1,670 matches
-
Încheietură, ca să se-nțepe Într-o venă de pe mînă. Mai tîrziu, m-am oprit la biroul avocatului meu să stăm de vorbă despre caz și să-ntreb dacă aș putea să plec din stat și să mă duc În Rio Grande Valley, În Texas, unde aveam o proprietate agricolă. - Ești dinamită-n orașul acesta, mi-a zis Tige. Ți-am obținut de la judecător permisiunea să părăsești statul. Așa că poți să te duci În Texas oricînd vrei. - Poate-o să vreau să
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
oamenilor e strict netranferabil. Dar un avocat bun În penal Își poate vinde norocul lui clientului și cu cît vinde mai mult noroc, cu atît mai mult are de vînzare. *** După cîteva zile am plecat din New Orleans spre Rio Grande Valley. Rio Grande se varsă În golful Mexic la Brownsville. La o sută de kilometri În amonte de Brownsville se află orașul Mission. Valea Rio Grande se-ntinde din Brownsville pînă la Mission - o fîșie de pămînt lungă de o
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
netranferabil. Dar un avocat bun În penal Își poate vinde norocul lui clientului și cu cît vinde mai mult noroc, cu atît mai mult are de vînzare. *** După cîteva zile am plecat din New Orleans spre Rio Grande Valley. Rio Grande se varsă În golful Mexic la Brownsville. La o sută de kilometri În amonte de Brownsville se află orașul Mission. Valea Rio Grande se-ntinde din Brownsville pînă la Mission - o fîșie de pămînt lungă de o sută de kilometri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
mult are de vînzare. *** După cîteva zile am plecat din New Orleans spre Rio Grande Valley. Rio Grande se varsă În golful Mexic la Brownsville. La o sută de kilometri În amonte de Brownsville se află orașul Mission. Valea Rio Grande se-ntinde din Brownsville pînă la Mission - o fîșie de pămînt lungă de o sută de kilometri și lată de treizeci. Înainte de irigații, aici nu creștea nimic În afară de mesquite și cactuși. Acum e una dintre zonele agricole cele mai bogate
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
la rudele ei și mai ales la frate său, Alex. Catargi, căruia contribui să i se dea legațiunea din Petersburg. Deși nu era înaltă, dar subțire, avea o înfățișare impozantă, un tact deosebit, o inteligență subtilă și un aer de grande dame, care îi prindea minu nat în rolul ei. Cu toate capriciile și fanteziile reginei, a știut să mențină la Curte o bună ținută și o atmosferă demnă, care se împrăștie repede mai târziu. Avea greutăți cu intimii reginei, dar
Din viaţa familiei Ion C. Brătianu: 1914–1919: cu o anexă de însemnări: 1870–1941 by Sabina Cantacuzino () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1379_a_2882]
-
în chapitale, venduto le veste et chavalli; et del mio non ci vorrei mettere, se io potessi. E voglo mi crediate una cosa, che la dico sanza adulatione: anchor che qui mi sia travaglato pocho, nondimeno îl chonchorso è sì grande, che non și può fare non și pratichi assai huomini: în effecto a me ne satisfanno pochi, né ho trovato huomo di miglore iudicio di voi. Șed fățiș trahimur: ché, quando parlo în lungo a cerți, quando leggo le lor
Machiavelli si Renasterea italiana. Studii by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
Mass., 1977, pp. 242-274; a se compară, de asemenea, cu Fernand Braudel, "Sur une conception de l'histoire sociale", în idem, Écrits sur l'histoire, Flammarion, Paris, 1969, p. 176: "...Otto Hintze, à qui l'on ferait chez nous la grande place qu'il mérite și șes oeuvres complètes n'avaient pas păru à la mauvaise heure, en 1941 et 1942...". 12 Hintze, "Der Commissarius", pp. 263-265. Asupra iudex delegatus vezi: Richard Schmutz, "Medieval Papal Representatives: Legatus, Nuncius and Judges", în
Machiavelli si Renasterea italiana. Studii by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
lămâie stoarsă deasupra, cu mujdei de usturoi, cu ceva piper și ardei iute, formulă supe rioară tuslamalei tripes à la mode de Caën, așa cum se servește, cu o sticlă de cidru alături, la Pharamond, În hainele Pari sului, rue de la Grande Truanderie, printre uli cioarele strâmte din Evul Mediu, cu femei pe la colțuri, În șor țuleț, pantofi Înalți, [cu] breton pe frunte și ochii după tine; cum și paceaua din rasol de picioare de vițel, cu sos de lămâie și cu
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
mustața În furculiță, cum se spunea și cum mi-l arată fotografiile. Nu mai ostenea, frumoasa și iubeața de odinioară, cu poves tirea dragostelor ei, cu fotografiile martore Întinse toate pe masă și cu pasiunea ei Încă și azi de grande amoureuse, Îndemnân du-mă pe mine, care compătimesc și sufăr cu toate dragostele de pe lume, să-i Întrevăd, ascultând-o și privind-o, sub masca bătrâneților ei de astăzi și cu ochii mei adolescenți de acum peste cincizeci de ani
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
a luat o oră și jumătate să parcurgem primii cinci kilometri, dar după asta drumul s-a Îmbunătățit și am ajuns, fără alte greutăți, la Carrué Chico, un mic lac verde-albăstriu Înconjurat de dealuri cu păduri sălbatice, apoi la Carrué Grande, un lac ceva mai Întins, dar din păcate imposibil de Înconjurat cu motocicleta, fiindcă singurul drum existent era o potecă Îngustă, folosită de contrabandiștii din zonă ca să treacă În Chile. Am lăsat motocicleta la cabana unui pădurar, care nu era
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
intrat și începusem să-mi pregătesc cheile, cugetând că pentru nimic în lume n-aș vrea ca vecinii tăi să bage de seamă fie ce-o fi. Soarta a vrut însă să mă combine în ascensor cu o doamnă blondă, grande e maestosa, care de asemenea urca la etajul patru. Am început să am o presimțire care, curând, se transformă în certitudine: frumoasa doamnă sună exact la ușa apartamentului tău. Atunci mă prefăcui a suna la rândul meu la o altă
Castele în Spania: cronică de familie: 1949–1959 by Petre Sirin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1370_a_2888]
-
cu perle false, Moș Crăciuni obezi etc etc. Toate astea pentru a intra cât mai repede în "spiritul Crăciunului", adică procedeul prin care să-i convingi pe berbecii-cumpăratori să cheltuiască mult, cât mai mult, pe cadouri inutile. 22 noiembrie 2004 Grande conférence. Titlu: L'histoire culturelle: interdisciplinaire par définition. Conferențiar: Pascal Ory, profesor la Universitatea Panthèon-Sorbonne. Publicul ascultă fermecat, iar eu încerc același sentiment ca în timpul marilor conferințe de la "Rencontres Internationales de Genève": te găsești în fața unui "monstru intelectual", cu o
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
l" din cuvântul buclucaș accentuat puternic și rostit nelalocul lui). La care moldoveanca răspunde îngrijorată: No baby ? Răspunsul francezului nu se mai aude, filmulețul fiind doar de câteva secunde, cum spuneam.... 9 februarie 2005 Holurile conferinței sunt pline de afișe: Grande conférence. Pierre Fresmatt de Derulle, professeur en arts visuels, Université Paris I, Panthéon-Sorbonne. Hergé ou la profondeur des images plates. Le regard d'un lecteur de Tintin, et iconologue, sur les planches de Hergé. Rar mi-a fost dat să
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
frumusețe, firește). Simplă, armonioasă, cu rozul strălucitor, al zidurilor exterioare, cu eleganta-i loggia de asupra portalului principal, fațada aceasta amintește multe vechi clădiri din centrele apusene, între care (e curios) unele dintre minunatele palate în gotic venețian de pe Canal Grande. Să nu uităm că clădirea aceasta e cea dintâi gară mare ce s-a ridicat pe teritoriul principatelor dunărene, capăt de linie, pe prima noastră cale ferată, Lemberg-Cernăuți-Iași. Timpul a cruțat-o; oamenii mai puțin. Construcțiile anexe i-au distrus
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1539_a_2837]
-
am mers toată săptămâna pentrucă ea a fost ocupată la Hurm... și la văruit. Am găsit-o frământând un fel de clătite turcești; frământa și conversa cu aere disprețuitoare de ducesă, când vorbea de părinții Chiranei; cu o aisance de grande dame a aprins focul la soba ei; casa iar era curată ca în alți ani; a venit și Amidée, care eri a suferit o intervenție chirurgicală, apoi Muedin, Baidar, care face pe negustorul și-mi procură ouă (furate de la Menaru
Scrisori către Monica: 1947–1951 by Ecaterina Bălăcioiu-Lovinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/582_a_1266]
-
neagră, sunt prea bătrână ca să mă gândesc la ea; aș rămâne pe drum. Cele două persoane care au intervenit pentru tine nu mai pot face nimic în momentul ăsta; nu văd nici o soluție pentru ceea ce ne chinuiește. Deci, ma douce grande, să ne lăsăm în voia destinului nostru și a bunului Dumnezeu. Dacă merge totul bine, îți promit că o să fac tot posibilul ca să am hârtia aceea gata în luna iunie și atunci, iubita mea, voi avea imensa, minunata fericire de
Scrisori către Monica: 1947–1951 by Ecaterina Bălăcioiu-Lovinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/582_a_1266]
-
județ al țării?! Nu se cădea așa ceva și, de-altminteri, potrivit motivației lui Necula, rușinoasa scriere de mai sus fusese ștearsă „...conform instrucțiunilor”. Întrebare: oare mahării de partid de la Consiliul popular județean Vaslui chiar nu știau de aceste interdicții? Ei, granzii locului, mari păstori ai turmei proletare, nu aveau acces la aceste stupide „dispoziții” și „instrucțiuni”?! O altă intervenție, soldată cu rășluirea unui text așternut pe hârtie de un nenea Nimeni pe foaia volantă „Protecția muncii” editată de Inspectoratul de stat
Momente istorice bârlădene, huşene şi vasluiene by Paul Z ahariuc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1744_a_92269]
-
răpiri) și va ajunge în Shushufindi la ora 7. Din Shushufindi voi lua un fel de camionetă de pasageri care va ajunge după 3 ore în Puerto Gregorio, de unde voi lua o canoe până la destinația finală, sătucul indigenilor Secoya, Remolino Grande. Abia aștept. Împachetez nerăbdătoare câteva tricouri, camera fotografică și sacul de dormit, mă asigur că am cu mine spray antițânțari, protector de soare și mai ales pastilele contra malariei, decid să iau în plus tot felul de antibiotice și pastile
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
spre inima junglei și ajungem în Puerto Gregorio, unde coborâm într-un drum mâlos, la câțiva metri de gura unui râu larg cu ape tulburi. Urmez majoritatea către punctul de îmbarcare, aflu că vor fi două canoe, una spre Remolino Grande și cealaltă în direcție opusă, urc în cea pentru Remolino Grande și încep să discut cu barcagiul despre destinație. Mă întreabă unde merg de fapt, îi spun că la Guillermo Piaguaje (ulterior aveam să aflu că marea majoritate a indigenilor
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
un drum mâlos, la câțiva metri de gura unui râu larg cu ape tulburi. Urmez majoritatea către punctul de îmbarcare, aflu că vor fi două canoe, una spre Remolino Grande și cealaltă în direcție opusă, urc în cea pentru Remolino Grande și încep să discut cu barcagiul despre destinație. Mă întreabă unde merg de fapt, îi spun că la Guillermo Piaguaje (ulterior aveam să aflu că marea majoritate a indigenilor Secoya au numele de familie Piaguaje), îmi mai cere niște detalii
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
m-ar fi lăsat să plec în neant fără măcar să-mi dea de știre... o fi aranjat el ceva, și dacă nu, încep deja să mă gândesc la alternative mă voi întoarce către Puerto Gregorio și voi merge la Remolino Grande, unde, am aflat din descusutul amicilor de camionetă, că ar fi câțiva șamani bine cunoscuți. Repet șoferului mirat că am decis să merg la Guillermo acasă, mă instalez și pornim pe râu în jos. Lângă mine stă o femeie bătrână
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
și încerc automat să mă mut un milimetru mai departe în îngrămădeala din barcă. De-a lungul călătoriei, canoea oprește din când în când la câte o casă pe malul râului lăsând pe câte cineva să coboare. Acum înțeleg. Remolino Grande este compus din case presărate de-a lungul râului, complet izolate și fără nicio altă posibilitate de a face o vizită la vecin decât cu barca pe râu. Ajungem într-un punct unde se văd vreo zece case la un
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
a cunoscut incidental pe Maximiliano care i-a propus proiectul de a găzdui voluntari și el a acceptat bucuros să-și extindă aria de lucru, cu atât mai mult cu cât se gândește să structureze un program turistic în Remolino Grande. Mergem la o plimbare în pădurea din spatele casei, de-a lungul căreia îmi arată tot felul de plante medicinale și îmi explică cum se prepară. Ating subiectul șamanismului și îmi spune că este prieten cu un șaman de vreo 60
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
fragil în timp ce pecariul este o sursă inepuizabilă de energie. A doua zi vom merge în centrul satului, Guillermo la școală la o ședință cu părinții iar eu să discut cu Carlos, amicul lui Guillermo și unul dintre șamanii din Remolino Grande. Carlos A doua zi pe la 10 dimineața apare o canoe cu motor și eu cu Guillermo pornim în josul râului către centrul satului. Canoea oprește pe la alte case, culegând părinții pentru ședința de la școală. Ajungem după vreo 40 minute, coborâm cu toții
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
Guillermo pleacă la ședința cu părinții și mă lasă să-mi petrec după-amiaza cu Carlos. Discutăm în timp ce-l ajut să sorteze niște coceni de porumb (până la urmă, și șamanii trebuie să trăiască!) și îmi povestește cum a venit în Remolino Grande în urmă cu 15 ani, înainte locuia în altă comunitate în josul râului. A descoperit lumea șamanismului la 25 de ani când a luat ayahuasca pentru prima oară și a început să vadă tot felul de boli în timpul ceremoniei. Din momentul
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]