12,265 matches
-
chipul. Va fi nevoie de mari eforturi și de o operă prometeică, de personalități de tip Ťpresocraticť, spre a-i arăta drumul. Grecia este, pe plan spiritual, o corabie fără cîrmă. Ducem lipsă de figuri europene. Odată cu dispariția neokantienilor, intelectualitatea greacă europeană a rămas fără ecou. Nume importante, precum Nikiforos Vrettakos și Konstantinos Despotopoulos, adevărate călăuze spirituale, tălmăcesc cuvîntul adevărului, Konstantinos Axelos, și el o figură de seamă, dar toți sunt ca niște insulițe în largul mării. }ara care, de numai
Tradiția elenității by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6731_a_8056]
-
pune în umbră influența grecească, furînd Imperiului Roman de Răsărit marca definitorie a elenității sale. Bizantinul devine astfel altceva decît omul elen, un fel de cetățean imperial lipsit de rădăcini grecești și de conștiința unui trecut care descinde de mitologia greacă. Mai mult s-a ajuns pînă acolo că occidentalii au introdus distincția dintre Ťromeuť și Ťgrecť, primul referindu-se la locuitorii Bizanțului, în vreme ce al doilea se referea la poporul intrat sub dominația otomană. Numai că, potrivit lui Poukamisas, în Constantinopol se
Tradiția elenității by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6731_a_8056]
-
s-a ajuns pînă acolo că occidentalii au introdus distincția dintre Ťromeuť și Ťgrecť, primul referindu-se la locuitorii Bizanțului, în vreme ce al doilea se referea la poporul intrat sub dominația otomană. Numai că, potrivit lui Poukamisas, în Constantinopol se vorbea limba greacă, religia era creștină, evangheliile circulau în limba greacă, singurul lucru amintind de Roma fiind normele dreptului roman. De aceea, a spune că Bizanțul poate fi rupt de istoria poporului grec, e totuna cu a spune că Constantinopolul nu a avut
Tradiția elenității by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6731_a_8056]
-
introdus distincția dintre Ťromeuť și Ťgrecť, primul referindu-se la locuitorii Bizanțului, în vreme ce al doilea se referea la poporul intrat sub dominația otomană. Numai că, potrivit lui Poukamisas, în Constantinopol se vorbea limba greacă, religia era creștină, evangheliile circulau în limba greacă, singurul lucru amintind de Roma fiind normele dreptului roman. De aceea, a spune că Bizanțul poate fi rupt de istoria poporului grec, e totuna cu a spune că Constantinopolul nu a avut nimic grecesc înainte de invazia turcilor (1453). "Termenul Ťbizantinť
Tradiția elenității by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6731_a_8056]
-
otomană. Numai că, potrivit lui Poukamisas, în Constantinopol se vorbea limba greacă, religia era creștină, evangheliile circulau în limba greacă, singurul lucru amintind de Roma fiind normele dreptului roman. De aceea, a spune că Bizanțul poate fi rupt de istoria poporului grec, e totuna cu a spune că Constantinopolul nu a avut nimic grecesc înainte de invazia turcilor (1453). "Termenul Ťbizantinť este artificial. A fost creat de cărturarii occidentali, iar apoi s-a impus fără a mai fi supus criticii. Își datorează paternitatea
Tradiția elenității by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6731_a_8056]
-
Gherman Doina Syrtaki- un dans inspirat din tradiția greacă a devenit popular după filmul Zorba grecul. Filmul Zorba Grecul se bazează pe românul cu același nume scris de Nikos Kazantzakis, publicat în 1946. Românul are ca temă prietenia dintre un tanar intelectual și Alexis Zorba, un muncitor în mină
Se pregătește un record mondial la syrtaki by Gherman Doina () [Corola-journal/Journalistic/66043_a_67368]
-
Elena Lazăr Egiptul găzduiește, începând din 1983, o complexă manifestare literară dedicată celui mai important scriitor grec născut pe meleagurile sale, Konstantinos P. Kavafis. Desfășurată inițial doar în cadru grecesc, din 1991 a dobândit caracter internațional, la cele 10 ediții, desfășurate din doi în doi ani, participând numeroși traducători, istorici și critici literari "kavafiști". Tot din 1991
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
Conferința intitulată "Patimi. O culegere poetică latentă a lui Kavafis", susținută de Mihalis Pieris, decan al Facultății de Filosofie a Universității din Nicosia, unul dintre cei mai apreciați kavafiști, a precedat festivitatea de decernare a Premiilor Kavafis. Premiul pentru proză greacă i-a revenit lui Dimitris Dimitriadis, scriitor din Salonic care se bucură de o largă notorietate internațională (cunoscut în România ca dramaturg, cu piesa Soluții la solicitări solidare, publicată în 2004 la București și jucată în 2005 pe scena Naționalului
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
pentru Poezie în Grecia, și alexandrinului Fouad Taman (n. 1943). Lui Samouil Bisara, reputat traducător din Stratis Tsirkas și Kavafis, i-a revenit Premiul pentru traducere. Concertul susținut de Orchestra Simfonică a Operei din Cairo, având ca solist pe pianistul grec Dimitris Sgouros (prezent în urmă cu doi ani și pe scena Ateneului Român), a încheiat primul act al "Serbărilor". Cel de-al doilea a constat într-un simpozion internațional cu tema " Influența operei kavafice în literatura Egiptului și a Europei
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
aparținând lui A. E. Baconsky, Aurel Rău, Dan Grigorescu sau Victor Ivanovici constituie o contribuție românească notabilă la studierea operei Alexandrinului și ar merita strânse într-o bună zi într-un volum care să intre în circuit internațional. Primul poet grec prezent în populara colecție "Biblioteca pentru toți" (În casa Sufletului, 1992), Kavafis rămâne și primul și, deocamdată, singurul scriitor grec ale cărui Opere complete (București, 2001) sunt traduse în limba română. Ecouri kavafice pot fi regăsite în opera unor scriitori
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
Alexandrinului și ar merita strânse într-o bună zi într-un volum care să intre în circuit internațional. Primul poet grec prezent în populara colecție "Biblioteca pentru toți" (În casa Sufletului, 1992), Kavafis rămâne și primul și, deocamdată, singurul scriitor grec ale cărui Opere complete (București, 2001) sunt traduse în limba română. Ecouri kavafice pot fi regăsite în opera unor scriitori români. Victor Ivanovici le-a identificat în urmă cu câțiva ani în opera "oniriștilor" români Virgil Mazilescu și Petru Romoșan
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
Opere complete (București, 2001) sunt traduse în limba română. Ecouri kavafice pot fi regăsite în opera unor scriitori români. Victor Ivanovici le-a identificat în urmă cu câțiva ani în opera "oniriștilor" români Virgil Mazilescu și Petru Romoșan. Un profesor grec de la Paris, Konstantinos Makris, a lărgit sfera cercetării și a constatat prezența climatului kavafic în creația unor nume de seamă precum Geo Dumitrescu, Alexandru Philippide, Ion Vinea, Ion Caraion ș.a. O antologie care să cuprindă poeme românești scrise "ŕ la
„KAVAFEIA“ – ediția a 11-a by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/6608_a_7933]
-
o va trăi". O aprobă Evangelia Karnava. Ea locuiește într-un apartament elegant de două camere, din apropiere. Plină de spirit și de distracție este imposibil să crezi că are 100 de ani, scrie Daily mail. Ea spune că bărbații greci iubesc femeile și familia. Evangelia merge în fiecare zi la magazin, își plătește facturile cu cardul și are telefon mobil. Crede că secretul longevității ei este că nu mănâncă carne roșie. Voi împlini 100 de ani în martie, dar mă
Cum să ai 100 de ani și să te bucuri de viață. Află secretul vieții eterne de la centenari by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/65185_a_66510]
-
și Yang, o tensiune dintre provocarea lansată mereu de infatigabilul Diavol și răspunsul creator de civilizație pe care-l dă Dumnezeu prin intermediul creației sale, omul. Rolul pe care-l joacă Mr. Nick și Doctor Parnassus, cu figura lui de filosof grec corcit cu un Bodhisattva, sunt generice, în afara timpului. Diavolul îl lasă să câștige o serie de pariuri pe Dr. Parnassus, îi dăruiește nemurirea, apoi i-o ia pentru a-i dărui în schimb dragostea, pe care i-o ia pentru
Magicianul, Diavolul și ucenicul vrăjitor by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6534_a_7859]
-
totuși, nu-l ating. - Știi cine-i tipul cu care-a ieșit? îl întreabă Harry delicat. - Da, tati, și știi și tu. - Billy Fosnacht? - Mai ai dreptul la o încercare. Gândește-te la cineva mai în vârstă. {i care-i grec. - Dumnezeule! Glumești! Escrocul ăla bătrân? Nelson îl privește cu o vioiciune și-un calm răutăcios. Nu râde, deși i s-a oferit prilejul. Îi explică: - A sunat la Crêpe House și i-a lansat o invitație, iar ea și-a
JOHN UPDIKE - Rabbit bogat (fragment) by George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/6583_a_7908]
-
lipsit de afecte, un prototip al lui homo sovieticus. Însă în paralel se acumulează și probele neliniștitoare privitoare la incerta sănătate psihică a agentului Teddy al cărui trecut ascunde o traumă. Doctorul Naehring explică ex catedra etimologia cuvântului în limba greacă (rană) și sensul său suplimentar în germană, acela de vis (Traum). Explicația conectează două lumi, una fantasmatică a unei ficțiuni compensatorii care încearcă să camufleze un eveniment traumatic petrecut în realitate, faptul că soția lui Teddy, un caz patologic neidentificat
Mind Games by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6472_a_7797]
-
Sfârșitul verii, începutul toamnei În popor, această sărbătoare este prăznuită pe data de 6 august și este privită și ca începutul toamnei. Schimbarea la Față mai este numită și Obrejenia, denumire ce vine din slavonă și înseamnă transformare, schimbare. Denumirea în limbă greacă a sărbătorii este Metamorphosis (transfigurarea). Sfântul Antim Ivireanul o numește sugestiv Dumnezeiasca Înfrumusețare a lui Hristos. Superstiții în ziua Schimbării la Față Cei care nu țin această sărbătoare vor fi uscați și gălbejiți ca florile care de acum încep să
Tradiții și obiceiuri pentru Schimbarea la Față: Ce nu ai voie azi by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/63647_a_64972]
-
antume, dar sub chip umilitor. În al treilea rînd, moartea unui filozof trebuie să fie un îndemn pentru cei vii. Căci, deși mizerabilă prin decrepirea biologică, ea se cere a fi remarcabilă sub forma moralei desprinse din ea. Un gînditor grec moare cu gîndul la cei care, privindu-i sfîrșitul, vor trage o concluzie de folos personal. Nu că moare îl frămîntă, ci cu ce vor rămîne cei care l-au văzut murind. Această ambiție de a face din moarte un
Cu ochii la moarte by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6388_a_7713]
-
-i cad sub coasă; Trec ore, săptămâni, ea alta nu-i, Pân' la sfârșitul lumii nu se lasă. Dacă greșesc și voi mi-o dovediți N-am scris și nici n-au existat iubiți. Traducere de Violeta Popa 2 Zeul grec al căsătoriei, conducător al cortegiilor nupțiale, fiul lui Apollo 3 Iată un exemplu de modernizare a lexicului din traducerea română, în consens cu termenul original (extremity). 4 Ultimul cuplet din această replică apare doar în Q2. 5 Idem nota 98
Shakespeare - Hamlet Ediție in-quarto (1604) (fragment) by Violeta Popa și George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/6396_a_7721]
-
urmă notar. În Al doilea mesager revolta în genunchi a scriitorului Danyel Raynal se termină cu cedarea în fața Guvernatorului căruia îi scrie discursurile. În Îmblânzitorul de lupi Iosif dispare din colonia exilaților. Nu vreau să evoc faptul că de la filosofia greacă și până la cea germană, Frumosul reprezenta Binele. Dar și Răul poate ilustra Binele și, uneori, Urâtul poate fi considerat Frumos, cum este cazul în pictură. Și atunci, de unde această impresie că romanele mele sunt moralizatoare, precum filmele americane cu happy-end
BUJOR NEDELCOVICI: „Nu am scris niciodată un roman vădit autobiografic“ by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/6078_a_7403]
-
în care Guy este un cântăreț de jazz la pian și fost jurnalist în războiul din Algeria - aceste amănunte infirmă încă o dată că romanele mele ar fi „vădit autobiografice". Cum este posibil ca un scriitor să nu treacă prin filosofii greci, latini sau germani? Sunt trei ruguri care ard în continuare: Socrate, Isus și Jeanne d'Arc. Drumul cunoașterii a început la Jerusalim, a continuat la Atena și a ajuns la Roma. Oare cultura nu este o condiție sine qua non
BUJOR NEDELCOVICI: „Nu am scris niciodată un roman vădit autobiografic“ by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/6078_a_7403]
-
străinătate (Foreign Corrupt Practices Act) plătind mită unor medici din mai multe țări europene și comisioane ascunse în Irak pentru obținerea unor contracte ilegale. Potrivit SEC, o filială a grupului a plătit cel puțin din 1998 comisioane ascunse unor medici greci pentru a alege implanturile chirurgicale ale J&J, unor medici și administratori de spitale din Polonia, care au acordat contracte grupului și unor medici români care au prescris produse J&J. Filiale ale J&J ar fi plătit retrocomisioane în
JandJ, acuzată de mituirea unor medici, inclusiv români, acceptă o amendă de 70 de milioane de dolari () [Corola-journal/Journalistic/60848_a_62173]
-
Conducătorul libian Muammar Gaddafi, care încearcă de trei săptămâni să pună capăt rebeliunii în țara sa, a avertizat Uniunea Europeană împotriva oricărei „atingeri“ aduse Libiei, informează agenția oficială Jana, citând o convorbire telefonică susținută marți de acesta cu premierul grec Georges Papandreou. Gaddafi l-a avertizat pe șeful guvernului grec că „orice atingere la securitatea și stabilitatea Libiei va avea în mod obligatoriu repercusiuni asupra securității în Africa de Nord, regiunea Mării Mediterane și Europa“, transmite AFP, citat de . „Grecia este o
Muammar Gaddafi avertizează UE, prin intermediul premierului grec () [Corola-journal/Journalistic/61146_a_62471]
-
săptămâni să pună capăt rebeliunii în țara sa, a avertizat Uniunea Europeană împotriva oricărei „atingeri“ aduse Libiei, informează agenția oficială Jana, citând o convorbire telefonică susținută marți de acesta cu premierul grec Georges Papandreou. Gaddafi l-a avertizat pe șeful guvernului grec că „orice atingere la securitatea și stabilitatea Libiei va avea în mod obligatoriu repercusiuni asupra securității în Africa de Nord, regiunea Mării Mediterane și Europa“, transmite AFP, citat de . „Grecia este o țară prietenă Libiei și poate transmite acest sfat țărilor din
Muammar Gaddafi avertizează UE, prin intermediul premierului grec () [Corola-journal/Journalistic/61146_a_62471]
-
anistoric, în vreme ce costumul datează sau că nuditatea este măreață și ingenuă, pe cînd alterarea ei cu o singură piesă vestimentară aduce totul în vulgaritate. Și pentru că tot veni vorba de clasicism, este notoriu că orice variantă a acestuia, fie ea greacă, romană, din spațiul Renașterii sau din acela, nostalgic și întîrziat, al neoclasicismului, avea drept reper al stabilității absolute, al împăcării cu lumea și al armoniei cu universul, al coabitării cu eternitatea și al victoriei cu duratele mici tocmai nudul, forma
Nudul, între mistică și păcat by Pavel Șușară () [Corola-journal/Journalistic/6410_a_7735]