101,601 matches
-
îmbunătățiri sistemului de control al căii respective; întrucât anexa 9 la Convenția de la Chicago privind aviația civilă internațională instituie principiul liberului tranzit prin zonele internaționale ale aeroporturilor; întrucât, cu toate acestea, statele pot face derogări de la acest principiu general în urma notificării Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) și prin impunerea unei vize de tranzit aeroportuar; întrucât această posibilitate ar trebui limitată în cea mai mare măsură posibilă pentru evitarea oricărei constrângeri inutile în calea dezvoltării transportului aerian; întrucât armonizarea politicilor statelor membre
jrc2982as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88137_a_88924]
-
hotărâre privind intrarea în vigoare a protocolului. 4. Prezentul protocol va fi depus pe lângă directorul general al OMC. Directorul general al OMC va înmâna, în cel mai scurt termen, fiecărui membru al OMC o copie certificată în conformitate cu prezentul protocol și notificările acceptărilor anterior menționatului protocol în conformitate cu punctul 3. 5. Prezentul protocol va fi înregistrat în conformitate cu dispozițiile art. 102 din Carta Națiunilor Unite. Întocmit la Geneva, la .....[luna] o mie nouă sute nouăzeci și cinci, într-un singur exemplar, în limbile franceză, engleză
jrc2931as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88086_a_88873]
-
cu servicii spre examinare și luarea hotărârilor potrivite. 4. Prezentul protocol va fi depus pe lângă directorul general al Organizației Mondiale a Comerțului. Directorul general va înmâna, în cel mai scurt termen, fiecărui membru o copie certificată conformă prezentului protocol și notificările acceptărilor anterior menționatului protocol în conformitate cu punctul 3. 5. Prezentul protocol va fi semnat în conformitate cu dispozițiile art. 102 din Carta Națiunilor Unite. Întocmit la Geneva, la ...[luna] o mie nouă sute nouăzeci și cinci, într-un singur exemplar, în limbile franceză, engleză
jrc2931as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88086_a_88873]
-
Națiunilor Unite intenția sa de a aplica provizoriu acordul menționat în alineatul (1), în conformitate cu articolele 40 și 41 alineatul (2) din acesta. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana abilitată să semneze acordul în numele Comunității și să depună notificarea privind aplicarea cu titlu provizoriu a acestuia de către Comunitate, precum și declarația anexată la prezenta decizie. Adoptată la Bruxelles, 29 martie 1996. Pentru Consiliu Președintele T. TREU ANEXĂ Declarație a Comunității Europene și a statelor membre Comunitatea Europeană și statele membre
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
generale ale membrilor 19 33. Scutiri 19 34. Măsuri diferențiate și corective și măsuri speciale 19 35. Revizuire 19 36. Nediscriminare 19 Capitolul XI - Dispoziții finale 37. Depozitar 20 38. Semnare, ratificare, acceptare și aprobare 20 39. Aderare 20 40. Notificarea aplicării cu titlu provizoriu 20 41. Intrare în vigoare 20 42. Amendamente 21 43. Retragere 21 44. Excludere 21 45. Lichidarea conturilor membrilor care se retrag sau care sunt excluși sau ale membrilor care nu sunt în măsură să accepte
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
Comunitatea Europeană, precum și pentru orice altă organizație interguvernamentală cu responsabilități în negocierea, încheierea și aplicarea de acorduri internaționale, în special de acorduri privind produsele de bază. În consecință, în prezentul acord, orice mențiune privind semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea, precum și notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau aderarea este, în cazul respectivelor organizații interguvernamentale, considerată ca fiind valabilă, de asemenea, pentru semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea, precum și notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau aderarea de către aceste organizații interguvernamentale. (2) În cazul votului
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
În consecință, în prezentul acord, orice mențiune privind semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea, precum și notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau aderarea este, în cazul respectivelor organizații interguvernamentale, considerată ca fiind valabilă, de asemenea, pentru semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea, precum și notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau aderarea de către aceste organizații interguvernamentale. (2) În cazul votului privind probleme care țin de competența lor, respectivele organizații interguvernamentale dispun de un număr de voturi egal cu numărul total de voturi care pot fi atribuite
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
-și exprima numărul de voturi pe care îl deține și nu își poate împărți voturile. Totuși, un membru își poate exprima în mod diferit orice voturi pe care le deține conform dispozițiilor alineatului (2) din prezentul articol. (2) Printr-o notificare scrisă adresată președintelui consiliului și pe proprie răspundere, orice membru producător poate să autorizeze orice alt membru producător și orice membru consumator poate să autorizeze orice alt membru consumator să îi reprezinte interesele și să îi exercite dreptul de vot
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
de aderare. Consiliul poate, totuși, să acorde o prelungire guvernelor care nu pot să își depună instrumentele de aderare în termenul stabilit în condițiile de aderare. (2) Aderarea se face prin depunerea unui instrument de aderare la depozitar. Articolul 40 Notificarea aplicării cu titlu provizoriu Un guvern semnatar care are intenția de a ratifica, de a accepta sau de a aproba prezentul acord sau un guvern pentru care consiliul a stabilit condiții de aderare, dar care nu a depus încă instrumentul
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
poate, prin vot special, să recomande membrilor o modificare la prezentul acord. (2) Consiliul fixează data până la care membrii trebuie să notifice depozitarului că acceptă modificarea. (3) Orice modificare intră în vigoare la 90 de zile după ce depozitarul a primit notificări de acceptare de la membrii care reprezintă cel puțin două treimi din membrii producători și totalizează cel puțin 75% din voturile membrilor producători, precum și de la membrii care reprezintă cel puțin două treimi din membrii consumatori și totalizează cel puțin 75% din
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
condițiile de intrare în vigoare a modificării au fost îndeplinite și fără să aducă atingere dispozițiilor alineatului (2) din prezentul articol privind data fixată de consiliu, orice membru poate încă să notifice depozitarului că acceptă modificarea, cu condiția ca respectiva notificare să fie prezentată înaintea de data intrării în vigoare a modificării. (5) Orice membru care nu a notificat acceptarea unei modificări până la data intrării în vigoare a respectivei modificări încetează să mai constituie parte la prezentul acord, de la acea dată
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
moment după intrarea sa în vigoare, notificând depozitarului, în scris, retragerea sa. El informează, în același timp, consiliul, cu privire la decizia pe care a luat-o în acest sens. (2) Retragerea produce efecte la 90 de zile după ce depozitarul a primit notificarea. (3) Obligațiile financiare ale membrului către organizație conform prezentului acord nu se anulează ca urmare a retragerii acestuia. Articolul 44 Excludere În cazul în care ajunge la concluzia că un membru nu și-a îndeplinit obligațiile impuse de prezentul acord
jrc2944as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88099_a_88886]
-
art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme, de îndată ce va fi posibil, acordul lor referitor la informațiile din această notificare. Direcția Generală pentru Relații Externe folosește acest prilej pentru a asigura din nou Misiunea Republicii Argentina pe lângă de Comunitatea Europeană de înalta sa considerație. Bruxelles, data... Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Republica
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme, de îndată ce va fi posibil, acordul lor referitor la informațiile din această notificare. Direcția Generală a Relațiilor Externe folosește acest prilej pentru a asigura Misiunea Republicii Populare Bangladesh pe lângă Comunitățile Europene de înalta sa considerație. Bruxelles, data... Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Republica Populară Bangladesh
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
unor criterii care nu necesită, pentru a conferi caracterul originar, operațiuni mai ample decât cele care constituie unul și același proces complet. Articolul 3 Dublu control Hong-Kong este de acord să-și limiteze exporturile spre Comunitate ale produselor descrise în notificarea adresată de către Comunitate organului de supervizare a textilelor (OspT), în temeiul art. 2 alin. (1) din ATC, la cantitățile care sunt fixate prin aceasta, majorate cu coeficienții de creștere prevăzuți în art. 2 din ATC, eventual modificate de dispozițiile privind
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
ale Comunității au dovada că produsele exportate de Hong-Kong și cărora Hong-Kong le-a aplicat limitele cantitative fixate în conformitate art. 2 din ATC au fost apoi reexportate în afara Comunității, ele comunică Hong-Kong-ului cantitățile în cauză. Imediat după primirea acestei notificări, Hong-Kong-ul poate autoriza exporturile, în timpul anului în curs sau în cursul anului următor, de cantități identice de produse din aceeași categorie fără aplicarea limitelor cantitative fixate în temeiul dispozițiilor prevăzute în art. 2 din ATC. Articolul 6 Verificarea statistică a
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
că există diferențe semnificative între datele existente referitoare la export și la import, se pot efectua consultări în conformitate cu procedura stabilită în art. 12 din prezentul aranjament administrativ. Aceste consultări sunt derulate pe baza descrierilor aprobate ale produselor care figurează în notificarea prevăzută în art. 2 alin. (1) din ATC. Articolul 8 Modificările clasificării 1. Autoritățile din Hong-Kong sunt informate în legătură cu orice modificare a Nomenclaturii Combinate sau cu orice decizie adoptată conform procedurilor în vigoare, referitoare la clasificarea produselor prevăzute în prezentul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
sau mai multe regiuni ale Comunității. Aceste limite nu constituie un obstacol, în acest caz, în calea importurilor în regiunea sau regiunile în cauză de produse care au fost expediate de către Hong-Kong pe baza licențelor de export obținute înainte de data notificării formale a Hong-Kong-ului de către Comunitate în legătură cu introducerea limitelor menționate anterior. Comunitatea informează Hong-Kong în legătură cu măsurile tehnice și administrative care trebuie luate de către cele două părți pentru ca aplicarea prezentelor dispoziții să fie conformă cu principiile pieței interne. 6. Hong-Kong depune toate
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
solicitarea de consultări este notificată în scris celeilalte părți și însoțită de o declarație care prezintă motivele și circumstanțele, care, conform solicitantului, justifică prezentarea unei asemenea solicitări; - părțile organizează consultări într-un termen de cel mult cincisprezece zile de la data notificării cererii în vederea ajungerii, într-un nou termen de maximum cincisprezece zile, la un acord sau la o concluzie reciproc acceptabilă. 2. Dacă este cazul, la cererea uneia din părți, consultările vizează toate problemele care decurg din aplicarea prezentului aranjament administrativ
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul lor referitor la informațiile din această notificare. Direcția Generală pentru Relații Externe folosește acest prilej pentru a asigura ministrul de afaceri comerciale din Macao de înalta sa considerație. Bruxelles, data... Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Macao, parafat la Bruxelles
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
referire la nota verbală nr. 20824 din data de 22 decembrie 1993 privind punerea în aplicare a dispozițiilor Acordului privind comerțul cu produse textile în conformitate cu normele GATT, are onoarea de a informa Direcția Generală în legătură cu acordul autorităților din Macao privind notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile prevăzute în Acord ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Ministrul afacerilor comerciale din Macao folosește acest prilej pentru a
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme de îndată ce va fi posibil acordul lor referitor la informațiile din această notificare. Direcția Generală pentru Relații Externe folosește acest prilej pentru a asigura Misiunea Malaieziei pe lângă Comunitățile Europene de înalta sa considerație. Bruxelles, data... Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Malaiezia, parafat la Bruxelles în
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
tradițional mici Notă verbală (1992) Se referă la procesul verbal aprobat nr. 2 (1992) Proces verbal convenit nr. 4 (1992) Concentrarea regională Stimate domn, Am plăcerea de a mă referi la nota verbală a Comisiei din 22 decembrie 1993 privind notificarea dispozițiilor în materie de produse textile organului de supervizare a produselor textile (OSpT). Vă confirm că Malaiezia nu are obiecții în ceea ce privește dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile dintre Comunitatea Europeană și Malaiezia, parafat la Bruxelles în data de 28
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe ar fi recunoscătoare dacă autoritățile dumneavoastră ar putea să confirme, de îndată ce va fi posibil, acordul lor referitor la informațiile din această notificare. Direcția Generală pentru Relații Externe folosește acest prilej pentru a asigura Misiunea Republicii Peru pe lângă Comunitățile Europene de înalta sa considerație. Bruxelles, data... Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Republica Peru, parafat la
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
verbal aprobat nr. 2 (1992) NOTĂ VERBALĂ Misiunea Republicii Peru prezintă complimentele sale Direcției Generale pentru Relații Economice Externe a Comisiei Comunităților Europene și are onoarea de a se referi la nota sa nr. 020825 din 22 decembrie 1993 privind notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la clauzele administrative din acordul bilateral privind produsele textile dintre Peru și Comunitatea Europeană, în conformitate cu art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay a GATT. În acest sens
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]