley și nepot al ducelui de Wellington. Atașat la Viena (1824), apoi ministru pentru cantoanele elvețiene confederate (1848) și pentru Confederația Germanică la Frankfurt (1851). Ambasador al Marii Britanii la Paris (1852-1867). A fost plenipotențiar al Regatului Unit la Congresul de la Paris (februarie-martie 1856), la sfârșitul căruia a fost elaborat Tratatul de la Paris (30 martie 1856), care a reglat "Problema Orientală" după Războiul
Chestiunea dunăreană la Conferința de la Londra: viziunea unui tânăr diplomat by -Emanoil Porumbaru () [Corola-publishinghouse/Science/84942_a_85727]
-
în preambulul Istoriilor sale, asupra conținutului geografic al acestui cuvânt, pentru a conchide că el acoperă lumea greacă și vecinătatea mediteraneană occidentală. Cel pe care Cicero îl numea "părintele istoriei" ignora, ca de altfel toți ceilalți contemporani ai săi, lumea germanică și lumea celtică. Mitologia greacă relatează că Zeus, părintele zeilor, s-a transformat în taur alb cu coarnele poleite cu aur și în formă de semilună (metamorfoza taurină este de altfel prezentă și în cazul lui Dionisos), pentru a o
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier () [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
comunei Saint-Clément (Allier) care, până la 1 ianuarie 1995, se putea prevala de titlul invidiat de centru al Europei celor Doisprezece, și-a pierdut coroana. Centrul Comunității Europene este de fapt mai la nord, la frontiera dintre civilizația latină și cea germanică, altfel spus, dintre "civilizația vinului și cea a berii"73. Mai exact, buricul Europei celor Cincisprezece este belgian și se găsește la jumătatea drumului dintre Namur și Charleville-Mézières, pe teritoriul micuței comune Viroinval (5700 de locuitori), situată la intersecția văilor
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier () [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
Perioadă pînă la invazia vikingilor (795 d. Hr.) a reprezentat epoca de aur a culturii irlandeze medievale, datorită imensei influențe pe care a căpătat-o această într-o Europa Occidentală supusă unei acute instabilități economice și politice. Sub presiunea invadatorilor germanici, s-a produs un adevărat exod al învățaților, în general clerici, care s-au stabilit în zonele mai ferite (Irlanda, Țara Galilor). Cultură latină s-a dezvoltat prin intermediul Bisericii Celtice și al mănăstirilor. Toți călugării învățau latină pentru a putea citi
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
BUDAI-DELEANU, ION, Temeiurile gramaticii românești, [c.1815-1820] msss. Rom, Acad. R.S. România, nr. 2425 (I), 2426 (II). 1819 [1]. * * * Ortographia romana sive latino valachica, una cum clavi qua penetralia originationis vacuum reserantur, Buda, 1918. 1820 [1]. Orthoepia latina, latino-valachica, hungarica, germanica et serbo-valachica juxta gustum hodiernae paedagogigae in novum ordinem composita de Maniu Montan Nicolae, (Cibini [Sibia]), 1820 1822 [1]. DIACONOVICI LOGA, C., Gramatica românească pentru îndreparea tinerilor, Buda, Crăiasca tipografie a Universității Ungarii, 1822. 1828 [1]. ELIAD Ion Grammatica romînească
Bibliografie signaletică de didactică a limbii şi literaturii române : (1757-2010)/Vol. 1 : Sistematizare după criteriul apariţiilor lucrărilor : ordonare cronologică şi alfabetică by Mihaela Secrieru () [Corola-publishinghouse/Science/440_a_1359]
-
Marea Britanie, asistăm la nașterea primului cotidian al lumii occidentale: "Daily Currant", care va apărea între 1702 și 1735. De unde însă acest avans? Putem distinge trei elemente favorabile care nu se întâlnesc în același mod nici în Franța, nici în țările germanice: 1) Vigoarea luptelor politice care opun cele două partide: liberalii și conservatorii. 2) Existența unui public care nu are echivalent în altă parte, nici prin dimensiuni, nici prin curiozitate și nici prin cultură. 3) Talente excepționale care vor servi multă
REVISTE LITERARE DIN PRIMA JUMĂTATE A SECOLULUI AL XIX-LEA by Brinduşa – Georgiana Popa [Corola-publishinghouse/Science/91761_a_92854]
-
ajunse în atenția cercetătorilor mai târziu (v. Ledgeway 2007, 2008, 2009 pentru napolitana veche; Wolfe 2015b pentru siciliana veche, venețiana veche și sarda veche). Conceptul de gramatică / sistem V2 a fost propus inițial de den Besten (1983) în analiza limbilor germanice (în special neerlandeza și germana); în sistemele V2, în propozițiile principale, verbul se deplasează în domeniul complementizatorului, deplasare obligatoriu asociată cu topicalizarea / focalizarea unui constituent la stânga verbului, verbul ajungând astfel să ocupe poziția a doua în propoziții principale (neinterogative). Ledgeway
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
Pesetsky și Torrego (2007): realizarea procedeului de deplasare prin intermediul operațiunii ACORD (în sens restrâns). 1. Introducere, obiective și structură Lucrările fundamentale ale lui J. Emonds (1978) și J.-Y. Pollock (1989) asupra diferențelor din morfosintaxa verbului în limbile romanice și germanice au deschis o nouă paradigmă de cercetare prin sublinerea faptului că verbul se poate deplasa în poziții diferite în nucleul propozițional în limbi / familii de limbi diferite. Diferența dintre poziția verbului în raport cu adverbul adesea (fr. souvent, engl. often), cf. fr.
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
teste care indică poziția verbului în nucleul propozițional (poziția verbului prin raportare la negație; tipologia mai detaliată a adverbelor; disponibilitatea elipsei etc.) și au scos la lumină o altă fațetă a variației lingvistice: nu doar familiile de limbi (e.g. limbi germanice vs limbi romanice) variază în ansamblu, ci variația poate apărea în aceeași familie. Referindu-se la limbile romanice și extinzând criteriile propuse inițial de Cinque (1999), Schifano (2013, 2015a, 2015b) stabilește o tipologie cu patru termeni a deplasării verbului, arătând
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
verbului este joasă; în spaniolă, deplasarea verbului este foarte joasă. Este important să menționăm că termeniiînalt / mediu / jos / foarte josse referă la deplasarea verbului în interiorul domeniului flexionar (IP, în ierarhia CP > IP >vP, v. §II.2); cu excepția englezei, în limbile germanice deplasarea verbului în domeniul C este obișnuită 1, mai ales în propozițiile principale, caracterizate de regula V2. Odată cu propunerea lui Pollock (1989) privitoare la scindarea nodului flexiune (IP) în cel puțin două proiecții (Agr și T), s-a constatat că
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
i.a.). Această particularitate a fost interpretată de cercetători ca fiind o formă relaxată (v. §3.1.1 infra) a constrângerii V2 formulate de den Besten (1983) în analiza neerlandezei și a germanei, extinsă ulterior la analiza generală a limbilor germanice (cu excepția englezei) (v. Vikner 1995; Zwart 1998) (v. §3.1.1 infra). Majoritatea fazelor mai vechi ale limbilor romanice (italiana veche, franceza veche, spaniola veche, napolitana veche, siciliana veche, venețiana veche și sarda veche) au fost analizate ca prezentând sub
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
ce urmează, vom defini mai clar conceptele gramatică V2 strictă / gramatică V2 relaxată și vom prezenta caracteristicile gramaticii V2 relaxate din varietățile romanice medievale; dintre limbile romanice, doar franceza veche prezintă o gramatică V2 strictă de tipul celei specifice limbilor germanice (Adams 1987; Roberts 1993), din cauze legate de setarea negativă a Parametrului subiectului nul (Rivero 1993; Vance 1997). 3.1.1 Gramatică V2 strictă / gramatică V2 relaxată Limbile germanice sunt caracterizate de o gramatică V2 strictă 17, fiind supuse așa-
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
veche prezintă o gramatică V2 strictă de tipul celei specifice limbilor germanice (Adams 1987; Roberts 1993), din cauze legate de setarea negativă a Parametrului subiectului nul (Rivero 1993; Vance 1997). 3.1.1 Gramatică V2 strictă / gramatică V2 relaxată Limbile germanice sunt caracterizate de o gramatică V2 strictă 17, fiind supuse așa-numitul efect de "gât de sticlă" (engl. bottleneck effect, Poletto 2002): în propoziții principale declarative, verbul se ridică în domeniul C și permite deplasarea unui singur constituent la stânga sa
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]
-
arată următoarele exemple din neerlandeză 18, poziția preverbală este nespecializată și poate găzdui subiectul (57a), obiectul direct (57b), adjuncți (57c); domeniul preverbal poate găzdui doar un singur constituent, indiferent de ordonare (58)-(59). Din punct de vedere tehnic, gramatica V2 germanică a fost analizată astfel: FINP se asociază cu o trăsătură EPP care forțează (i) ridicarea verbului finit la FIN0 (sub head-movement), asociată cu (ii) deplasare XP prin [Spec, FINP] (Cognola 2013: 125). (57) 1 constituent preverbal a. Ik lees een
[Corola-publishinghouse/Science/85002_a_85788]