6,066 matches
-
Nu e mare lucru, nimic nu e destul de mare pentru orice ar fi: dacă unul omoară, de pildă, pe altul, așa, într-o doară, poate fiind că altul nu a primit, după cum se cuvine salutul, sărutul, la fel, tot din latina cea veche fiind, fie binetea, fie iubirea - totuna pare a fi pentru cei pentru care nimic nu este prea mult si nici prea mare lucru nu este. AUMBRE: EVOCĂRI GEMELARE: VALENTIN TAȘCU ȘI TEOHAR MIHADAȘ Si ce mai contează? Ce
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
deja cunoscuse sincopa lui -e(Blac), ori redeschiderea-i sub influența accentuatei vocale din silaba secundă (Balac), „fricativizarea“ / „labiodentalizarea“ oclusivei inițiale (p/ b> v-) și „fricativizarea“ / „laringalizarea“ dinspre plural a consoanei finale: Vlac > Vlachi > Vlah; în unele documente redactate în latina medievală mai apare și nesincopat, cu -e> -a-: Ioan / Ioniță Asan «ilustri Blacorum / Valachorum regi [...] Blaciae provinciis constituti...»; din Blac / Balac, prin sufixare cu -an și apoi cu -ic / -ică, a rezultat: Balcan / Balcanică, însemnând „ceea ce este pelasgo-daco-thrac / valahic, sau
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
fiind importanța practică a conceptului. Există desigur perifraze - fără bani, fără plată, de pomană; expresia pe blat indică (în limbaj argotic) doar soluția ilegală; gratis și gratuit - termenii standard - sînt împrumuturi moderne din franceză (forma gratis motivându-se și prin latină); mai vechi și popular e turcismul geaba, care a produs compusul sudat degeaba, adesea folosit în construcția pe degeaba; în anunțuri recente își face loc anglicismul free. Actualul moca funcționează ca adverb - ,Bine că o să cânte moca!" (Evenimentul zilei = EZ
Moca by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11053_a_12378]
-
rezidențial, unde am piscină, teren de golf, de călărie, polo ... Călărești? Nu mă mai duc la lecții de călărie, dar o să încep să joc badminton. În rest, mă duc la înot destul de des și la sală. Au clase de dans, latino, retro, bodyjam, hip-hop, tot felul de nebunii. Chiar, citeam pe undeva că filipinezii ăștia dansează de zici că trăiesc într-un musical. Păi, taximetriștii cântă, portarii la fel. Toată lumea cântă și nu se jenează cu asta. Ca să nu mai zic
Fata noastra din Manila [Corola-blog/BlogPost/96503_a_97795]
-
Eminem" - regia Florin Piersic jr. Se joacă și în online cu o rubrica numită " Știrile Țapinarii" - un sfat muzical oferit gratis divelor mondene neprețuite. Fără Zahăr - trupa de muzică și umor, abordând mai multe genuri muzicale (hip hop, folk, rock, latino) pe versuri comice, de satiră socială, cu teme inspirate din viață satului. Stilul formației se construiește parodiind mediul rural în contextul tendințelor vremii, trasate de posturile de televiziune: mondenități, telenovele, știri cu crime și violuri, manelism etc. Bobo Burlăcianu și
Fără Zahăr şi Ţapinarii [Corola-blog/BlogPost/96632_a_97924]
-
Mia se confruntă cu forțele sinistre care o agasează, ea și John merg la preotul lor să-i sfătuiască. Tony Amendola joacă rolul părintelui Perez. **Leonetti reflectează**: „Am fost educat de Biserica Catolică, am fost țârcovnic, știam toate rugăciunile în latină. Voiam un actor care să poată evoca acea sensibilitate clasică. În vocea lui Tony găsești acea stare naturală de confort. A adăugat seriozitate rolului și a fost întruchiparea consilierului spiritual care vrea să fie de ajutor. A fost grozav.” Amendola
etst [Corola-blog/BlogPost/96612_a_97904]
-
pe scări, i-a produs o vătămare corporală din cauza căreia 20 ani de zile a fost silit să-i plătească nefericitei femei o despăgubire trimestrială de 15 taleri. Cînd femeia a murit într-un tîrziu, Schopenhauer și-a notat, în latină, în registrul de socoteli: "Obit anus, abit onus!" ("S-a zis cu baba, gata cu plata!") Ei bine, se întreabă, Russell, unde este de găsit pesimismul lui Schopenhauer în această pățanie? Niciunde, și asta dovedește nu atît că teoria lui
Un iconoclast by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10791_a_12116]
-
pe care l-a publicat de curînd la Cartea Universitară. Urmînd tipicul unei bune lucrări de comparatistică, Mihai Moraru ia urma textului ajuns, în cultura noastră, o "curiozitate" folclorică, și-i găsește o ascendență ilustră: un dialog occidental, scris în latină (Dialogus Mortis cum Homine sau De Morte prologus), pe urmă tradus în germana medievală și, mai apoi, în slavonă, formă sub care infiltrează spațiul estic. Aici, întîlnește influența bizantină, prilej de metisaj între surse. Ajunsă pe teren croat, tema recîștigă
Urechea păcătosului by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/10760_a_12085]
-
care literatura veche dansează cu folclorul (Mihai Moraru include în carte, de altfel, un capitol despre les danses macabres și despre moartea - sic! - vitezomană), poate părea surprinzător că un text popular e, în fapt, foarte... cult. În epoca în care latina "decade" în jignitoare cumetrii vernaculare, cultura înaltă, cățărată fie pe stîlpul bisericii, fie pe-acela al legendelor exclusiviste, cavalerești, difuzează, oarecum caricată folcloric, și pe la noi, unde doar romanticii au auzit zăngănit de armuri cu ștaif. De unde a venit acest
Urechea păcătosului by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/10760_a_12085]
-
pe scări, i-a produs o vătămare corporală din cauza căreia 20 ani de zile a fost silit să-i plătească nefericitei femei o despăgubire trimestrială de 15 taleri. Cînd femeia a murit într-un tîrziu, Schopenhauer și-a notat, în latină, în registrul de socoteli: ,Obit anus, abit onus!" (,S-a zis cu baba, gata cu plata!") Ei bine, se întreabă, Russell, unde este de găsit pesimismul lui Schopenhauer în această pățanie? Niciunde, și asta dovedește nu atît că teoria lui
Un iconoclast by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10810_a_12135]
-
în timpul predicii de la sfârșit, a dezvăluit singurul secret al căsniciei: puterea de a ierta! În fiecare zi. Din inimă. Reciproc. și barcă vieții merge mai departe! O slujbă impresionantă, prezenți fiind cinci preoți, fiecare dând binecuvântarea mirilor în altă limbă: latină, greacă, engleză, franceza și ucrainiană. Mirele preot, mireasa prezbitera, nașii preoți, printre invitați preoți. Nu e totul să te afli în preajma sfinților, trebuie să și urmezi calea lor! Un aer care vibră. Eram că într-o altă lume. O lume
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/86_a_359]
-
unui estet ce caută în frumusețe consolări elementare, dar nu revelații adînci. Tocmai de aceea, sub unghi cultural, Pandrea e un erudit de factură pestriță, cu deschidere cosmopolită în sens bun, mișcîndu-se în patru limbi și invocînd citate savuroase în latină, germană, franceză și engleză. Înzestrat cu nări psihologice, Pandrea simte repede timbrul temperamental al omului din față, încondeindu-l concis, cu cruzime analitică, portretele din volum făcînd deliciul unor pagini în care autorul arată un ochi malițios, sub privirea căruia
Agnosticul cu cobiliță by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/3986_a_5311]
-
o adevărată revelație ce îi împărțea viața în înainte și după. Și, desigur,pe bună dreptate. Promovată de Jorge Luis Borges și de prietenii acestuia de la Editura Sur, la începutul anilor patruzeci, Sudamericana era una dintre editurile faimoase ale Americii Latine care, întocmai ca Sur, Losada și Fondul de Cultură Economică, împânziseră continentul cu cărți excelente; pe multe dintre acestea se întemeia formația literară a lui García Márquez însuși. Despărțindu-se de grupul de la revista Sur, editura cu același nume și-
Dasso Saldívar Gabriel García Márquez. Călătorie spre obârșie by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/3060_a_4385]
-
de lecturi nu mai intră în obișnuințele unui intelectual presupus evoluat. Sporadic, „citesc” benzi desenate și azi, fie prin amabilitatea prietenului de-o viață, Marcel Tolcea, care „face să treacă și pe la mine” (cum suna expresia fostului meu profesor de latină din liceu) diverse albume comics (în terminologia de acum), fie, în periplurile franceze, când încremenesc ore în șir parcurgând în FNAC-uri producțiile mai noi sau mai vechi. Niciuna din lecturi nu are însă prospețimea și persistența primei întâlniri cu
Prima întâlnire cu Corto Maltese (1) by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/3067_a_4392]
-
România, dar și din zonele Învecinate: Timoc, Maramureșul ucrainian, Bucovina, Basarabia, sau la aromânii din Pind, Albania, Macedonia, la istroromânii din Croația sau romanșii din Alpi. În cvasiunanimitate, lingviștii plasează limba română În grupa limbilor „indo-europene” centum, ca urmașă a latinei vulgare, adică populare, mai mult presupusă decât cunoscută, Într-o perpetuare a unei erori vechi, anterioare secolului XIX. Descoperirea limbii sanscrite, atestată În scris cu 1000 ani mai veche decât Însăși fundarea Romei ar fi trebuit să tulbure zelul apologeților
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
Însăși fundarea Romei ar fi trebuit să tulbure zelul apologeților originii latine a limbii noastre române. Mii de cuvinte comune cu sanscrita - care Înseamnă sfânta scriere, sânta-scripta, așa cum Înțelegem și acum În românește dintre care multe nu au corespondent În latină, sau se găsesc Într-o variantă mai Îndepărtată, mai coruptă În latină, trimit la coșul de istorie și de ideologii mincinoase teoria latinistă. Dar și limba punjabi vorbită și azi de peste 80 milioane de locuitori conține 2000 de cuvinte românești
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
a limbii noastre române. Mii de cuvinte comune cu sanscrita - care Înseamnă sfânta scriere, sânta-scripta, așa cum Înțelegem și acum În românește dintre care multe nu au corespondent În latină, sau se găsesc Într-o variantă mai Îndepărtată, mai coruptă În latină, trimit la coșul de istorie și de ideologii mincinoase teoria latinistă. Dar și limba punjabi vorbită și azi de peste 80 milioane de locuitori conține 2000 de cuvinte românești. Oare cei mai vechi locuitori ai Romei, ramii, etruscii, troienii lui Enea
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
vechi locuitori ai Romei, ramii, etruscii, troienii lui Enea, latinii, toți originari din spațiul tracic erau muți? Romanii Înșiși nu au afirmat niciodată că ei vorbesc limba romană: ei Își numeau limba latină. Atunci de ce, dacă admitem descendența românei din latină nu i-au Învățat corect pe daci și cum se numea noua limbă<footnote citat preluat de pe internet cu sursă necunoscută. footnote>. Despre filiația latină-română iată ce scrie D`Hauterive (Memoriu asupra vechei si actualei stări a Moldovei, Ed. Acad.
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
aici că pelasgii populau Balcanii și zona nord-dunăreană cu milenii Înaintea sosirii grecilor. De la numele de pelasgi, trecând prin varianta belagi s-a ajuns la denumirea actuală de valahi/vlahi. Niehbur În Istoria romanilor susține același lucru: ”Pelasga este mama latinei și a greacăi”. Horațiu (Odele I, 20) scrie: ”Colhii și dacii mă cunosc, ei vorbesc o limbă barbară, de idiomă latină”. Papa Nicolae I (an 865 d.H., Într-o scrisoare către Împăratul Mihai al III-lea al Constantinopolelui) afirmă: ”grecii
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
sfânta Isis din poezia lui Mircea cel Bătrân (din treimea egipteană OsirisIsis-Horus, tot de origine getică). Adepților latinității limbii române de după cucerirea Daciei de către romani numai vești triste: normal era ca limba vorbită de români să semene din ce În ce mai mult cu latina, pe măsură ce coborâm În timp spre veacul al II-lea a lerei creștine, dar nici vorbă de așa ceva! Ar fi multe de spus, dar mă opresc aici, menționând În Încheiere răspândirea În spațiu și timp a limbii românești: de la Atlantic până În
Limba română – limba europeană primordială. In: Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_393]
-
Kavafis, fapt care-i permite să realizeze cu ușurință racordul între exegeza poeziei și analiza traducerii. (Adaug, în paranteză, că mi se pare mai mult decât îndrăzneață ideea de a-l readuce, cumva, pe Konstantinos Kavafis, printr-o traducere în latină, în universul primelor sale repere culturale, cele antice. Este, în fond, încercarea supremă a universalității unui poet de această factură.) În fine, nota asupra ediției, care explică selecția și organizarea materiei, este fericit completată de inventarul volumelor de traduceri în
Kavafis plurilingv by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4120_a_5445]
-
unor misterioase sugestii. Că textul cantemiresc ar fi redevabil unor influențe străine - o voi crede doar atunci cînd demonstrația va fi fost făcută, cu proba lecturilor paralele, de către un cunoscător autentic al limbilor și culturilor arabă, turcă și persană, alături de latină, elină și greaca medie. Doar în acea clipă, descifrarea Istoriei ieroglifice în cheie comparatistă ar putea începe. Cum pînă la apariția unei asemenea ființe excepționale, care să aibă cultura lui Cantemir, cred că vom mai avea de așteptat, există toate
Barocul pe malul Bosforului: DIMITRIE CANTEMIR by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4073_a_5398]
-
sub apă, Mehadia desfigurată de Ceaușescu, Băile Herculane de afaceriștii postdecembriști, Timișoara de acel Niemeyer care a plantat miracolul de sticlă între operă și muzeu, ca și de palatele țigănești... Tot mai bine aici, deși mizeria și confuzia arhitecturală de pe Latină mă deprimă. Ce-i drept, la vârsta noastră chestiunea unui loc bun de trăit nu prea mai are obiect. Ioan Moldovan: „Visam prin noiembrie nouăzeci și trei că mă priveam în oglindă Și-mi cădeau sfărâmicioși dinții din gură.” Eu
Însemnari by Livius Ciocarlie () [Corola-journal/Journalistic/4100_a_5425]
-
care „satisface minimum necesar edificării unei literaturi europene” fiind Psaltirea în versuri a lui Dosoftei, „literatura română începe în anul 1673”, adaugă autorul. Dacă până acum, istoricii literari considerau drept început, fie scrierile în slavonă, ba chiar și cele în latină și în greaca nouă („suflet românesc în limbă slavă”, în opinia lui N.Cartojan), fie doar pe cele în limba română, cronicele, cu caracter istoric sau memorialistic, textele religioase, în proză sau în versuri, și altele, Mihai Zamfir stabilește o
Când începe literatura română? by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/4046_a_5371]
-
Party. Club 30, ora 22: Oldies but Goldies. Club Scarface, ora 22: Petrecerea de sâmbătă cu Piranda. Stil Disco - Bar, ora 22: Best Music of Best Times. Sinatra Club, ora 22: Glamour party. Duminică, 24 iulie El Torero, ora 22: Latino party. Stil Bar, ora 22: Best Music of Best Times. Club Scarface, ora 21: Duminică de chef! Miercuri, 27 iulie El Torero, ora 22: Latino party. Stil Bar, ora 22: Best Music of Best Times. Club Scarface, ora 21: Live
Agenda2005-30-05-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/283997_a_285326]