9,885 matches
-
185). 171 Camille Paglia, op. cit., p. 34: "Personality is western reality. It is a visible condensation of sex and psyche outside the realm of world". "Pornography and art are inseparable, because there is voyeurism and voracity in all our sensations as seeing, feeling beings" (p. 35). 172 Idem, p. 3: "In my theory is that whenever sexual freedom is sought or achieved, sadomasochism will not be far behind. Romanticism always turns into decadence". 173 Idem, p. 36: "The Decadence is the
Scriitorul si umbra sa. Volumul 1 by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1053_a_2561]
-
Granița dintre arhitectură și relief dispare. Acest tip de arhitectură nu este o inovație a lumii contemporane, ci o redescoperire a potențialului pe care natura, respectiv peisajul, Îl dețin. În decursul vremii, omul a folosit la maximum resursele naturale pentru ași crea confortul necesar traiului. Pământul a fost primul adăpost al omului, care prin minimă transformare și prelucrare a terenului a reușit să creeze locuri propice de trai, adăposturi pentru a se proteja de intemperii și de pericolele venite din exterior
Polarităţile arhitecturi by Ioana Moraru () [Corola-publishinghouse/Science/91808_a_92993]
-
extrage esența din sit, de unde reiese imposibilitatea standardizării. Arhitectura topografică prin strânsa legătură cu situl, respectarea și subordonarea față de acesta, creează spații unice, diferite, care generează la rândul lor senzații unice. Parafrazând-o pe Zaha Hadid În interviul intitulat ―Landscape as Plan, acordat lui Mohsen Mostafavi, În cadrul acestei tipologii nu mai este vorba de tabula rasa spațiului continuu. Terenul plat reprezintă o extensie infinită, pe când variațiile de relief definesc direcții și spații. Variațiile În suprafața reliefului determină proprietățile spațiale ale peisajului
Polarităţile arhitecturi by Ioana Moraru () [Corola-publishinghouse/Science/91808_a_92993]
-
Odată cu izbucnirea conflictului, pe lângă imaginile documentare reale, s- a trecut la utilizarea pe scară largă a celor trucate. Nu exista nici o imagine a lui Maine dinaintea catastrofei, totuși ecranul s-a umplut cu nave de război botezate astfel. Georges Méliès, asul trucajului, realiza nu mai puțin de patru filme pe tema Maine în studiourile sale. Un american, Stuart Blackton, și un britanic, Albert Smith, fabrică, imediat după declanșarea războiului, un film de 90 de secunde intitulat Doborârea drapelului spaniol. Locația, aleasă
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
devine preparator asociat la Catedra de antropologie culturală a facultății pe care o terminase. În paralel, este un timp cercetător la Muzeul Țăranului Român, secția Programe etnologice și acțiune culturală. Colaborează cu proză și reportaj la „Vatra”, „Dilema”, „Deci”, „Formula As”, „Ultimul atu”, „Analele Universității «Al. I. Cuza» din Iași”, „Timpul” ș.a. O perioadă e redactor la ziarul „Partener”. Volumul de proză scurtă Povestiri cu înjurături (2000) și romanul Dincolo de frontiere (2002) recomandă un autor care recompune cu rafinament tocmai lipsa
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289953_a_291282]
-
pp. 1389 1403. 3. D. Micu-N. Manolescu, Rumänische Literatur der Gegenwart, 1944-1966 (München, 1968). 261Note 4. Dora Litani-Littmann, Rumanian Literature, in: Encyclopedia Judaica (Jerusalim, The Macmilian Company, 1971), vol. 14, col. 416 428. 5. Virgil Nemoianu, Recent Romanian Criticism: Subjectivity as Social Response, in: World Literature Today, 51, 4, Autumn 1977, pp. 560 563. 6. Marian popa, Geschichte der Rumänische Literatur. Deutsch von Thomas Kleininger (Bukarest, Univers, 1980). 7. Virgil Nemoianu, Romanian Literature, in: Encyclopedia of World Literature in the 20th
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
întăresc și mai mult legătura și schimbul cultural creat între România și Finlanda 57. În cadrul aceluiași număr al "Revistei Române de Studii Baltice și Nordice", Mihaela Mehedinți publică articolul Relations between Transylvania and the Nordic Countries in the 19th century as seen in Romanian periodicals. A quantitative an qualitative analysis, în care redă o imagine de ansamblu asupra modului în care țările nordice și baltice au fost reprezentate în periodicele românești. Autoarea menționează că relațiile dintre Finlanda și România au devenit
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Miller, Tennessee Williams, prefață de Mircea Popa, Cluj-Napoca, Risoprint, 2004. Popa, Mircea, Convergențe europene, Oradea, Editura Cogito, 1995. Puntila, Lauri Aadolf, Histoire politique de la Finlande de 1809 à 1955, Ed. de la Bacconnière, 1966. Salokorpi, Sinikka, Finland, N.W. Damm & Søn AS, 2004. Sbârcea, George, Jean Sibelius. Viața și opera, București, Editura Muzicală, 1965. Schoolfield, George C., A history of Finland's Literature, University of Nebraska Press, 1998. Scurtu, Nicolae, Ion Stăvăruș și contemporanii săi. Mărturii, corespondență, iconografie, Târgoviște, Editura Bibliotheca, 2008
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
și Nordice, vol. 3, nr. 1, 2011, p. 184. Măgureanu, Valeriu, Aspecte din viața culturală a Finlandei, în "Curentul", XVI, nr. 5679, 7 dec. 1943, p. 2. Mehedinți, Mihaela, Relations between Transylvania and the Nordic Countries in the 19th century as seen in Romanian periodicals. A quantitative an qualitative analysis, în "Revista Română de Studii Baltice și Nordice, vol. 3, nr. 1, 2011, p. 87. Michailov, Mihaela; Radu Afrim, Borcănașele din Trei surori înfiletate la Tampere, în "Suplimentul de cultură", an
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Silviu, Relațiile diplomatice româno-finlandeze în 1941: Eduard Hjalmar Palin - ministru al Finlandei la București, în "Columna", nr. 15, dec. 2001, p. 49. Miloiu, Silviu, Mobilizing the European idea at Europe's eastern frontier. The war propaganda of Romania and Finland as recorded in their bilateral relationship (1941-1944), în "Valahian Journal of Historical Studies", nr. 3-4, 2005, p. 67. Miloiu, Silviu, Cultures at war: The cultural relations between Romania and Finland during the Second World War, în "Anuarul Institutului de Istorie A. D
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
aspects of the reception of Finnish literature and culture in Romania is in order. One important moment in the history of Finland was acquiring national independence in 1917, year that marks the beginning of a century which propelled the Finns as a noteworthy nation. The developing of science and technology, the promotion and encouragement of a neutrality state, belonging to the Nordic countries economic block, a 100% literacy rate quickly fulfilled, opening towards foreign languages, the social security measures, are only
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
In the first chapter we tackled the beginnings of Finnish literature; undoubtedly the most exotic and interesting part of the whole history of Finnish literature. The image of Mikael Agricola, bishop of Turku, is the most representative for this period as he had a rich translation activity in the religious field and, also, greatly contributed to the formation of the modern Finnish language as we know it today. As far as the later stages of development of the Finnish literature are
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Finnish literature. The image of Mikael Agricola, bishop of Turku, is the most representative for this period as he had a rich translation activity in the religious field and, also, greatly contributed to the formation of the modern Finnish language as we know it today. As far as the later stages of development of the Finnish literature are concerned, they were not the object of the present research, as those will be dealt with during the presentation of certain sources in
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Mikael Agricola, bishop of Turku, is the most representative for this period as he had a rich translation activity in the religious field and, also, greatly contributed to the formation of the modern Finnish language as we know it today. As far as the later stages of development of the Finnish literature are concerned, they were not the object of the present research, as those will be dealt with during the presentation of certain sources in the later chapters of this
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
bishop of Turku, is the most representative for this period as he had a rich translation activity in the religious field and, also, greatly contributed to the formation of the modern Finnish language as we know it today. As far as the later stages of development of the Finnish literature are concerned, they were not the object of the present research, as those will be dealt with during the presentation of certain sources in the later chapters of this paper. Kalevala
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
and, also, greatly contributed to the formation of the modern Finnish language as we know it today. As far as the later stages of development of the Finnish literature are concerned, they were not the object of the present research, as those will be dealt with during the presentation of certain sources in the later chapters of this paper. Kalevala, the national Finnish epos, is not reflected in our work because it was quite visible in Romanian culture and we chose
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
of the whole research. Structured in three subchapters (the period between the World Wars, the Romanian communism, and years 2000), this chapter investigates a relatively large number of sources. The data is preserved from the original source, we presented it as such, only intervening when necessary in order to bring light on several issues which needed additional clarifications. We started by presenting the pioneer work of professor I. Simionescu, Finlanda. Oameni, lucruri, locuri (Finland. People, things, places), the first synthetic work
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
1975 and to the Columna magazine, the only publication ever dedicated to Romanian-Finnish cultural relations. Columna has been animated and sustained by the efforts of the lecturers who took position at the University of Turku and led an intense activity as promoter of Romanian culture abroad; many studies and translations have been published in its pages during the time. The fifth chapter presents a number of translations from Finnish into Romanian during 2003-2013 and deals both with classicized authors like Mika
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
among other researches focusing on Finland from the Romanian perspective. One important achievement was the bibliographical part, we managed to set up a solid bibliography on the topic, and we aspired to give comprehensive data on authors, translators and forewords, as no one had done before. We consider the present research as a relevant popularization work. Keywords: Finland, literature, culture, reception, translations Résumé La littérature et la culture finlandaise Une perspective roumaine INTRODUCTION Le présent ouvrage présente quelques aspects importants de la
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
important achievement was the bibliographical part, we managed to set up a solid bibliography on the topic, and we aspired to give comprehensive data on authors, translators and forewords, as no one had done before. We consider the present research as a relevant popularization work. Keywords: Finland, literature, culture, reception, translations Résumé La littérature et la culture finlandaise Une perspective roumaine INTRODUCTION Le présent ouvrage présente quelques aspects importants de la réception de la littérature et de la culture finlandaise dans l'espace culturel
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
n.). 22 Ziarul în limba finlandeză (trad. n.). 23 Kai Laitinen, Literature of Finland - in brief, Otava, Helsinki, 2001, p. 48. "Between the middle of the 16th century and 1609, just under 2000 works in Finnish appeared - the same number as appeared annually at the end of the 1950s. Most of the works were religious, and most of the literary works were poetry. No original novel in Finnish or Swedish was printed in Finland during the swedish rule, nor any play
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
în "Revista Română de Studii Baltice și Nordice", vol. 3, nr. 1, 2011, pp. 184-187. 56 Cf. Ibidem, pp. 188-189. 57 Cf. Ibidem, pp. 190-193. 58 Cf. Mihaela Mehedinți, Relations between Transylvania and the Nordic Countries in the 19th century as seen in Romanian periodicals. A quantitative an qualitative analysis, în "Revista Română de Studii Baltice și Nordice", vol. 3, nr. 1, 2011, pp. 87-116. 59 Alexandru Popescu, The Romanian-Finnish cultural relations: history, trends, bibliography, în "Revista Română de Studii Baltice
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cu numele atribuit inițial. Salvarea unui document cu un nume nou se realizează prin: acționarea comenzii Save As din meniul File. Din caseta de dialog ce apare în urma acționării comenzii se alege un tip de document din lista derulantă Save as type și se completează numele dorit pentru document în zona text File name. 5. Închiderea unui document Închiderea unui document se face prin: acționarea comenzii Close din meniul File, sau apăsarea concomitentă a tastelor CTRL+W. În cazul în care
Microsoft Word. Lecţii de editare by ARIADNA - CRISTINA MAXIMIUC () [Corola-publishinghouse/Science/386_a_574]
-
cu data curentă și ora curentă, care vor fi actualizate la tipărire. 1.3. Anteturi/picioarede pagină diferite în secțiuni diferite Pentru formarea unor anteturi diferite de cele precedente se va rupe legătura cu secțiunea anterioară prin acționarea butonului Same as previous, care trebuie să fie dezactivat (să aibă fondul mai cenușiu). Formatarea efectuată (inclusiv textul inserat) este în acest caz specifică secțiunii curente și va fi extinsă în mod implicit la secțiunile următoare. Dacă documentul este deja formatat pe secțiuni
Microsoft Word. Lecţii de editare by ARIADNA - CRISTINA MAXIMIUC () [Corola-publishinghouse/Science/386_a_574]
-
poezia lui Iosif Moruțan, Printre cioplitorii de piatră (Almanahul literar nr. l) sunt «simpli și curați ca borangicul fecioarelor din horele duminicii», moșneagul din Carul ăsta pentru pace (Viața românească, 10), de Ion Gh. Boldici e un sfătos demodat, unchi asul din Slăvim pe Vladimir Ilici Lenin de N. Tăutu un vorbăreț asemănător, iar «un viitor candidat de partid» al lui Frunză Își șterge «o lacrimă pitită ca un bătrânel». (Ă). În poezia noastră avem Însă exemple destule de eroi cu
Literatura în totalitarism. 1949-1951 by Ana Selejan [Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]