1,058 matches
-
fapt, Franța nu mai este un centru, e în afara câmpului de interes al lumii. Spre marea mea surprindere, nimeni în Filipine nu voia o conferință în limba franceză. Singura conferință în franceză am ținut-o la Alianța Franceză, pentru comunitatea francofonă, puțin numeroasă la Manila. În universități m-am exprimat fie în engleză, fie, spre surprinderea mea, în arabă. În departamentele de studii islamice sunt destui vorbitori de arabă. Chiar în cadrul unor universități de studii de politologie, în sudul Filipinelor, într-
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2212_a_3537]
-
istoricului. Eu nu sunt nici politolog, nici istoric. Sunt un specialist de literatură comparată, marcat profund de literatură și, înainte de toate, sunt poet. Fac politică în maniera în care Lamartine, Chateaubriand sau Victor Hugo au făcut politică. Premiul de Literatură Francofonă „Benjamin Fondane“ De trei ani, pe 20 martie, Ziua Internațională a Francofoniei, România acordă, prin intermediul ICR Paris, Premiul Internațional de Literatură Francofonă „Benjamin Fondane“ unui scriitor de limbă franceză, dar care nu are naționalitate franceză. Premiul „Benjamin Fondane“ de literatură
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2212_a_3537]
-
poet. Fac politică în maniera în care Lamartine, Chateaubriand sau Victor Hugo au făcut politică. Premiul de Literatură Francofonă „Benjamin Fondane“ De trei ani, pe 20 martie, Ziua Internațională a Francofoniei, România acordă, prin intermediul ICR Paris, Premiul Internațional de Literatură Francofonă „Benjamin Fondane“ unui scriitor de limbă franceză, dar care nu are naționalitate franceză. Premiul „Benjamin Fondane“ de literatură francofonă, creat de ICR din Paris în parteneriat cu Asociația „Printemps des poètes“ și Societatea de Studii Benjamin Fondane onorează memoria lui
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2212_a_3537]
-
Benjamin Fondane“ De trei ani, pe 20 martie, Ziua Internațională a Francofoniei, România acordă, prin intermediul ICR Paris, Premiul Internațional de Literatură Francofonă „Benjamin Fondane“ unui scriitor de limbă franceză, dar care nu are naționalitate franceză. Premiul „Benjamin Fondane“ de literatură francofonă, creat de ICR din Paris în parteneriat cu Asociația „Printemps des poètes“ și Societatea de Studii Benjamin Fondane onorează memoria lui Beniamin Fundoianu (1898-1944), scriitor evreu de origine română, care, instalându-se în Franța în anii ’20, și-a scris
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2212_a_3537]
-
trecutului, explicându-i tensiunile, denunțându-i derivele. În 2002 primește Premiul François Mauriac pentru eseul La Maladie de l’Islam (Seuil) și Premiul Max Jacob pentru volumul de poezie Matière des oiseaux. În 2007 este laureatul Premiului Internațional de Literatură Francofonă inițiat și acordat de ICR Paris pentru volumul său Contre-prêches. Ultima carte, Sortir de la malédiction. L’Islam entre civilisation et barbarie, apărută recent la Editura Seuil, îl situează din nou în mijlocul dezbaterilor despre „bolile“ și „căile de însănătoșire“ ale Islamului
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2212_a_3537]
-
anume, faptul ca Peter Merholz 177, a spart cuvântul într-o propoziție ("we blog") în sidebar-ul blogului sau, Peterme.com. Astfel, acesta a fost primul blogger care a folosit doar formă scurtă, si anume, blog. Primele bloguri personale în regiunea francofona au apărut în 2000 cu Karl Dubost 178, Emmanuelle Richard 179, Stéphanie Booth 180. În România, abia prin 2002 au apărut blogurile în adevăratul sens al cuvântului și aici, există o dispută întrucât nu se știe al cui a fost
by IONELA CARMEN BOŞOTEANU [Corola-publishinghouse/Administrative/1115_a_2623]
-
puțin mulțumiți de modul în care funcționează democrația la nivel european 25. Interesul pentru Parlamentul European este recent în rândul politologilor și al specialiștilor în studii europene. În Statele Unite mai întâi, iar mai apoi în Marea Britanie și în lumea academică francofonă, Parlamentul European a fost analizat atât din punct de vedere instituțional, cât și într-un demers comparativ. Utilizarea metodei comparative a permis sublinierea specificităților acestuia în studii consacrate rolului său26, funcționării sale și raporturilor de forță interne, dar și în
Despre Parlamentul European: democratizare şi democraţie by Nathalie Brack, Ramona Coman, Yann-Sven Rittelmeyer, Cristina Stănculescu [Corola-publishinghouse/Administrative/1399_a_2641]
-
De cum trecurăm granița, profesorul îmi ceru să mă așez pe patul de alături, în fața lui, și să-l ascult, fiindcă vous êtes maintenant sur mon territoire, dans mon pays. Tonul era mai grav decât cel referitor la aristocrația rusă și francofonă, urmă o declarație de politică externă - cu inflexiuni de speaker la Radio Moscova în momente solemne, cu violența bine stăpânită a comentariilor din Pravda împotriva a tot ce se dovedea antisovietic - perfect structurată în trei capitole: de ce și cum și-
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]
-
ori a lui Mihai Iacob, contribuțiile sunt mai degrabă marginale și ocazionale. După lichidarea ciuda tului experiment ideologic al Cutezătorilor, banda desenată a încetat să mai fie un obiect central în peisajul culturii populare postbelice. Cunoașterea prozei grafice anglosaxone și francofone din ultimele decenii este incompletă și super ficială. Textele unui Alan Moore, precum V de la Vendetta, sau seriile de creații ale lui Stan Lee ori Frank Miller au un regim privilegiat, toate beneficiind de impactul ecraniză rilor, mai mult sau
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
nume ce se adaugă acestei tradiții deja ilustre a prozei grafice italiene. Textele lor cresc în marginea tradiției literare și picturale occi dentale, evocând linia postmodernă a ficțiunii. Paginile dedicate lui Bob Morane, una dintre cele mai longevive proze grafice francofone, sunt și explorarea unui spațiu postbelic al aventurii. Tăietura retro a narațiunii evocă, mutatis mutandis, designul glamour al anilor șaizeici-șaptezeci în televi ziune, de la The Saint și Mission : Impossible până la The Avengers și The Man from U.N.C.L.E. Nu mai
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
care se îndreaptă speranțele celor în dificultate. Fuziunea dintre eroism, decupajul cultural cool și convenția ficțională a suspansului este rețeta în jurul căreia se constituie o mitologie contemporană ce migrează și către banda desenată. Secrete & spioni Prin Bob Morane, banda desenată francofonă oferă pro pria sa alternativă la mirajul anglo-saxon. De esența aces tei strategii este împrumutul cultural. Inevitabil, personajele evocate în proza grafică posedă doza de cosmopolitism pe care televiziunea și filmul o asociază cu aventura modernă. În mod previzibil, unii
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
urmă mai greu, vor parcurge ultimii metri pe jos, sunt întâmpinați cu „Gaudeamus”-ul cântat de corul de la Teologie. Pășesc spre microfoane. Balonul s-a înălțat, are agățați de nacelă săculeți albaștri de lest. - Orașul nostru, mândru de tradiția sa francofonă, se bucură să vă salute, începe rectorul. Și cum se putea mai bine decât prin înălțarea simbolică a unui balon, în cinstea țării care i-a dat pe părinții montgolfierului? Și are o valoare simbolică faptul că această ascensiune se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1987_a_3312]
-
Nicolas Boileau) În ultimii ani catedra de limba și literatura franceză a fost asigurată de următorii profesori: Angela Marcu, gradul didactic I (sef de catedra), profesor titular de limba franceza din anul 1996, Diana Mazga, gradul didactic II, Master Studii francofone, profesor titular de limba franceza/italiana din anul 2001 și Anca Bucuci, gradul didactic II, master Didactica limbii franceze si educație interculturala, profesor titular de limba franceza din anul 2009. Este vorba de profesori cu o experiență didactică remarcabilă, mobilizați
ARC PESTE TIMP 40 ANI 1972 – 2012 by Larisa Târzianu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/288_a_580]
-
cea mai spectaculoasă „evadare”. (Explozia dadaistă s-a desfășurat, de altfel, tot pe scena unui cabaret, transformîndu-se însă în happening insolent). Mirajul Centrului (Orașul Lumină, simbol al emancipării artistice) este evident. Unii simboliști s-au născut, de altfel, în țări francofone (Alice Călugăru - la Paris, M. Romanescu - la Liége), I. M. Rașcu era francez după mamă, mulți și-au făcut studiile în Franța, destui au trăit ani buni la Paris și au avut contacte culturale cu scriitorii de acolo (I. Minulescu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
de sine : eating the Other, canibalism simbolic ; în al doilea caz, un singur restaurant combină o diversitate de culturi gastronomice într-un metisaj mai mult sau mai puțin reușit. Multi este de origine americană, inter este mai degrabă o reacție francofonă. Puteți să reveniți apoi într-un restaurant obișnuit, de-al nostru, pentru a înțelege construcția etnică a identității la români - și în general. Citiți meniul și veți da peste o serie de feluri de mîncare, printre care și șnițel sau
Scutecele naţiunii şi hainele împăratului: note de antropologie publică by Vintilă Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/609_a_1340]
-
urmări mersul ei și pentru a lua măsuri de îmbunătățire”. În același timp, controlul semnifică o supraveghere continuă morală și materială, ca și stăpânirea unei activități, a unei situații. În literatura de specialitate avem și alte accepții, astfel: în accepția francofonă „controlul este o verificare, o inspecție atentă a corectitudinii unui act” . în accepția anglo-saxonă „controlul este acțiunea de supraveghere a cuiva, a ceva, o examinare minuțioasă sau puterea de a conduce ca un instrument de reglementare a unui mecanism” . Dacă
Guvernanţa corporativă by Marcel GHIŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/229_a_184]
-
o verificare, o inspecție atentă a corectitudinii unui act” . în accepția anglo-saxonă „controlul este acțiunea de supraveghere a cuiva, a ceva, o examinare minuțioasă sau puterea de a conduce ca un instrument de reglementare a unui mecanism” . Dacă în accepția francofonă controlul are conotații de cunoaștere a fenomenelor, de corectitudine a realizării activităților care se realizează prin verificare sistematică, în accepția anglo-saxonă, controlul are conotații de cunoaștere pentru a stăpâni fenomenele și pentru luarea deciziilor de către conducere. Analizând conceptul de control
Guvernanţa corporativă by Marcel GHIŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/229_a_184]
-
sub conducerea unui reputat psihanalist, Daniel Lagache, deschidea o pagină nouă în domeniul psihologiei sociale: era reprezentărilor sociale. Era profesor prestigios la École des Hautes Études en Sciences Sociales, trecuse un deceniu de cînd psihologia socială se învăța, în universitățile francofone, după manualul în două volume coordonat de Moscovici (Introduction à la psychologie sociale, Larousse, 1972-1973), pusese bazele teoriei moderne a influenței sociale, lansînd conceptul de "minoritate activă" (Psychologie des minorités actives, P.U.F., 1979) și publicase cîteva cărți care
Epoca maselor: tratat istoric asupra psihologiei maselor by Serge Moscovici [Corola-publishinghouse/Science/1426_a_2668]
-
sociale", conținînd capitole ca Masses, foules et densité; Les communications de masses; Racisme, préjugés et discriminations. Acest tratat, care se adresează cercetătorilor și studenților avansați, a cunoscut mai multe ediții, a devenit, la rîndul său, lucrare de referință pentru țările francofone. Dar "inovația" n-a prins. În manualele ulterioare, cele mai multe de inițiere pentru studenții începători, tema nu mai revine. Pînă de curînd, cînd apare un manual 4 care conține un capitol, Rumeurs et phénomènes de masses, de Michel-Louis Rouquette. O nouă
Epoca maselor: tratat istoric asupra psihologiei maselor by Serge Moscovici [Corola-publishinghouse/Science/1426_a_2668]
-
ansamblu, spre deosebire de ceea ce se întâmplă în textele Ursulei K. Le Guin, unde tema politică este centrală. În Călători fără voie (Vonarburg, 1994), începutul pare să conțină o dimensiune politică. Universul acestui roman este ucronic. Nu mai rămân decât trei zone francofone în America de Nord: Louisiana, enclava Montréalului și un regat al neamului Sags. Însă nimic nu sugerează o opoziție între aceste enclave și lumea anglofonă, iar romanul nu sfârșește prin a avea o intenție politică evidentă. Eventuala critică socială, după intrarea în
by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
o competență disciplinară poate deveni una transversală, • sau problema transferului de competențe este neclară (în ce condiții, care dintre elementele componente, din ce domeniu dominant, ce grad de generalitate, cu ce fel de strategii ș.a.) În fața acestora, în multe țări (francofone, dar și în Spania, Italia, Germania), curricula școlare (și nu numai pentru învățământul tehnic-profesional) sunt concepute și ca liste de competențe, pe care să le posede elevii în final sau pe stadii de formare ca referențiale de competențe, începând chiar
by ELENA JOIŢA [Corola-publishinghouse/Science/1005_a_2513]
-
un ansamblu de situații și experiențe de învățare, prin care acesta se găsește pus în cursul unei etape de formare, care dau un sens pentru ansamblul componentelor care conduc la formarea așteptată, ele fiind în interrelații și integrare. În Europa francofonă însă, conceptul este acceptat abia după 1986, cu tendința lărgirii sensului său (de la obiective la evaluare), deși se menține cel de "programe de studii", motiv pentru care încă se face confuzia/limitarea, mai ales în practică, între curriculum și programe
by ELENA JOIŢA [Corola-publishinghouse/Science/1005_a_2513]
-
la evaluare), deși se menține cel de "programe de studii", motiv pentru care încă se face confuzia/limitarea, mai ales în practică, între curriculum și programe. Dacă în educația anglo-saxonă, conceptul se referă la parcursul educativ propus educaților, în cea francofonă se limitează la programe/cursuri, unde se pune accent pe progresul cunoștințelor, conținuturilor succesive sau structurate, conform carierei școlare, dar mai apoi s-a adăugat și sensul de "ansamblul situațiilor pedagogice în care este pus un educat de-a lungul
by ELENA JOIŢA [Corola-publishinghouse/Science/1005_a_2513]
-
În jurul sintagmei “noua ficțiune”, preocupați de revenirea la literatura mată dar plină de fior de dinaintea Noului Roman, reprezentată odinioară cu strălucire (de la Nerval la Vian și Romain Gary). Lăsăm În urmă, deși poate vom reveni vreodată asupra ei, și literatura francofonă din Magreb (Tahar Ben Jelloun este cunoscut la noi printr-o traducere aflată sub egida editurii Univers și printr-o alta la Paralela 45) sau Antilele franceze. Să spunem că, prin Patrick Chamoiseau, creolitatea literară s-a ales În anii
[Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
prefața o discuție despre valoarea succesului literar, de diagnostic În primul rînd, dar și despre consacrarea unui scriitor nu prin mijloace neapărat estetice. Dincolo Însă de orice judecată de valoare, Particulele elementare, o carte cu rezonanțe și În mediile noastre francofone, la scurtă vreme după apariție, reprezintă o excelentă promovare - și provocare -a lecturii de literatură. La nivel de masă. Prin stil și limbaj, prin pasiunea rousseauiană de a scrie tot, Michel Houellebecq este, În Les Particules élémemtaires (cel mai bun
[Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]