1,721 matches
-
corupție și degradare în administrația comunistă. Asupra chestiunii voi reveni. 173 Ibidem, p. 55. 174 Ibidem, pp. 56-57. 175 Ibidem, p. 58. 176 A se vedea Constantin Stere, Social-democratism sau poporanism?, ediție îngrijită și prefațată de Mihai Ungheanu, cu o postfață a lui Ilie Bădescu, Editura Porto-Franco, Galați, 1996. 177 Constantin Stere, Singur împotriva tuturor, ed. cit., p. 59. 178 Ibidem, p. 62. 179 Ibidem, p. 69. 180 Ibidem, p. 74. 181 Ibidem, p. 310. 182 Ibidem, p. 54. 183 Ibidem
[Corola-publishinghouse/Science/1562_a_2860]
-
historiques. Essai d'étude comparée des civilisations, Paris, 1975), dar un istoric mediocru și fantezist, care-și etalează carențele de informație și de interpretare și-n dialogurile cu George Rădulescu (Un secol cu Neagu Djuvara, Cuvânt înainte, de Andrei Pleșu, postfață, de Mihai Răzvan Ungureanu, Editura Adevărul, București, 2010). În imaginarul lui Neagu Djuvara, face prozeliți ideea moscovită că România și-a bătut joc de Basarabia, tratând-o ca pe un soi de "Siberie" în care erau trimiși cei pedepsiți, neglijându
[Corola-publishinghouse/Science/1562_a_2860]
-
cealaltă în Finlanda, în cadrul Departamentului de Limbi Romanice de la Universitatea din Turku. Kanteletar. Culegere de rune tradiționale finlandeze alcătuită de Elias Lönnrot apare deci la mijlocul anilor 80, prilejuind accesul publicului românesc la poezia tradițională finlandeză. Ion Stăvăruș a semnat și postfața antologiei, intitulată Kanteletar și lirica populară românească, material identic cu cel publicat în Scrieri și menționat mai sus. În ediția finlandeză, această postfață nu apare. Antologia mai cuprinde note explicative care îi aparțin tot lui Ion Stăvăruș și un studiu
[Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
deci la mijlocul anilor 80, prilejuind accesul publicului românesc la poezia tradițională finlandeză. Ion Stăvăruș a semnat și postfața antologiei, intitulată Kanteletar și lirica populară românească, material identic cu cel publicat în Scrieri și menționat mai sus. În ediția finlandeză, această postfață nu apare. Antologia mai cuprinde note explicative care îi aparțin tot lui Ion Stăvăruș și un studiu introductiv semnat de Senni Timonen. Traducerea din limba finlandeză a studiului este făcută de autorii culegerii de texte. În Notă asupra ediției se
[Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Ciudad de México, 1977; Gabriel García Márquez, Fantastică și tristă istorie a candidei Erendira și a nesăbuitei sale bunici, București, 1978 (în colaborare cu Miruna Novăceanu), Toamna Patriarhului, pref. trad., București, 1979; J. M. Caballero Bonald, Agață ochi de pisică, postfața trad., București, 1979; Washington Irwing, Povestiri din Alhambra, pref. trad., București, 1979; Antologia poeziei chiliene, îngr. și pref. trad., București, 1980; Alvaro Mutis, Poemele lui Maqroll El Gaviero, pref. trad., București, 1980; Guillermo Vilas, Cântece în patru vânturi, pref. Victor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288492_a_289821]
-
den bătrâni, Tomurile I-III, Editura Didactica și Pedagogica, București, 1983-1984]. Moeschler & Auchlin 2005 = Jacques Moeschler, Antoine Auchlin, Introducere în lingvistică contemporană, Traducerea din limba franceză: Liana Pop, Editura Echinox, Cluj, 2005. Mounin 1999 = Georges Mounin, Istoria lingvisticii, Traducere și postfața de Constantin Dominte, Editura Paideia, București, 1999. Mounin et alii 1974 = Georges Mounin [coord.], Dictionnaire de la linguistique, Presses Universitaires de France, Paris, 1974. Munteanu 2007 = Cristinel Munteanu, Sinonimia frazeologica în limba română din perspectiva lingvisticii integrale, Editura Independența Economică, Pitești
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Hetco, Editura Minerva, București, 1974. Robins 2003 = R.H. Robins, Scurtă istorie a lingvisticii, Traducere de Dana Ligia Ilin și Mihaela Leat, Editura Polirom, Iași, 2003. Sebeok 1981/2002 = Thomas A. Sebeok, Jocul cu fantasme. Semiotica și antropologie [1981], Traducere și postfața de Mariana Net, Editura All, București, 2002. Șăineanu 1887/1999 = Lazăr Șăineanu, Încercare asupra semasiologiei limbei române. Studii istorice despre tranzițiunea sensurilor [1887], Ediție îngrijita, studiu introductiv și indice de Livia Vasiluță, Editura de Vest, Timișoara, 1999. Urițescu 1988 = Dorin
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
lumii). Atât Umbria, cât și Focul și sărbătoarea (1975) aparțin, după cum va mărturisi mai târziu autorul în Revelații despre poezie (2001), unui „univers al purității și al candorii”, unui „lirism extatic-adolescentin”. Fapt constatat mai întâi de critică: Mircea Iorgulescu, în postfața antologiei O milă sălbatică (1983), folosește termeni precum „vocația sublimității și a extazului”, „poet al beatitudinii și deopotrivă al beatificării”, observând și că debutul coincide cu apogeul valoric al poeziei lui P. Primul volum are, într-adevăr, o ingenuitate a
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288922_a_290251]
-
Cluj-Napoca, 2001; Drumul strâmt, Cluj-Napoca, 2001; Ucenicul ascultător, postfață Dan Cristea, București, 2002. Traduceri: Eugenio Corti, Calul roșu, Cluj-Napoca, 1999 (în colaborare cu Ion Pătrașcu); Luigi Giussani, Sensul religios, Cluj-Napoca, 2000 (în colaborare cu Victoria Câmpan); Alessandro Baricco, Ocean Mare, postfața trad., Iași, 2003, Mătase, postfața trad., Iași, 2003. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, „Umbria”, CNT, 1972, 10; Daniel Dimitriu, „Umbria”, CL, 1972, 9; Poantă, Modalități, 154-156; Dana Dumitriu, Jocul lucid al imaginației, RL, 1975, 21; Nicolae Manolescu, La al doilea volum
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288922_a_290251]
-
2001; Ucenicul ascultător, postfață Dan Cristea, București, 2002. Traduceri: Eugenio Corti, Calul roșu, Cluj-Napoca, 1999 (în colaborare cu Ion Pătrașcu); Luigi Giussani, Sensul religios, Cluj-Napoca, 2000 (în colaborare cu Victoria Câmpan); Alessandro Baricco, Ocean Mare, postfața trad., Iași, 2003, Mătase, postfața trad., Iași, 2003. Repere bibliografice: Nicolae Manolescu, „Umbria”, CNT, 1972, 10; Daniel Dimitriu, „Umbria”, CL, 1972, 9; Poantă, Modalități, 154-156; Dana Dumitriu, Jocul lucid al imaginației, RL, 1975, 21; Nicolae Manolescu, La al doilea volum, RL, 1975, 27; Mincu, Poezie
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288922_a_290251]
-
1931-1937), pref. Victor Durnea, Iași, 1994; Pagini de jurnal, I-III, îngr. Traian Filip, Mircea Filip și Adrian Munțiu, pref. Dan Grigorescu, București, 2003. Traduceri: T.E. Lawrence, Cei șapte stâlpi ai înțelepciunii, București, 1937, ed. București, I-II, îngr. și postfață Adrian Anghelescu, București, 1993; Eugene O’Neill, Straniul interludiu, București, 1939, Din jale se întrupează Electra, București, 1943 (în colaborare cu Margareta Sterian), Dramele mării și ale pământului, București, 1946, Drame din marea dragoste, București, 1947, Teatru, I-III, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286341_a_287670]
-
întâlnește și oameni care o ajută. Cel mai puternic reliefat, profesorul și cronicarul dramatic Cirus Hotar, natură ciudată, minte scăpărătoare, spirit paradoxal, are idei și comportamente ce amintesc de personajele lui Camil Petrescu. SCRIERI: Pânza de păianjen, București, 1938; ed. postfața autoarei, București, 1973; ed. îngr. Corneliu Popescu, București, 1993; Cad zidurile, București, 1950; ed. (Cartea Mironei), București, 1965; ed. (Mirona), postfața autoarei, București, 1972; Cântecul uzinei, București, 1950; S-a dumirit și Moș Ilie, București, 1950; Surorile, București, 1951; Cantemiriștii
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289642_a_290971]
-
paradoxal, are idei și comportamente ce amintesc de personajele lui Camil Petrescu. SCRIERI: Pânza de păianjen, București, 1938; ed. postfața autoarei, București, 1973; ed. îngr. Corneliu Popescu, București, 1993; Cad zidurile, București, 1950; ed. (Cartea Mironei), București, 1965; ed. (Mirona), postfața autoarei, București, 1972; Cântecul uzinei, București, 1950; S-a dumirit și Moș Ilie, București, 1950; Surorile, București, 1951; Cantemiriștii, București, 1954; Fetele lui Barotă, București, 1958; ed. (Iubiri paralele), București, 1974; ed. București, 1991; Gențiane, București, 1970; Pe firul de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289642_a_290971]
-
la o conversație spirituală. SCRIERI: Motive și structuri poetice, Timișoara, 1980; În eminescianul univers, Timișoara, 1988; Spirala destinului, Timișoara, 1993; Adagio în si minor, Timișoara, 1999; Probleme de lingvistică a textului, Timișoara, 1999. Ediții: Mihai Eminescu, Poezii, Timișoara, 1991, Sonete, postfața edit., Drobeta-Turnu Severin, 1994. Repere bibliografice: Doina Bogdan-Dascălu, „Motive și structuri poetice”, AUT, t. XX, 1982; Paula Diaconescu, Labirintul eminescian, R, 1989, 6; Al. Piru, Eminescu, azi, București, 1993, 174-177. D.B.-D.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287287_a_288616]
-
București, 1933; Crăciunul de la Silivestri, București, 1934; ed. îngr. Valeriu Câmpeanu, Craiova, 1993; Lorelei, București, 1935; ed. București, 1942; ed. pref. Tudor Olteanu, București, 1971; ed. București, 1991; Arca lui Noe, I-II, București, 1936; ed. I-II, îngr. și postfață Ion Nistor, București, 1991; Iarbă, București, 1936; Secretul Anei Florentin, București, 1937; ed. îngr. și pref. Ion Nistor, București, 1992; Fundacul Varlaamului, București, 1938; În casa bunicilor, București, 1938; Prăvale-Baba, București, 1939; Ce-a văzut Ilie Pânișoară, București, 1940; Tudor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290136_a_291465]
-
bibliografie de Emilia Șt. Milicescu. București: Ed. pentru Literatură, Ed. Minerva, 1965-1979. Delavrancea. Ediție îngrijită, prefață, tabel cronologic și bibliografie de Al. Săndulescu. București: Ed. Eminescu, 1975. Delumeau, Jean. Frica în Occident (secolele XIV-XVIII). O cetate asediată. 2 vol. Traducere, postfață și note de Modest Morariu. București: Ed. Meridiane, 1986. Denommé, Robert T. The French Parnassian Poets. With a preface by Harry T. Moore. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press, 1972. Diaconescu, Mihail. Gib I. Mihăescu. București: Ed. Minerva, 1973. Dimisianu
Deimografia : scenarii ale terorii în proza românească by Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Science/1392_a_2634]
-
pasagere. Tragicul existenței este reasumat împreună cu comicul ei inerent. [...] Disocierea ironică, spectaculoasă, sfârșește într-o îmbrățișare sentimentală. MIRCEA MARTIN SCRIERI: Familia Popescu, București, 1987; Cuvânt înainte, București, 1988; Arta Popescu, București, 1994; Caiet de citire și de caligrafie, îngr. și postfață Nicolae Țone, București, 2003. Repere bibliografice: Marin Mincu, Doi poeți postmoderniști, RL, 1988, 15; Nicolae Manolescu, Un tramvai numit dorință, RL, 1988, 41; Radu Enescu, „Cuvânt înainte”, F, 1989, 2; Traian T. Coșovei, „Familia Popescu”, CNT, 1990, 33; Cristea, A
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288926_a_290255]
-
Mainz, 1984; Strigătul morților, Lünen, 1986; Omina, Dortmund, 1987; Testament, pref. Emil Manu, București, 1991; Răzeșul cuvintelor, Kastellaun-Port Barcares (Franța), 1991; Răstignirea ultimului cuvânt, pref. Gh. Bulgăr, București, 1992; Lichtebbe, Freudenstadt, 1994; Blinder Spiegel, Freudenstadt, 1994; Semne, grații și simboluri, postfață Al. Cistelecan, Cluj-Napoca, 1995; Mandala, Kastellaun, 1996; Două anotimpuri, toamna, Timișoara, 1997; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, Oradea, 1997; Vorbe sugrumate-n aer. Exegeza înființării, tr. Andrei Zanca, îngr. Ion Țepelea, Oradea, 1999; Poeme vechi și noi, postfață Dumitru Micu, Botoșani
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289550_a_290879]
-
de altfel, Bellow va primi și Premiul Nobel pentru Literatură) și amintitul The Dean's December. Pe ultimul mi-l împrumutase, "pe sub mînă", în toamna lui '89, lectorul Fulbright din acel an, Sam Longmire pe numele său (am aflat, din postfața la Ravelstein-ul românesc, că și Sorin Antohi a avut o experiență similară!). Devenisem conștient de faptul că mă aflam în fața unui scriitor important, dar, așa cum spuneam, nu mă copleșise entuziasmul. Reținusem subtilitatea construcției ideii de nevroză intelectuală (în personajul Moses
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
își creează, automat, nenumărate cursuri ideatice secundare, ramificîndu-se imens în spațiu (nu întîmplător unii critici îl consideră precursorul deconstructivismului, alături de Nietzsche), iar procesul se reflectă fidel în metodologia analitcă a autorului, ca și în limba folosită. Andrei Corbea-Hoișie precizează, în postfață, că a fost nevoie de un efort de revizuire a versiunii românești din Teoria estetică, pentru conferirea de organicitate noțională și formală demersului filozofic de ansamblu. Adorno poate comunica diferit (și nu, în chip necesar, eronat sau confuz) pentru doi
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
astăzi, Institutul European, Iași, 2002 Popescu, Florentin, Detenția și sfârșitul lui V. Voiculescu, Editura Vestala, București, 2000. Preda, Marin, Viața ca o pradă, Editura Cartex Serv, Oradea, 2003 Ricoeur, Paul, De la text la acțiune: eseuri de hermeneutică II, traducere și postfață de Ion Pop, Editura Echinox, Cluj, 1999 Ricoeur, Paul, Despre traducere, traducere și studiu introductiv de Magda Jeanrenaud, postfață de Domenico Jervolino, Editura Polirom, Iași, 2005. Rieffel, Rémy, Sociologia mass-media, traducere de Ileana Busuioc, Editura Polirom, Iași, 2008. Schleiermacher, F.D.E.
by MIHAELANICOLETA BURLACU [Corola-publishinghouse/Science/1012_a_2520]
-
din Moldova, introd. Lucia Cireș, Iași, 1982 (în colaborare cu Lucia Cireș); Balade din Moldova, introd. edit., cu un capitol de etnomuzicologie de Viorel Bârleanu și Florin Bucescu, Iași, 1986. Traduceri: Arnold van Gennep, Riturile de trecere, introd. Nicolae Constantinescu, postfața trad., Iași, 1996 (în colaborare cu Nora Vasilescu), Formarea legendelor, introd. Petru Ursache, postfața trad., Iași, 1997 (în colaborare cu Crina Ioana Berdan), Totemismul, pref. trad., Iași, 2000. Repere bibliografice: Dicționarele literare și locul lor în cadrul culturii românești contemporane, ALIL
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285706_a_287035]
-
Moldova, introd. edit., cu un capitol de etnomuzicologie de Viorel Bârleanu și Florin Bucescu, Iași, 1986. Traduceri: Arnold van Gennep, Riturile de trecere, introd. Nicolae Constantinescu, postfața trad., Iași, 1996 (în colaborare cu Nora Vasilescu), Formarea legendelor, introd. Petru Ursache, postfața trad., Iași, 1997 (în colaborare cu Crina Ioana Berdan), Totemismul, pref. trad., Iași, 2000. Repere bibliografice: Dicționarele literare și locul lor în cadrul culturii românești contemporane, ALIL, t. XXVII, 1979-1980; Datcu, Dicț. etnolog., I, 70-71; Petru Ursache, Romanul comunitar, CL, 1999
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285706_a_287035]
-
asocierea obiectelor grupate care se regăsesc în ideea plastică și de conținut a cărei origine, în acest caz, este într-un mediu burghez, urban, monden. Naturile moarte stahiene, în general, au, prin conținut, origini bine definite și adrese precise. În loc de postfață Această carte nu se dovedește a fi, în esența conținutului său, un studiu construit după principiile imuabile ale cercetării științifice în domeniul istoriei artelor. Cu libertate și îndrăzneală mi-am propus, înainte de toate, să lansez o provocare pentru iubitorul
Natura moart? ?n opera lui C. D. STAHI by Liviu Suhar () [Corola-publishinghouse/Science/84079_a_85404]
-
incipitul cărții lui Frossard. În limba română cartea a fost tradusă de Alex. Ștefănescu și publicată la Editura Universal Dalsi în anul 1993. Este vorba despre traducerea celei de-a douăzeci și șaptea ediții a cărții, ce cuprinde și o postfață a autorului. Cu precizarea că acestei cărți i se va aloca o secțiune specială pe parcursul tezei, e momentul să precizăm că acum ea va fi abordată din perspectiva a ceea ce se urmărește a se evidenția pe parcursul acestui capitol. Asemeni felului
by Adrian Vasile SABĂU [Corola-publishinghouse/Science/984_a_2492]