1,605 matches
-
15, județul Iași. 58. Srouji Mohamed, cetățean sirian, născut la 9 ianuarie 1962 în localitatea Alep, Siria, fiul lui Ali și Haiat, domiciliat în Oradea, str. Parcul Traian nr. 29, sc. A, ap. 1, județul Bihor. 59. Musa Salam, cetățean irakian, născut la 1 ianuarie 1959 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Mahdi și Kadija, domiciliat în București, str. Ștefan Furtună nr. 143, sectorul 1. 60. Abdallah Ghassan Chafic, cetățean libanez, născut la 5 februarie 1965 în localitatea Al Khiam, Liban
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
județul Iași. 74. Haji Hassam Hamid Reza, cetățean iranian, născut la 23 decembrie 1962 în localitatea Teheran, Iran, fiul lui Aziz și Zahara, domiciliat în localitatea Aiud, str. Axente Sever bl. 17, ap. 16, județul Albă. 75. Nadir Hashim, cetățean irakian, născut la 11 septembrie 1942 în localitatea Kut, Irak, fiul lui Thahir și Yasmia, domiciliat în București, str. Libertății nr. 10, bl. 114, et. 4, ap. 12, sectorul 4. 76. Al Hilo Jamal, cetățean sirian, născut la 2 ianuarie 1959
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
4, ap. 12, sectorul 4. 76. Al Hilo Jamal, cetățean sirian, născut la 2 ianuarie 1959 în localitatea Homs, Siria, fiul lui Wajih și Odet, domiciliat în comuna Manastur, str. Eroilor nr. 151, județul Timiș. 77. Izzalddin Sirwan Nooraldin, cetățean irakian, născut la 18 februarie 1960 în localitatea Arbil, Irak, fiul lui Nooraldin și Ronak, domiciliat în Iași, str. Salciilor nr. 12, bl. 828, sc. C, et. 3, ap. 11, județul Iași. 78. Pop Iulia, cetățean ucrainean, născută la 27 august
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
11, sectorul 2. 103. Aboultef Ghassan, cetățean sirian, născut la 21 ianuarie 1955 în localitatea Gharieh, Siria, fiul lui Naef și Wardel Cham, domiciliat în Timișoara, calea Sagului nr. 78, sc. D, ap. 24, județul Timiș. 104. Ali Labeed, cetățean irakian, născut la 10 septembrie 1954 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Ahmed și Najya, domiciliat în Cluj-Napoca, str. Peana nr. 17, județul Cluj. 105. Zhang Hanxiang, cetățean chinez, născut la 2 mai 1956 în localitatea Chang Chun, China, fiul lui
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
Ducă Emilia, cetățean rus, născută la 20 iunie 1933 în Moscova, Rusia, fiica lui Nicolae și Evghenia, domiciliată în Constantă, str. Mihai Viteazu nr. 1, bl. F, sc. A, ap. 12, județul Constantă. 108. Al Sagban Tawfeek Takleef Raham, cetățean irakian, născut la 27 decembrie 1958 în localitatea Al-Bdier, Irak, fiul lui Takleef și Sabria, domiciliat în Cluj-Napoca, str. Pascaly nr. 11, ap. 85, județul Cluj. 109. Wahbeh Ghassan Khalil Ibrahim, cetățean iordanian, născut la 11 ianuarie 1960 în localitatea Amman
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
născut la 19 octombrie 1968 în localitatea Nouba, Iordania, fiul lui Abdel Qader și Alia Salim, domiciliat în București, str. Mizil nr. 5, bl. G18, sc. 4, et. 2, ap. 35, sectorul 3. 112. Hessen Ihsan M. Said Mohammed, cetățean irakian, născut la 10 septembrie 1958 în localitatea Duhoc, Irak, fiul lui Mohammed Said și Amina, domiciliat în București, str. Luica nr. 17, bl. 5, ap. 52, sectorul 4. 113. Zaarour Antoun Toufic, cetățean libanez, născut la 27 ianuarie 1928 în
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
Bun nr. 22, bl. T18, et. 10, ap. 54, sectorul 2. 120. Kadour Maher, cetățean sirian, născut la 6 ianuarie 1957 în localitatea Damasc, Siria, fiul lui Fouad și Fatima, domiciliat în comuna Maglavit, județul Dolj. 121. Sattar Amer, cetățean irakian, născut la 13 februarie 1960 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Abdul Hameed și Halima, domiciliat în București, str. Obcina Mare nr. 4, bl. OS2, sc. 5, ap. 177, sectorul 6. 122. Mansour Khodr Hicham, cetățean libanez, născut la 29
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
55, județul Cluj. 128. Issa Abdul Sattar Baker, cetățean libanez, născut la 15 mai 1957 în localitatea Tripoli, Liban, fiul lui Abdul Sattar și Badria, domiciliat în Constantă, str. Gavril Muzicescu nr. 26, județul Constantă. 129. Al Zubaidi Oudai, cetățean irakian, născut la 1 mai 1960 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Abdul Abass și Shafika, domiciliat în București, str. Reșița nr. 35, bl. 34, et, 2, ap. 51, sectorul 4. 130. Hakmi Mohammad Kamal, cetățean sirian, născut la 20 septembrie
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
2, ap. 51, sectorul 4. 130. Hakmi Mohammad Kamal, cetățean sirian, născut la 20 septembrie 1959 în localitatea Homs, Siria, fiul lui Hafez și Amira, domiciliat în București, str. Gârlei nr. 98, sectorul 1. 131. Al Ramahi Ali Abbas, cetățean irakian, născut la 31 decembrie 1956 în localitatea Najaf, Irak, fiul lui Hussein și Alahen, domiciliat în București, str. Liviu Rebreanu nr. 9, bl. 50, sc. 2, ap. 81, sectorul 3. 132. Al Zaher Taleb, cetățean sirian, născut la 26 noiembrie
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
136. Al Tangir Aref, cetățean sirian, născut la 25 septembrie 1941 în localitatea Hama, Siria, fiul lui Mouhamed și Khadigi, domiciliat în București, Bd. Unirii nr. 20, bl. 5C, ap. 8, et, 2, sectorul 4. 137. Hamed Edan Mohamad, cetățean irakian, născut 31 decembrie 1960 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Edan și Hanoof, domiciliat în București, str. Moldovita nr. 4, bl. M2D9/3, sc. B, et. 6, ap. 137, sectorul 4. 138. Vlahidis Kiriaki, cetățean grec, născută la 1 aprilie
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
Vlahidis Kiriaki, cetățean grec, născută la 1 aprilie 1934 în localitatea Hlimataki, Grecia, fiica lui Ghermanos și Maria, domiciliată în Iași, aleea Decebal nr. 5, bl. B3, sc. B, et. 2, ap. 10, județul Iași. 139. Talib Ali Issa, cetățean irakian, născut la 12 februarie 1961 în localitatea Bagdad, Irak, fiul lui Ali și Sukria, domiciliat în București, str. Al. Moruzzi nr. 6, bl. B6, sc. 2, ap. 42, sectorul 3. 140. Al Massri Youssef, cetățean libanez, născut la 4 martie
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
Youssef, cetățean libanez, născut la 4 martie 1968 în localitatea Tabbane, Liban, fiul lui Mohamed și Souleima, domiciliat în București, str. Cuza Vodă nr. 154, bl. 2, sc. A, et. 4, ap. 20, sectorul 4. 141. Kasar Hâisem Hosein, cetățean irakian, născut la 1 iulie 1957 în localitatea Al Anbar, Irak, fiul lui Kasar Kerie, domiciliat în Timișoara, str. Luminii nr. 50, et. 2, ap. 8, județul Timiș. 142. Aaraj Mhd. Nasser, cetățean sirian, născut la 14 ianuarie 1965 în localitatea
HOTĂRÎRE Nr. 133 din 8 martie 1995 pentru acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112423_a_113752]
-
Ambasada Germaniei - Consulatul Germaniei - Reședința ambasadorului Germaniei - Consulatul Germaniei, Sibiu - Reședința consulului Germaniei, Sibiu - Ambasada Greciei - Consulatul Greciei - Ambasada Italiei - Consulatul Italiei - Ambasada Indiei - Reședința ambasadorului Indiei - Ambasada Iranului - Reședința ambasadorului Iranului - Ambasada Indoneziei - Ambasada Irakului - Reședința ambasadorului Irakului - Școală Irakiană - Ambasada Iordaniei - Reședința ambasadorului Iordaniei - Ambasada Israelului - Reședința ambasadorului Israelului - Cantină Rituala - Ambasada Japoniei - Ambasada Libanului - Reședința ambasadorului Libanului - Biroul Popular Libian - Ambasada Republicii Macedonia - Reședința ambasadorului Republicii Macedonia - Ambasada Marocului - Reședința ambasadorului Marocului - Ambasada Republicii Moldova - Ambasada Poloniei - Ambasada Palestinei
HOTĂRÂRE nr. 523 din 12 septembrie 1997 privind asigurarea pazei obiectivelor, bunurilor şi valorilor cu efective de jandarmi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/119010_a_120339]
-
Ambasada Germaniei - Consulatul Germaniei - Reședința ambasadorului Germaniei - Consulatul Germaniei, Sibiu - Reședința consulului Germaniei, Sibiu - Ambasada Greciei - Consulatul Greciei - Ambasada Italiei - Consulatul Italiei - Ambasada Indiei - Reședința ambasadorului Indiei - Ambasada Iranului - Reședința ambasadorului Iranului - Ambasada Indoneziei - Ambasada Irakului - Reședința ambasadorului Irakului - Școală Irakiană - Ambasada Iordaniei - Reședința ambasadorului Iordaniei - Ambasada Israelului - Reședința ambasadorului Israelului - Cantină Rituala - Ambasada Japoniei - Ambasada Libanului - Reședința ambasadorului Libanului - Biroul Popular Libian - Ambasada Republicii Macedonia - Reședința ambasadorului Republicii Macedonia - Ambasada Marocului - Reședința ambasadorului Marocului - Ambasada Republicii Moldova - Ambasada Poloniei - Ambasada Palestinei
HOTĂRÂRE nr. 523 din 12 septembrie 1997 privind asigurarea pazei obiectivelor, bunurilor şi valorilor cu efective de jandarmi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/119010_a_120339]
-
între Israel și Egipt. Ronald Reagan a intensificat sprijinul Statelor Unite pentru democrație și a luptat pentru prăbușirea fundamentului șubred al imperiului sovietic. Președintele Bush senior a susținut unificarea Germaniei și a creat o amplă coaliție pentru a pune capăt invaziei irakiene în Kuweit. Împreună, președinți din ambele partide au creat un rol clar Americii, de lider al sistemului internațional de apărător al legii și creator al instituțiilor globale, o țară puternic angajată în toate regiunile, a cărei influență era imensă și
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
greșită, ele explodează, dând foc și altora. Așadar, invazia din Irak a degenerat într-un război civil urmat de implicarea mai multor părți, intensificarea tensiunilor între musulmanii sunniți și șiiți, sporirea influenței Iranului, aducerea Turciei în pragul conflictului cu kurzii irakieni și readucerea la viață a al-Qaida. Opinia publică s-a întors împotriva Statelor Unite în multe părți ale lumii, în timp ce liderii care au contestat cel mai deschis America și Israelul au ajuns în fruntea listelor de popularitate în rândul musulmanilor. Cu
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
să înțelegem ce vor oamenii din Orientul Mijlociu și de ce urmăresc politicile pe care le urmăresc. Nu putem convinge pe nimeni dacă nu reușim să le înțelegem perspectiva asupra lor înșiși și asupra noastră. Dacă puneți în aceeași încăpere un inginer irakian, un profesor de școală palestinian, un fermier israelian, un om de afaceri libanez, un student iranian și un membru al forțelor armate americane, veți descoperi că percep binele și răul în mod diferit, dar cu o logică la fel de bună, având
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
o ediție fin legată a Talmudului și o copie aurită a Decalogului. Invitat să vorbească, arabul a spus audienței: ,, Nu există înțeles în cuvintele evreu, musulman și creștin în terminologia patriotismului, există doar o țară numită Irak și toți sunt irakieni. Le cer concetățenilor mei să fie doar irakieni, deoarece toți aparținem unui singur fond, fondul străbunului nostru Sem (semiți); toți aparținem acelei rase nobile, și nu există nicio distincție între musulman, creștin și evreu"1. Feisal s-a instalat la
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
copie aurită a Decalogului. Invitat să vorbească, arabul a spus audienței: ,, Nu există înțeles în cuvintele evreu, musulman și creștin în terminologia patriotismului, există doar o țară numită Irak și toți sunt irakieni. Le cer concetățenilor mei să fie doar irakieni, deoarece toți aparținem unui singur fond, fondul străbunului nostru Sem (semiți); toți aparținem acelei rase nobile, și nu există nicio distincție între musulman, creștin și evreu"1. Feisal s-a instalat la Bagdad, nu la invitația liderilor locali, ci la
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
soluție [...]. În prezent plătim opt milioane de dolari pe an pentru privilegiul de a trăi pe un vulcan nerecunoscător din care nu vom obține sub nicio formă ceva care să merite"2. Optzeci de ani mai târziu, ideea că liderii irakieni s-ar aduna în casa unui mare rabin este bizară, și aproape la fel de bizară este și aceea că liderii creștini ar fi considerați relevanți. Ce nu s-a schimbat este că Occidentul încă mai vrea să creadă că ,,există doar
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
nu își amenință vecinii cu construirea de arme nucleare. Pentru Iran, înseamnă ca Statele Unite să nu invadeze țările din regiune, să nu încerce să dicteze politica nucleară sau să nu conspire cu disidenții iranieni înăuntrul sau în afara țării. Pentru kurzii irakieni înseamnă dreptul de a trăi fără amenințările Turciei. Pentru Turcia înseamnă dreptul de a fi protejată de teroriștii kurzi cu bazele în Irak. Deși aceste perspective contradictorii pot părea amețitoare, ele poartă în ele începutul unei oportunități. Dacă respectul pentru
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
logica. Aveți în vedere, de exemplu, logica unui Orient Mijlociu care peste patru ani de aici încolo datorită eforturilor dumneavoastră ar putea arăta cam așa: Un Irak federalizat, cu un guvern național și guverne regionale robuste, înaintează poticnindu-se. Armata irakiană este divizată în mod asemănător, cu o mică forță centrală la Bagdad și trei componente regionale care au absorbit foste miliții. Producția de petrol este ridicată, profitul fiind împărțit în mod echitabil. În ciuda izbucnirilor ocazionale de lupte, cea mai mare
Memorandum către președintele ales by MADELEINE ALBRIGHT () [Corola-publishinghouse/Science/999_a_2507]
-
Robert L. Borosage, Director adjunct al Institutului "Campania pentru viitorul Americii" și co-fondator al organizației "Apollo Aliance" care promovează un program destinat energiei nepoluante și crețrii de noi locuri de muncă. 136 Administrația Bush considera că veniturile obținute din petrolul irakian vor putea acoperi cea mai mare parte din cheltuielile războiului. 137 Acest program a fost creat pentru a-i lăsa pe cei cu venituri mari să-și deducă din taxe procente mari și, de asemenea, pentru aplicarea unor proceduri care
Crizele economice şi ciclicitatea lor by Alexandru Berca [Corola-publishinghouse/Science/935_a_2443]
-
deși motivele invaziei sunt vagi, în perioada care a urmat invaziei și care s-a dovedit haotică, SUA a apelat la agenda securității umane pentru a justifica războiul din Irak susținând că prezența SUA a fost motivată de protejarea cetățenilor irakieni față de situațiile de insecuritate create de regimul lui Saddam Hussein. Acest lucru sugerează că retorica legată de securitatea umană este utilizată de politicieni atunci când o criză a insecurității umane este percepută ca având capacitatea de a submina interesele stato-centrice.670
Constructivism și securitate umană by IOANA LEUCEA () [Corola-publishinghouse/Science/958_a_2466]
-
veselul Dumisano Maraire, iar concertul s-a construit, lucrare cu lucrare, ca o experiență extrem de tensionată, cu momente bine plasate de eliberare. Totul a început energic, cu Oh, Mother, the Handsome Man Is Torturing Me, piesă a unui autor anonim irakian. A continuat cu o compoziție a islandezilor de la Sigur Rós, Flugufrelsarinn, care-ți lăsa impresia zgomotului pe care l-ar face niște ghețari uriași dacă, brusc, s-ar transforma în cuțite tăioase (care, până la urmă, s-ar topi într-o
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2211_a_3536]