15,723 matches
-
de-a face chiar cu legea eternă a compensației. „Se vede limpede că ceva s-a schimbat în mine. Încă nu-mi dau seama bine, dar parcă am impresia vagă că 1 Am venit, am văzut, am învins (în limba latină). Cuvinte atribuite lui Iulius Cezar. schimbarea este de natură negativă. Foarte ciudat. Asta chiar căi interesant și nemaiîntâlnit. Merită investigat...”, îi trecu lui un gând prin minte. De când începuse a se droga, printre altele, lui îi sporiseră, în proporții apreciabile
Istorisiri nesănătoase fericirii by Rareş Tiron () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1251_a_1940]
-
de bine, încât se comporta întocmai ca pugilistul bine pregătit și cu experiență mare, care, analizând înaintea meciului fiecare modalitate de a lovi a adversarului, știe bine, în timpul lui, cum și în ce direcții trebuie 1 Vrând nevrând (în limba latină). să se ferească cu succes. De regulă, în astfel de momente, furia Victoriei se învolbura și mai mult, tot sângele i se urca repede la cap, se aprindea la față și începea să tremure de nervi. Se tulbura foarte tare
Istorisiri nesănătoase fericirii by Rareş Tiron () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1251_a_1940]
-
dar și ciuntit popor Să-l văd curat, cu fața-i rubicondă! La Putna-n turlă clopotele bat, De se aud chiar și din Voroneț, Urcând la cer mesajul îndrăzneț, Strigat din mii de piepturi, ne-ncetat, Spre Eminescu, ginta sa latină Și lumea rea, atât de cabotină. Las deoparte nostalgia ținutului bucovinean de obârșie, leagănul credinței ortodoxe, pe care l-au cântat poeții și l-au zugrăvit scriitorii, ca să parcurg cronologic o evoluție de la stadiul de nou-născut la cel de sexagenar
MEANDRELE DESTINULUI by SORIN-CONSTANTIN COTLARCIUC () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1596_a_2962]
-
arătat bunăvoință și delicatețe. Nici cu Olga nu putea spune că avusese un comportament dintre cele mai alese. Nu le jignise pe nici una, ferească sfântul, dar își imputa faptul că, fiind cucerit de aceste prezențe feminine, uitase un înțelept proverb latin: festina lente. Acum, mai mult ca oricând, ținea să le cunoască mai bine fără să aibă o intenție definită. Dar cum să facă acest lucru? Nu era deloc simplu. Nu se putea plânge că nu avusese mai multe prietene a
La marginea nopții by Constantin Clisu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1690_a_3121]
-
dată naibii! La toate te-ai gândit." "Și normal, o revistă ca asta a fost visu' meu. Cred că dintr-a opta", mărturisi tânăra femeie, o boare de nostalgie aburindu-i nițeluș ochii tip Rupicapra rupicapra. Cum ar zice un latin. Oricum, în latină sau altfel, tot exemplar ocrotit de lege s-ar fi numit. Adăugă, deslușind un alt palier al aspirațiilor sale, devenind cu fiecare cuvânt mai transpusă și mai sentențioasă: "Revista asta a noastră o să fie un adevărat catalog
Eu, gândacul by Anton Marin [Corola-publishinghouse/Imaginative/1431_a_2673]
-
făcut? Și-a depus demisia și a plecat ulterior în America, deoarece câștigase o bursă de doctorat în semantică la o universitate prestigioasă de pe acolo. Comentariul decanului la adresa faptelor sale a fost aspru, dar nu tot atât de sintetic ca o sentință latină: "Bine c-a plecat, naibii, la U.C.L.A.! Aici, vai de capu' lui, nu era capabil să care nici măcar două scaune!". Azi, toate acestea nu mai erau decât o amintire, una pe care cu greu și-ar fi dezgropat-o
Eu, gândacul by Anton Marin [Corola-publishinghouse/Imaginative/1431_a_2673]
-
nu împiedicau însă pe nimeni să nu se simtă mai ales în sala de lectură a bibliotecii orășenești, deosebit de confortabil, nu atât pentru liniștea pe care o gustă între imensele rafturi de cărți, multe din ele fiind ediții princeps în latină, germană și maghiară și aparținând Evului Mediu autro-ungar, cât pentru delectarea ochiului cu nemaipomenite copii ale unor capodopere semnate de Van Gogh, de Rubens, de Monet, de Gaugain, de Picasso, sau chiar de Grigorescu sau Luchian, toate, de cele mai multe ori
Fascinantul corn de vânătoare by Nicolae Suciu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1284_a_2205]
-
sus-pomeniți scriu, cum e și firesc, despre cotidianul pe care îl cunosc ei, despre drama lor. Ei nu văd și nici nu pot să vadă cotidianul sovietic cu ochii unui uzbec, să simtă ceea ce a simțit un individ de la periferia latină a Imperiului"(din capitolul al nouălea, O precizare). Și iată și încheierea oarecum amortizată a cărții, venită o dată cu expirarea timpului regulamentar anunțat în titlu. Din nou naratorul își asumă un statut puțin mai amplu decât îi permit teoriile didactice: "Peste
Diviziunea statală a muncii by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/9178_a_10503]
-
informații importante pentru bibliografia veche românească cum este - în primul rând - descoperirea unei cărți neștiute din vasta bibliotecă a lui Constantin Cantacuzino (colecție considerată cea mai vastă din Europa Orientală a secolului al XVII-lea) : o elegantă ediție în limba latină din Toma d'Aquino apărută în 1645 purtând un titlu amplu, după moda vremii - "Sancti / Thomae / Aquinatis / doctoris angelici / ordinis praedicatorum. / Commentarii / in octo libros politicorum / Aristotelis. [...]. Într-un al doilea rând, Eugen Pavel completează cu șapte titluri noi și
Parfumuri vechi de carte by Iulia Iarca () [Corola-journal/Journalistic/9189_a_10514]
-
ceară sancțiuni europene împotriva României, fiindcă nu e în stare să-și țină infractorii acasă. Și cred că mai sînt vreo trei țări care de-abia așteaptă să facă același lucru, dacă ne reclamă la Bruxelles frații noștri de gintă latină. Ce pot face, totuși, autoritățile române împotriva compatrioților noștri cu preocupări ilegale care vor să-și exercite dreptul la liberă circulație? O persoană care se ocupă de hoții sau de proxenetism, dar care nu e în pușcărie are același drept
Hoții noștri și mafioții lor by Cristian Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/9195_a_10520]
-
care m-a marcat a fost profesorul de franceză din anii 1941, 1942 Dl Bourdon, pe care il iubeam, era extrem de amuzant, si care ne-a făcut să iubim literele cu pasiune. Și nu numai pe cele franceze, dar și latină și greacă. Iar fiul său, cam de aceeași vârstă cu mine, are o notorietate de eseist, a scris cărți vioaie, picante și profunde sub pseudonimul adorabil de Julien Cheverny. Primul ghid important al lecturilor mele a fost acest profesor, Raymond
Bernard du Boucheron - "Poate ca scriu disperarea pentru ca este mai greu sa fi amuzant" by Radu Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/9149_a_10474]
-
este, dacă pot spune așa, spiritul cel mai enciclopedic, este un fel de Pico de la Mirandola al timpului său. Cunoaște geografia, navigația, arta construirii vaselor, teologia, filozofia, există aluzii la lecturile lui filozofice în text, cunoaște mai multe limbi, arabă, latină, italiană și cred spaniolă! Știe franceză dar nu-l interesează, este o limbă barbara, si a învățat-o de la un nobil care l-a găzduit la curtea papei, d'Ascoigne-Mazzini, care este o mică glumă fiind o referință la un
Bernard du Boucheron - "Poate ca scriu disperarea pentru ca este mai greu sa fi amuzant" by Radu Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/9149_a_10474]
-
și în relație cu sexul biologic ("categorie gramaticală bazată pe distincția dintre ființe și obiecte, precum și dintre ființele de sex masculin și cele de sex feminin"). În engleză, cuvîntul gender este un vechi împrumut din franceză (genre, gendre - de origine latină: din genus, generis) și are, în afara sensului gramatical, și semnificația de "sex", înțeles în primul rînd din perspectivă socială, culturală, comportamentală: "the behavioral, cultural, or psychological traits typically associated with one sex", Merriam Webster Online; "the state of being male
Genul din gramatici și cel din chestionare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9209_a_10534]
-
capului salamandrei este trapezoidală - dar fără Îndoială că așa este, de vreme ce nimeni nu a văzut vreodată o salamandră cu altfel de cap. Însăși limba indigenilor de pe insulă prezenta cîteva particularități uluitoare. Spre deosebire de limbile tuturor celorlalte populații din Pacific, avea sonorități latine mai mult decît evidente. De altfel, În perioada cît insula se aflase sub ocupație românească, fusese vizitată de un grup de savanți tracologi care ajunseseră fără nici un efort la concluzia că limba rolanzilor derivă din antica limbă traco-dacică. Mai tîrziu
Christina Domestica şi vînătorii de suflete by Petre Cimpoieşu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1372_a_2701]
-
bună despre care vorbeau statisticile și psihologii aceia; deseori, la coborîrea din autobuz, lăsa biletul de taxatoarei, ca să-l mai vîndă o dată. Dar nedumerirea ei provenea din altă parte. Nu Înțelesese argumentul final al autorului anonim, potrivit căruia, În limba latină, persona Înseamnă mască și, prin urmare, măsura de aplicare a măștilor ar fi una de personalizare a funcțiilor, care va duce la depersonalizarea funcționarilor, Întrucît vor fi toți una și aceeași persoană. În rest, celelalte lucruri Îi erau destul de clare
Christina Domestica şi vînătorii de suflete by Petre Cimpoieşu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1372_a_2701]
-
presa a avut voie să scrie, iar populația a putut afla aproape totul, din surse bine informate, dar care au dorit să-și păstreze anonimatul. Doamnele Adelyna, Mhadhalyna, Elvyra, Amelya, Myrella, Nikhulyna, Myoara, Doyna, Delya, Viorykha, Pulkherya (care În limba latină Înseamnă frumusețe), Lookretzya și celelalte membre ale Cercului au fost chemate pe rînd și puse să declare sub semnătură că nu zburase nimeni, ci că li se păruse numai, din cauză că li se dăduse să bea un drog care provoacă halucinații
Christina Domestica şi vînătorii de suflete by Petre Cimpoieşu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1372_a_2701]
-
adio președinție. Oamenii noștri nu sînt obișnuiți cu revoluțiile sîngeroase, românii au avut întotdeauna nevoie de lideri care să-i ia cu vorba bună, care că le promită cutare și cutare, să-i ducă cu zăhărelul. Nici urmă de sînge latin în venele lor, haideți să fim serioși, dacă am fi fost latini ar mai fi fost nevoie de atîta zgîndăreală, tentative, planuri, programe? Vă spun eu că o scînteie ar fi aruncat totul în aer, iar noi n-am mai
Dansul focului sau 21: roman despre o revoluþie care n-a avut loc by Adrian Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1317_a_2722]
-
avut întotdeauna nevoie de lideri care să-i ia cu vorba bună, care că le promită cutare și cutare, să-i ducă cu zăhărelul. Nici urmă de sînge latin în venele lor, haideți să fim serioși, dacă am fi fost latini ar mai fi fost nevoie de atîta zgîndăreală, tentative, planuri, programe? Vă spun eu că o scînteie ar fi aruncat totul în aer, iar noi n-am mai fi fost nevoiți să umblăm cu cioara vopsită ca să-i convingem pe
Dansul focului sau 21: roman despre o revoluþie care n-a avut loc by Adrian Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1317_a_2722]
-
capul, face din muzică un drog. — Nu mi-aș fi dat seama, spune Curistul, trăgînd cu ochiul printre siluetele care se unduiesc în ritmurile muzicii, sperînd să prindă clipa în care Părințelul va lua mîna Angelinei. — Amestecă dansurile standard, moderne, latine, de parcă ar fi unul și același lucru, îi explică Roja. Din cauza asta chiar dacă n-ai habar de mișcări prinzi curaj și ai impresia că dansezi de cînd e lumea ca un profesionist. — Vorbiți de parcă ați umbla să descoperiți talente, îi
Dansul focului sau 21: roman despre o revoluþie care n-a avut loc by Adrian Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1317_a_2722]
-
de tot ce se Întâmplă. O adevărată éminence grise. Mama lui Manetti a fost fiica unei Junker care se măritase cu un italian din nordul țării - din Lombardia, cred. Și-au crescut copilul ca pe un adevărat prusac cu sânge latin. Acest amestec de disciplină germană și viclenie italiană a ajutat-o să captureze vârcolacul de la Leine, de pildă. Observându-mi expresia nedumerită, doctorul adăugă: Fritz Haarmann, știți. Executat cu câțiva ani În urmă. Se pare că Manetti rezolvase un caz
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
ridicându-l și uitându-se la fiecare pagină în lumina care vine pe geam. Pe scaunul dintre noi îi sună telefonul. Acasă, zice Helen, a păstrat toate cărțile de referință care au rămas de la Basil Frankie. Sunt acolo dicționare grecești, latine, sanscrite. Sunt cărți despre scrierea cuneiformă. Toate limbile moarte. O să găsească ea ceva printr-una din cărțile alea care s-o ajute să traducă ceaslovul. Folosind blestemul ca pe un fel de cheie a cifrului, ca pe o stelă de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1905_a_3230]
-
nu se știe nimic. În biblioteci, în anticariate, în casele oamenilor. Plus sau minus, știu și eu, vreo câteva zeci. Helen e la ea la agenție azi. Acolo am lăsat-o, la birou, cu dicționarele deschise peste tot. dicționare grecești, latine și sanscrite, dicționare serioase. Are o sticluță de tinctură de iod și-o aplică peste scris cu un tampon de vată, ca să coloreze în roșu cuvintele invizibile. Pe alte cuvinte invizibile Helen aplică zeama de la o varză roșie cu niște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1905_a_3230]
-
facă primul pas, rămînînd totuși locului, strîngînd stingher din, umeri: Doamnă, vă rog... Gîndiți-vă și dumneavoastră... Vă cer iertare! Dacă dați dumneavoastră un telefon... Pe viitor am să învăț... Ce-i așa mare păcat că n-am știut la Limba latină?... Cui îi pasă de ea? Îndrăznești să repeți?! Este ca și cum ai spune că nu-ți pasă de maică-ta, ignorantule! Țăran arivist! Înțeleg acum mai bine de ce ai note mari doar la Rusă... O știu, puțin, din copilărie; munceam vara
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1493_a_2791]
-
mult mentalitatea îngustă în perimetrul căreia nici măcar metaforele nu-și mai aveau rostul. Trimiterea la religie nu-i o metaforă, doamnă. Nu. Poate. Dar necunoașterea unor elemente de religie face greoaie pătrunderea în Cultură, asemeni necunoașterii, măcar sumară, a Limbii latine. Cum vor înțelege tinerii de peste douăzeci-treizeci de ani marile opere literare neștiind măcar ce-i aia o Evanghelie?, cum la fel de bine nu poți pricepe întreaga cultură greacă fără să ai noțiuni despre zei. Căci, surîde femeia, întinerind parcă într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1493_a_2791]
-
Irtysh și lacul Balkhas, din nordul și nord-vestul țării. Uigurii au propria lor limbă, aparținând grupului turcesc al familiei limbilor altaice, cu scrierea bazată pe alfabetul fonetic arab. După proclamarea R.P.Chineze a fost promovată utilizarea scrierii bazate pe alfabetul latin. În prezent sunt folosite ambele scrieri. Uigurii sunt islamici ca religie, iar sărbătorile lor tradiționale sunt: Roza, Corban, Festivalul zăpezii și altele. Naționalitatea miao Naționalitatea miao are 9.420.000 de locuitori, localizați în principal în provinciile Guizhou, Yunan, Sichuan
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]