8,498 matches
-
pe alte căi decât cele bătătorite de majoritatea confraților de elită intelectuală. A doua parte a volumului, dedicată restituirilor (ca un proces necesar și firesc pe tărâmul istoriei literare), se deschide cu un capitol privitor la literatura veche, reprezentată prin Biblia de la București, reeditată în 2004, la Iași, prin grija specialiștilor de la Institutul "Al. Philippide", în colaborare cu colegii lor de la Universitatea "Albert Ludwig" din Freiburg (landul Baden-Wurttenberg, Germania). Dincolo de aprecierile cuvenite pentru activitatea merituoasă a cercetătorilor români (printre care este
Critica criticii by Daniel Dragomirescu () [Corola-journal/Journalistic/7503_a_8828]
-
prin grija specialiștilor de la Institutul "Al. Philippide", în colaborare cu colegii lor de la Universitatea "Albert Ludwig" din Freiburg (landul Baden-Wurttenberg, Germania). Dincolo de aprecierile cuvenite pentru activitatea merituoasă a cercetătorilor români (printre care este evidențiată contribuția lui Alexandru Andriescu, specialist în Biblia de la București și în Psalmii lui Dosoftei), capitolul reține atenția prin câteva note polemice, formulate pe un ton detașat-ironic. Potrivit lui Dan Mănucă, în cazul lui Dosoftei nu poate fi vorba de o anticipare a postmodernismului, așa cum socotește Eugen Negrici, tot
Critica criticii by Daniel Dragomirescu () [Corola-journal/Journalistic/7503_a_8828]
-
contribuției sale valorice la evoluția literaturii noastre. Ar mai fi de reiterat, în acest context, opinia exprimată mai demult - cu maximă autoritate - de Nicolae Manolescu, în viziunea căruia "postmodern" ar fi cam tot ce are mai reprezentativ literatura română (de la Biblia lui Șerban Cantacuzino și de la Dosoftei încoace). În capitolul intitulat " Un scriitor în ofensivă" și dedicat lui Ion Budai Deleanu, reprezentant de frunte al iluminismului transilvănean, Dan Mănucă deplânge, pe bună dreptate, faptul (simptomatic) că "nu există o ediție care
Critica criticii by Daniel Dragomirescu () [Corola-journal/Journalistic/7503_a_8828]
-
va da hotărârea cu motivare cu tot, cazul va fi reanalizat", a spus Alexandru pentru Mediafax. Valentin Alexandru a mai explicat că acest caz va fi analizat în baza regulamentului disciplinar de la data săvârșirii faptei, sezonul 2007-2008. Se va aplica <<biblia>> (regulamentul disciplinar) de la momentul ăla, când s-a comis fapta, pentru că nu ar fi corect să o aplici pe cea de anul ăsta. Nu e vorba de excludere în niciun caz. E vorba de pedepsirea celor care au săvâșit fapta
LPF redeschide cazul "Valiza". Ce riscă Steaua by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/75061_a_76386]
-
povestit că Anca Cârcu le-a spus unor politicieni că Vadim Tudor a încercat să o violeze în biroul lui. Europarlamentarul a mers în studioul emisiunii "Un show păcătos", de la Antenă 1, unde a demontat acuzațiile. "Jur, cu mâna pe Biblie, că nu am violat pe nimeni. E o diversiune. Ea e o prostituată, prestă la benzinărie. Stă pe banii unui consilier prezindențial", a declarat Vadim. Însă lucrurile au degenerat în momentul în care Anca și-a făcut apariția în platou
Vadim, la Un Show Păcătos către Anca Cârcu: ”Du-te-n m****i mă-tii” by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/72340_a_73665]
-
-n dragostea mea" în studioul Kiss FM. Invitat la Cârcotași, artistul a explicat că noul cântec nu este o înjurătură voalată, așa cum au interpretat unii, ci este o declarație de dragoste inedită, care conține și un cuvânt cu trimitere la Biblie, pentru tineri. "A fost o idee plecată din studioul lui John Puzzle într-un moment în care s-a lucrat cu Matteo. Nici ei nu mai știu cine a venit cu ideea "Mai dă-te-n inima mea", cert e
Connect-R vrea ca puștii să caute definiția dragostei în Biblie by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/72344_a_73669]
-
analizat și de Adriana Babeți): "O asemenea uimitoare conștiință stilistică, scrie Dragoș Moldovanu, o constituie dislocările și stilizarea în general a citatelor biblice, care nu își are corespondentul nu numai în traducerile românești oficializate, dar în nici o altă versiune a Bibliei, fie ea ortodoxă, catolică sau protestantă..." (Influența manierismului greco-latin..., loc. cit., p. 31). Stilizarea citatului biblic, arăta lingvistul ieșean, echivala cu o desacralizare a textului. Firește - aș adăuga -, Cantemir nu era conștient de aceasta, dimpotrivă, el credea, probabil, că înfrumusețarea
Enigma lui Dimitrie Cantemir by Petru Vaida () [Corola-journal/Journalistic/7251_a_8576]
-
Citise despre eschimoși și despre numeroasele triburi din Africa, despre Marele Canion sau deșertul Sahara în ediția franceză a revistei National Geographic, pe care începuse s-o colecționeze. Erau mai multe exemplare în biblioteca noastră, lângă cărțile mele de povești, Biblie și Medicina în familie, mica enciclopedie pe care mama o consulta când eu sau tata răceam ori aveam febră. Medicina în familie conținea un leac simplu pentru orice boală. Era mai eficientă decât doctorul pe care l-a chemat odată
Paul Bailey: Unchiul Rudolf by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/7255_a_8580]
-
convertit la creștinism. În cursul acestui an e posibil ca Baldwin să fie numit reverend în cadrul Bisericii Baptiste. Soția lui a avut , de asemenea, un rol esențial pentru că Norris să-și formeze obiceiuri pioase, cum ar fi cititul regulat al Bibliei și rugăciunea, relatează AcontecerCristiano.
Informație bombă despre Chuck Norris. Nu e banc! () [Corola-journal/Journalistic/71414_a_72739]
-
acceptat întâlnirea cu mine, dar lucrurile nu au decurs tocmai bine. Când a auzit că m-am pocăit mi-a spus. «Vai de tine, ce ai făcut? Ești un satanist, o să arzi în Iad». I-am explicat că scrie în Biblie că cine crede, să se boteze. Nu voia să discute nimic despre Dumnezeu. L-am luat pe partea politică, dar nu îl mai interesa nici politica. L-am întrebat dacă tot are o viziune și vrea să ajute poporul, de ce
Un senator a încercat să-l pocăiască pe Becali. Cum a reacționat by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/71554_a_72879]
-
nici politica. L-am întrebat dacă tot are o viziune și vrea să ajute poporul, de ce nu a venit la noi la Partidul Poporului. S-a enervat, chiar nu îi mai ardea de nicio politică. I-am spus să ia Biblia să citească și să decidă singur ce cale trebuie să aleagă. Nici nu a vrut să audă", a declarat Iovescu. "Nu are ștampila ortodoxiei, sunt cărți sataniste" Senatorul PP-DD a încercat să-i lase lui Gigi Becali un testament al
Un senator a încercat să-l pocăiască pe Becali. Cum a reacționat by Covrig Roxana () [Corola-journal/Journalistic/71554_a_72879]
-
acela de a evalua "rezultatele interferențelor lingvistice între limba română și limbile clasice." Aspirație cu mult depășită, de fapt, în cursul investigației, prin varii deschideri din filonul primar. Oricare ar fi acestea însă, baza pe care se configurează cercetarea rămâne Biblia și alte câteva prime traduceri ale unor cărți de cult. Autorul consideră pe drept cuvânt traducerea Bibliei în limbile vernaculare ca fiind "punctul de plecare, uneori și piatra de încercare" în procesul de configurare a noilor limbi de cultură care
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
de fapt, în cursul investigației, prin varii deschideri din filonul primar. Oricare ar fi acestea însă, baza pe care se configurează cercetarea rămâne Biblia și alte câteva prime traduceri ale unor cărți de cult. Autorul consideră pe drept cuvânt traducerea Bibliei în limbile vernaculare ca fiind "punctul de plecare, uneori și piatra de încercare" în procesul de configurare a noilor limbi de cultură care se vor substitui vechilor limbi de cult, greaca, latina, slavona. În cazul limbii române, Biblia e percepută
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
cuvânt traducerea Bibliei în limbile vernaculare ca fiind "punctul de plecare, uneori și piatra de încercare" în procesul de configurare a noilor limbi de cultură care se vor substitui vechilor limbi de cult, greaca, latina, slavona. În cazul limbii române, Biblia e percepută ca textul fundamental a cărui traducere a generat conturarea vocabularului intelectual primar: În mod natural, româna a putut fi considerată aptă a susține mesajul biblic și pe cel liturgic în acel moment în care vastul repertoriu conceptual creștin
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
concepte lexicalizate mai întâi și în mod preponderent în cele trei limbi clasice și liturgice, limbile internaționale ale mediilor cultivate" (subl. RC). Din perspectiva acestor adevăruri, este mereu reiterată și nuanțată de-a lungul studiului importanța naționalizării prin traduceri a Bibliei pe întreg arealul european, ca o victorie a spiritului filologic asupra conservatorismului eclesiastic. O victorie realizată peste tot cu prețul unui considerabil "efort de creativitate lingvistică" aflat de atunci la temelia limbilor europene moderne, care a dus în cele din
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
împreună cu unele elemente de metodă aplicabile lexicului specific." Pentru ca, în continuare, să enumere toate cele de care ar mai fi nevoie pentru explorarea acestui teritoriu: instrumente de lucru adecvate, între care un corpus pe suport electronic al principalelor versiuni ale Bibliei în limba română, o concordanță biblică după modelul celor existente de mult în alte culturi, un dicționar general al lexicului biblic românesc, o istorie a traducerilor Bibliei în limba română, studii monografice ale unor teme centrale etc. Domnul Eugen Munteanu
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
lucru adecvate, între care un corpus pe suport electronic al principalelor versiuni ale Bibliei în limba română, o concordanță biblică după modelul celor existente de mult în alte culturi, un dicționar general al lexicului biblic românesc, o istorie a traducerilor Bibliei în limba română, studii monografice ale unor teme centrale etc. Domnul Eugen Munteanu este un cercetător de cursă lungă, cu resurse intelectuale și culturale îmbelșugate și cu proiecte care justifică fraza stenică de încheiere a acestui excepțional studiu: "De unele
Cultura cuvintelor by Radu Ciobanu () [Corola-journal/Journalistic/7154_a_8479]
-
Ion Buzași Nicolae Iorga vorbea despre Biblie ca despre o operă literară completă și complexă ("cartea care poate înlocui o întreagă literatură"), în sensul că sunt cuprinse în ea aproape toate genurile și speciile literare: cărți de înțelepciune, cărți de poezie, romane istorice, romane de dragoste etc.
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
texte în limba română, între care înregistrăm și o Psaltire Scheiană, o Psaltire Voronețiană și o Psaltire Hurmuzachi). Când vorbim despre Cartea Psalmilor sau Psaltire avem în vedere mai întâi versiunile canonice, de la aceste texte vechi de literatura română, prin Biblia de la 1688 (Biblia lui Șerban sau Biblia de la București, cum mai este cunoscută), până la Biblia diortosită de Î.P.S. Bartolomeu Anania și apărută în 2005. Apoi sub influența psalmilor s-a dezvoltat în lirica românească această specie literară, o meditație
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
română, între care înregistrăm și o Psaltire Scheiană, o Psaltire Voronețiană și o Psaltire Hurmuzachi). Când vorbim despre Cartea Psalmilor sau Psaltire avem în vedere mai întâi versiunile canonice, de la aceste texte vechi de literatura română, prin Biblia de la 1688 (Biblia lui Șerban sau Biblia de la București, cum mai este cunoscută), până la Biblia diortosită de Î.P.S. Bartolomeu Anania și apărută în 2005. Apoi sub influența psalmilor s-a dezvoltat în lirica românească această specie literară, o meditație religioasă, reprezentată mai
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
o Psaltire Hurmuzachi). Când vorbim despre Cartea Psalmilor sau Psaltire avem în vedere mai întâi versiunile canonice, de la aceste texte vechi de literatura română, prin Biblia de la 1688 (Biblia lui Șerban sau Biblia de la București, cum mai este cunoscută), până la Biblia diortosită de Î.P.S. Bartolomeu Anania și apărută în 2005. Apoi sub influența psalmilor s-a dezvoltat în lirica românească această specie literară, o meditație religioasă, reprezentată mai întâi de Alexandru Macedonski - cu Psalmi moderni - și Tudor Arghezi cu Psalmii
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
Galaction și a lui Bartolomeu Anania pot să figureze, în mod justificat, și în această listă. Șerban Foarță, poetul cu o atât de originală versificație și cu un pronunțat particular limbaj poetic, a mai fost atras de frumusețile literare ale Bibliei, oferindu-ne cu câțiva ani în urmă o frumoasă versiune a Cântării Cântărilor, capodoperă a poeziei erotice universale, pentru că, așa cum spune Nicolae Iorga, "s-au trudit o mulțime de teologi în toate timpurile să explice Cântarea Cântărilor în chip alegoric
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
urmat Cartea Psalmilor pe care, în versiunea sa, Șerban Foarță o consideră un fel de compilație a 6-7 tălmăciri în românește sau în alte graiuri ale faimosului text vetero-testamentar, începând cu Psaltirea în versuri a lui Dosoftei (1673), continuând cu Biblia lui Șerban sau Biblia de la București, care-i plăcea așa de mult și lui Ion Barbu, și până la versiuni recente. În urmă cu câțiva ani, "la ceas de cumpănă fiind" - mărturisește poetul - a tălmăcit Psalmul 101, "rugăciunea unui sărman când
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
și publicat sub acest titlu: Douăzeci și opt de Psalmi, Editura Eis Art, Iași, 2000. Un imbold din traducerea integrală a Cărții Psalmilor i-a venit din partea părintelui Ioan Petraș, el însuși un remarcabil poet de inspirație creștină, care i-a rostuit Biblia Bartolomeu, pe care teologul scriitor a așternut această dedicație cu rânduri caracterizante a artei poetice a lui Șerban Foarță: "Poetului Șerban Foarță pentru care limba română e un văzduh al fulgurațiilor astrale. Cu admirație și prietenie, Bartolomeu al Clujului, Februarie
Psaltirea lui Șerban Foarță by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/7166_a_8491]
-
decât apprendre par coeur, chiar și fără a invoca argumentul că expresia are în franceză o aură religioasă care ne trimite pe furiș (Roland Barthes numea această tragere cu ochiul în două părți deodată amfibologie) la felul cum creștinii învățau Biblia și, de ce nu, musulmanii, Coranul. Când își fac, în sfârșit, intrarea în Paris, în 1773, Louis XVI și Marie- Antoinette, căsătoriți cu trei ani mai devreme în Austria, faetonul de gală, vorba poetului, oprește pe rue Saint Jacques, în fața colegiului
Note disparate by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/4909_a_6234]