9,871 matches
-
2MiB - de 10 ori mai mare decât SQLite chiar și după ce este compresat! Firebird se lăuda că, partea lui client are doar 350KiO. Asta este cu 50% mai mare decât SQLite și nici măcar nu conține motorul de baze de date. Librăria DB Berkeley este la Sleepycat este de 450KiO și omite suport SQL, oferindu-i programatorului doar simple perechi cheie/valoare. Majoritatea motoarelor de baze de date SQL folosesc atribuire statică a tipului de date. Un tip de data este asociat
SQLite () [Corola-website/Science/312952_a_314281]
-
în un limbaj-mașină că reprezentare. Utilizatorii bazei de date pot să vadă acest limbaj mașină virtuală prin adăugarea la sfârșitul unui query a keyword-ului (cuvântul rezervat) EXPLAIN. Folosirea unei mașini virtuale în SQLite a fost de un mare folos dezvoltării librăriei. Mașină virtuală oferă o crispă, o bine definită uniune între front-end-ul SQLite (partea care parsează declarațiile SQL și generează cod mașină virtuală) și back-end-ul acestuia (partea care execută codul virtual mașină și calculează un rezultat). Mașină virtuală permite dezvoltatorilor să
SQLite () [Corola-website/Science/312952_a_314281]
-
permite control asupra rezolvării conflictelor. SQLite suportă ATTACH și DETACH, comenzi care permit ca mai multe baze de date independente să fie folosite în același query! SQLite definește API-uri care permit utilizatorului să adauge noi funcții SQL secvențe cumulate. Librăria SQLite implementează majoritatea limbajului SQL standard, însă omite niște caracteristici timp ce adaugă altele, proprii, în același tinp. De asemenea oferă o listă de cuvinte cheie (rezervate limbajului). Aici afli ce faci pentru a începe să experimentezi SQLite fără a
SQLite () [Corola-website/Science/312952_a_314281]
-
care deschide baza de date, sqlite 3 exec() pe linia 25 care execută comenzile SQL în baza de date și sqlite 3 close() pe linia 30 care închide conexiunea cu baza de date. Versiunea 3.0 a SQLite introduce schimbări importante în librărie, incluzând: Versiunea 2 a SQLite stochează toate vlorile coloanelor că text ASCII. Versiunea 3.0 îmbunătățește această prin oferirea capacității de a stoca numerele întregi și numerele reale într-un format mai compact și capabilitatea de a stoca date BLOB
SQLite () [Corola-website/Science/312952_a_314281]
-
Pursuit for Happiness", Palahniuk decide să o transforme într-un roman complet, pe care, contrar așteptărilor, editura acceptă să îl publice. În ciuda tuturor criticilor pozitive și premiilor primite, prima ediție a cărții nu a rămas prea mult timp pe rafturile librăriilor. Inițial, Palahniuk a încercat să își găsească un agent literar, dar nu și-a găsit unul decât după publicarea romanului "Fight Club". La scurt timp după, a început să primească atenție din partea companiei 20th Century Fox, cu ajutorul căreia, în urma unei
Chuck Palahniuk () [Corola-website/Science/309526_a_310855]
-
Nici nu mi-a trecut prin cap să o caut, am crezut că era o prostie”", a afirmat ulterior actrița. După o vreme, Draga Olteanu-Matei l-a întâlnit pe scriitor pe Calea Victoriei din București. Vintilă a invitat-o într-o librărie, a cumpărat un exemplar din cartea sa și i-a dat-o actriței cu autograf. Draga Olteanu a citit cartea și i-a plăcut, hotărând să scrie un scenariu de film. Mai târziu, Draga Olteanu și-a amintit următoarele lucruri
Patima (film din 1975) () [Corola-website/Science/310049_a_311378]
-
a spus: Uite duduie am scris o nuvelă, Hiena... Eu nu l-am băgat în seamă până m-am întâlnit cu el pe stradă. M-a întrebat dacă i-am citit nuvela, am spus că nu. Am intrat într-o librărie, mi-a cumpărat cartea și m-a pus să o citesc. M-am îndrăgostit de cartea aia. A durat 9 ani până să lansăm filmul”". Scenariul filmului a fost scris de actrița Draga Olteanu-Matei și de operatorul de imagine George
Patima (film din 1975) () [Corola-website/Science/310049_a_311378]
-
ale avangardismului interbelic, adaptate sintetic la noua fază a poeziei românești» ("ibid"., 200). "Asimilarea avangardei", îndeosebi, a "dadaismului, suprarealismului" etc., de către generația "Labiș-Stănescu-Sorescu", înlesnită și de prezența „ultimilor corifei“ suprarealiști: Virgil Teodorescu, Gellu Naum ș. a. (în viața scriitoricească și în librării, în revistele literare etc.), are loc între anii 1960 și 1964, într-o irepresibilă sete de modernitate și, în același timp, dintr-o arzătoare dorință de a riposta stihuitorilor proletcultiști, „ripostă“ cunoscută și prin sintagma „explozia lirică“ din 1964 - 1965
Avangarda literară în România () [Corola-website/Science/310179_a_311508]
-
pace semnate începând cu anul 1945, și peste 500 documente, articole, extrase din cărți care evidențiază analize remarcabile, medieri ONU sau alte subiecte asemănătoare. Mai mult decât atât, Unitatea de Menținere a Păcii a Organizației Națiunilor Unite include o vastă Librărie de Drept care conține cadrul legal ce stă la baza tuturor eforturilor ONU de menținere a păcii. Pe lânga acest lucru, site-ul de internet oferă acces ușor cunoștințelor legate de menținerea păcii prin oferta următoarelor instrumente de cercetare: trusă de
Sistemul Informațional al ONU pentru Menținerea Păcii () [Corola-website/Science/310242_a_311571]
-
Bogdan Petriceicu Hasdeu și Constantin Stere. În ciuda politicii oficiale antiromânești, din 1956 s-a permis treptat localnicilor să-și viziteze rudele din România. Deși presa și cărțile tipărite în România nu puteau fi găsite la Chișinău sau Cernăuți, în rețeau librăriilor „Drujba” din restul Uniunii Sovietice puteau fi găsite numeroase titluri ale unor autori români clasici sau moderni. Emisiunile radiofuziunii române puteau fi ascultate în mare parte a Basarabiei și Bucovinei, iar în unele regiuni puteau fi urmărite emisiunile postului 1
Ocupația sovietică a Basarabiei și Bucovinei de Nord () [Corola-website/Science/308984_a_310313]
-
nostru”, 1927. A continuat cu Serghei Esenin, în 1932, ale cărui versuri traduse în română au apărut în marile reviste ale timpului: „Viața Românească”, „Adevărul literar și artistic”, „Însemnări ieșene”, „Iașul literar”, „Revista Fundațiilor Regale”, „Adevărul”, pentru ca în 1937, la „Librăria Socec”, să apară volumul "Poeme" de Serghei Esenin. Traducerile lui George Lesnea au făcut din Esenin un fel de Coșbuc al românilor, traduceri ”perfecte” cu rime și ritmuri care nu sunt decât parțial specifice poeziei lui Esenin în original. Una
George Lesnea () [Corola-website/Science/308788_a_310117]
-
Shafran, traducător, Directorul Institutului Cultural Român de la Stockholm. În trecut, din juriu au mai făcut parte Sara Arrhenius, Directorul Galeriei de artă Bonniers Konsthall, Gabriella Håkansson, scriitor și critic literar, și Fredrik Lind, Directorul Departamentului pentru cluburile de carte al Librăriei AdLibris. În anul 2007 a fost decernat scriitorului suedez Steve Sem-Sandberg. Motivația juriului a fost următoarea: Steve Sem-Sandberg, romancier, eseist, critic literar și traducător, s-a născut în 1956 la Oslo, în Norvegia. A debutat în 1976 cu romanul "Sländornas
Premiul Marin Sorescu () [Corola-website/Science/309850_a_311179]
-
pe străzi - așezând o măsuță într-o boltă din dughenile Pașcanu, unde aduna vechi manuscrise, tipărituri și timbre. Librarii Șaraga colindau târgurile și iarmaroacele pentru a vinde cărți de literatură populară, înființând în anul 1884 Editura „Frații Șaraga”, numită apoi „Librăria Școalelor”, care poate fi considerată o predecesoare a „Bibliotecii pentru toți”. Eu au editat printre altele: "Povești", "Amintiri din copilărie" și "Anecdote" de Ion Creangă (prima ediție în anul 1890, imediat după moartea scriitorului), cărți de Alexandru Vlahuță, Mihai Eminescu
Elias Șaraga () [Corola-website/Science/310456_a_311785]
-
cu multe etaje, deschise noi unități de producție, fabrica de panificație, de brânzeturi, de vinuri, de etero-oleoginoase, tipografia, baza de transport auto 25, organizația de construcție, combinatul de deservire socială, spitalul și policlinica, farmacii, stația veterinară, școala auto, școala profesională, librăria, grădinițe de copii, cinematograful, casa de cultură, stația sanitaro-epidemiologică. În 1998 apare primul ziar independent din orașul Leova "CUVANTUL LIBER" - . În orașul Leova s-a născut mult regretatul compozitor și cântăreț Ion Aldea Teodorovici. La 7 iulie 2006, în orașul
Leova () [Corola-website/Science/305086_a_306415]
-
de învățători. Ramurile principale ale gospodăriei colective erau: cultura cerealelor, plantelor tehnice, pomicoltura, creșterea animalelor. În anii 1970-80 funcționau: parcul de autocamioane, uscătorie de tutun, casă de cultură, 3 grădinițe, câteva magazin alimentare și de mărfuri industriale, o moară, o librărie, o cafenea și o brutărie. La ultimul recensământ sovietic din 1989 în sat erau 1460 de gospodării cu 3734 locuitori. În contextul transformărilor socio-politice de la sfârșitul anilor 80 ai secolului XX, mișcarea de renaștere și eliberare naționala a românilor basarabeni
Baraboi, Dondușeni () [Corola-website/Science/305159_a_306488]
-
a fost cules, prelucrat și tipărit de Eric Winterhalder. Deși nu mai are voga de odinioară, formula sub care cântecul este cunoscut astăzi i se datorește lui Winterhalder. La începutul anilor 1840 Eric Winterhalder deschide împreună cu C.A. Rosetti o librărie, iar din 1845 o tipografie, sub numele "Rosetti & Winterhalder". Eric Winterhalder se implică puternic în mișcarea liberală din acea perioadă și are o participare activă la Revoluția din 1848. În timpul revoluției, Winterhalder și-a pus experiența militară la dispoziția guvernului
Eric Winterhalder () [Corola-website/Science/306127_a_307456]
-
Trăind printre cărți"”, vol. IV (2006); · Emil Lăzărescu: “"Respectul față de tradiții și înaintași dau forță viitorului"”, Rațiunea pg. 122-124 (2006); · Nicolae Dragoș: “"Monografia comunei Goicea"” (2008); · George Corbu: “"Cuvânt înainte"”, la volumul “"Printre Epigramiștii olteni"” (2008); · Marian Barbu: “Raită prin librării: Comuna Goicea cu oameni și fapte” (2007); · Dumitru Botar: “Summitul epigramiștilor olteni” (2008); · Ștefan Manea: “De-ai mei strămoși cu drag mi-aduc aminte” (2008); · Dumitru Botar: “ Printre epigramiștii olteni” (2008); · Magda Bratu: “ Circa 250 de spadasini între coperțile unei
Petre Gigea () [Corola-website/Science/306213_a_307542]
-
se află în incompatibilitate cu modul în care atmosfera tratată impresionist se interpune clarității subiectului. Debutează în 1911, la Salonul Oficial din București, cu cinci lucrări pe care le și vinde, iar prima expoziție personală o deschide în 1919, la librăria Minerva. Un an mai târziu, își începe lunga carieră administrativă, primind conducerea Muzeului Anastase Simu, și mai târziu, după moartea colecționarului, a Casei Memoriale Simu. În 1921, Marius Bunescu a participat la înființarea Sindicatului Artelor Frumoase, fiind ales secretar, iar
Marius Bunescu () [Corola-website/Science/304723_a_306052]
-
într-o postură considerată „șocantă”. Unii cititori protestează la vederea fotografiei, declarându-se scandalizați de sugestia licențioasă pe care aceasta o îngăduie. Poza face înconjurul Americii, reluată în cotidiane și dezbătută în publicații mondene. Editura profită rapid și trimite în librării afișe publicitare reproducând fotografia, pe care stă scris cu litere de-o șchioapă: „Acesta este Truman Capote”. Abila manevră de marketing sporește rumoarea provocată de carte și impune numele autorului acolo unde acesta își dorise întotdeauna să ajungă: în rândurile
Truman Capote () [Corola-website/Science/304766_a_306095]
-
dezinteresul pentru poezie și literatură al publicului cititor din Moldova de după perestroika. Necatând la preț, cartea s-a vândut totuși, ba chiar, cel puțin 40 de cititori, își anunțaseră dorința de a o cumpăra încă înainte de a fi introdusă în librării. Pe lângă cele 51 de poeme (cu titluri din cuvinte care în limba română se scriu fără diacritice), însoțită de legenda „numai defectul din mine mai este original”, volumul „Dați totul la o parte ca să văd” include enecefalograma și radiografia poetului
Eugen Cioclea () [Corola-website/Science/304815_a_306144]
-
a căsătorit cu Viorica (n. Nedelcovici) n. pe 16 aprilie 1938, la Brașov. Licențiată a Facultății de Filologie a Universității din București (1961). Profesoară, documentarist la Centrala Editurilor (1964), din 1969 redactor la Editura Enciclopedică. Fiica lui Dragomir Nedelcovici, directorul librăriei „Cartea Românească” din Brașov (1931-1952) și a Elenei (n. Lupan), învățătoare la Grădinița Bisericii „Sfânta Treime” din Șcheii Brașovului. A debutat editorial cu "Moira, mythos, drama", la Editura pentru Literatură Universală, 1969, care de la apariție a intrat în bibliografia obligatorie
Mihai Gramatopol () [Corola-website/Science/304856_a_306185]
-
Va fi, ulterior, recompensat cu ordinul "Bene Merenti" de aur, clasa I. Ulterior a primit și medalia "Bene Merenti", clasa a II-a. A întreținut o corespondență cu Titu Maiorescu, solicitând ajutor pentru înființarea unei reviste științifice. A înființat prima librărie românească din Năsăud, pe nume "Concordia". În 1873 s-a numărat printre fondatorii Băncii "Aurora" din Năsăud, a doua bancă românească din Ardeal, după Banca Albina din Sibiu. După absolvirea facultății, în anul 1873, este numit de administrația fondurilor grănicerești
Artemiu Publiu Alexi () [Corola-website/Science/305717_a_307046]
-
liceu și predă două ore pe săptămână. Înființează o stație meteorologică, unde verifica de trei ori pe zi starea vremii și o dată pe lună transmitea la Viena. La gimnaziu introduce manuale școlare din vechiul regat la științele naturii. Înființează prima librărie din zonă în orașul Năsăud, numită „Concordia”. Este asociatul băncii „Aurora” din orașul Năsăud. Scrie un volum de "Poesi" cu pseudonimul Publius. Ca biolog, a studiat flora din Munții Rodnei și a descoperit o plantă pe care a numit-o
Artemiu Publiu Alexi () [Corola-website/Science/305717_a_307046]
-
Franc-Masoneriei” realizat sub coordonarea lui Daniel Ligou. Se întoarce la București în iulie-august 1846, lansându-se în afaceri: deschide împreună cu doi prieteni străini care locuiau în Țara Româneasca, economistul austriac Erik Winterhalder și britanicul Effingham Grant (viitorul său cumnat) o librărie, iar în noiembrie 1846 cumpără tipografia asociației literare care acoperea activitatea societății secrete Frăția: "Asociațiunea literară a României". În acești ani începe să parte din ce în ce mai activă la conducerea comerțului bucureștean. În 1847 se căsătorește cu Mary Grant, devenită astfel Maria
Constantin A. Rosetti () [Corola-website/Science/305784_a_307113]
-
editat în România vol. IX al "Operelor" lui Mihai Eminescu, cuprinzând publicistica, inclusiv articolele antisemite scrise de poet în presa locală din acea vreme. Moses Rosen s-a adresat Academiei Române cerând interzicerea publicării acestui volum și retragerea exemplarelor tipărite din librării, pe motiv că ar incita la ură de rasă. Cei care au criticat acțiunea rabinului susțin că acesta ar fi jignit memoria poetului național. La data de 1 iulie 1991, rabinul Moses Rosen a oficiat o comemorare a 400.000
Moses Rosen () [Corola-website/Science/305811_a_307140]