7,742 matches
-
Remunerațiile membrilor consiliului de administrație sau de conducere 1. Tantiemele, jetoanele de prezență și alte remunerații similare primite de către un rezident al unui stat contractant, în calitatea sa de membru al consiliului de administrație sau de conducere al unei societăți rezidente în celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Remunerațiile pe care o persoană căreia i se aplică prevederile paragrafului 1 le primește de la o societate, ca urmare a îndeplinirii funcțiilor zilnice de conducere sau de
CONVENŢIE din 18 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Filipine pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140136_a_141465]
-
Articolul 1 Persoane vizate Prezentul acord se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezentul acord se aplică impozitelor pe venit, stabilite în numele fiecărui stat contractant sau al unităților sale administrativ-teritoriale, indiferent de modul în care sunt percepute. 2. Sunt considerate impozite
ACORD din 30 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140153_a_141482]
-
stat contractant cu privire la impozitele la care prezentul acord se aplică. Articolul 4 Rezident 1. În sensul prezentului acord, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acestuia, este supusă impunerii în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură similară. 2. Cand, în conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoană fizică este rezidență a ambelor state contractante, atunci statutul său se determina după cum urmează: a) aceasta va fi considerată rezidență numai a
ACORD din 30 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140153_a_141482]
-
și obligațiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat contractant menționat. 5. Nici o prevedere a prezentului articol nu se considera că obligind un stat contractant să acorde persoanelor fizice care sunt rezidente în celălalt stat contractant orice deduceri personale, înlesniri și reduceri în ceea ce privește impunerea pe considerente privind statutul civil, responsabilitățile familiale sau orice alte considerente personale, pe care le acordă propriilor săi rezidenți. Articolul 26 Procedura amiabilă 1. Cand o persoană consideră
ACORD din 30 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140153_a_141482]
-
Articolul 1 Persoane vizate Prezenta convenție se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se aplică impozitelor pe venit și pe avere stabilite în numele fiecărui stat contractant, indiferent de sistemul de percepere. 2. Sînt considerate impozite pe venit și pe
CONVENŢIE din 19 octombrie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140234_a_141563]
-
daca contextul nu cere o interpretare diferită. Articolul 4 Domiciliu fiscal 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea legislației acelui stat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediul conducerii sau oricărui criteriu de natură analoaga. 2. Cînd, potrivit dispozițiilor paragrafului 1 al prezentului articol, o persoană fizică este considerată rezidență a ambelor state contractante, atunci statutul ei juridic se determina după cum urmează: a) persoană va fi
CONVENŢIE din 19 octombrie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140234_a_141563]
-
întreprinderii. Articolul 17 Remunerațiile membrilor consiliilor de administrație sau de conducere 1. Tantiemele, jetoanele de prezență și alte remunerații similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitatea sa de membru al consiliului de administrație a unei societăți rezidente în celălalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Retribuțiile și alte remunerații similare obținute de un rezident al unui stat contractant în calitatea sa de funcționar superior de conducere a unei societăți rezidență în celălalt
CONVENŢIE din 19 octombrie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140234_a_141563]
-
CONȚINUTUL CERCETĂRII Domeniul statistic: Statistică turismului Obiectivul: Stabilirea numărului de călătorii turistice ale rezidenților, a numărului de turiști pe sexe, grupe de vârstă, durata călătoriei, pe moduri de organizare a călătoriilor și modul de transport Sfera de cuprindere: Totalitatea persoanelor rezidente în România cu vârsta peste 15 ani Tipul de cercetare: Cercetare statistică selectivă Numărul de unități cercetate: cca 13.600 gospodării Principalele variabile cercetate: Număr călătorii turistice, durata călătoriei, mod de transport, tipuri de mijloace de cazare turistică utilizate, vârsta
HOTĂRÂRE nr. 175 din 20 februarie 2002 privind aprobarea Programului cercetărilor statistice în anul 2002*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140604_a_141933]
-
nazofaringian în vederea identificării virusului gripal A (H5N1 sau variante), dacă îndeplinesc următoarele condiții: - debut brusc; - febră 38°C; - mialgii și unul sau mai multe dintre următoarele semne/simptome: - tuse; - dureri în gât; - tulburări respiratorii; - tulburări de conștiență și persoana este rezidentă/a călătorit, cu 10 zile înainte de apariția semnelor/simptomelor, în zone în care a fost confirmată gripa aviară la păsări sau la oameni și a venit în contact direct cu păsări moarte sau cu dejecțiile acestora. Aceste persoane vor fi
ORDIN nr. 1.103 din 14 octombrie 2005 privind constituirea celulei de criză pentru supravegherea şi monitorizarea măsurilor de sănătate publică ce se impun în contextul existenţei focarelor de gripă aviară la păsări. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141002_a_142331]
-
identificării virusului gripal A (H5N1 sau variante), dacă îndeplinesc următoarele condiții: - pneumonie confirmată radiologic; - IACRS; - alte semne/simptome severe de suferință a sistemului respirator pentru care nu poate fi estimat un diagnostic clinic alternativ, altul decât gripa; și persoana este rezidentă/a călătorit, cu 10 zile înainte de apariția semnelor/simptomelor, în zone în care a fost confirmată gripa aviară la păsări sau la oameni și a venit în contact direct cu păsări moarte sau cu dejecțiile acestora. Exsudatele nazofaringiene vor fi
ORDIN nr. 1.103 din 14 octombrie 2005 privind constituirea celulei de criză pentru supravegherea şi monitorizarea măsurilor de sănătate publică ce se impun în contextul existenţei focarelor de gripă aviară la păsări. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141002_a_142331]
-
Articolul 1 Persoane vizate Prezenta convenție se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se aplică impozitelor pe venit și pe capital stabilite în numele unui stat contractant, al unui land sau al unei unități administrativ-teritoriale ori al unei autorități locale
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
înțelesului dat termenului de alte legi ale acestui stat. Articolul 4 Rezident 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acestui stat, este supusă impunerii în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului de conducere sau oricărui alt criteriu de natură similară și include, de asemenea, acest stat, un land și orice unitate administrativ-teritorială sau autoritate locală a acestuia. Această expresie nu include însă orice persoană care este supusă impunerii în
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
timp de 5 ani sau mai mult și a devenit rezidență a celuilalt stat contractant, prevederile paragrafului 5 nu vor împiedica primul stat menționat să impoziteze, în concordanță cu legislația să internă, creșterea valorii acțiunilor ce reprezinta capitalul unei societăți rezidente a primului stat menționat, pentru perioada de rezidență a acestei persoane fizice în primul stat menționat. În această situație creșterea de capital impozabila în primul stat menționat nu va fi inclusă în determinarea unei creșteri ulterioare de capital în celălalt
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
sociale a celuilalt stat contractant sunt impozabile numai în celălalt stat. 3. Independent de prevederile paragrafului 1, plățile periodice sau ocazionale făcute de unul dintre statele contractante, de un land, o unitate administrativ-teritorială sau autoritate locală a acestuia unei persoane rezidente a celuilalt stat contractant, ca o compensație pentru persecuția politică sau daune suferite ori pagube materiale cauzate acesteia în urma unui război (inclusiv măsuri reparatorii), ori plățile pentru un serviciu militar sau civil alternativ ori plățile făcute ca urmare a unei
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
orice element de capital situat în România care, conform prezenței convenții, poate fi impus în România. ... În cazul elementelor de venit din dividende prevederile precedente se aplică numai asupra acelor dividende care sunt plătite unei societăți (alta decât un parteneriat) rezidente a Republicii Federale Germania de către o societate care, fiind rezidență a României, cel putin 10% din capitalul sau este deținut direct de o societate germană, si care nu sunt deduse când se calculează profitul societății care distribuie acele dividende. Vor
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
7 și 10, și asupra activelor din care sunt obținute aceste venituri, dacă un rezident al Republicii Federale Germania nu dovedește că venitul brut al sediului permanent în anul în care profitul a fost realizat sau venitul brut al companiei rezidente în România în anul pentru care dividendele au fost plătite a fost obținut în întregime sau aproape în întregime din activități în sensul alin. 1-6 ale paragrafului 1 al secțiunii 8 din Legea germană referitoare la relațiile fiscale externe (Aussensteuergesetz
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
sau mai împovărătoare decât impozitarea ori obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat aflați în aceeași situație, mai ales în ceea ce privește rezidență. Această prevedere, independent de prevederile art. 1, se aplică, de asemenea, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în celălalt stat decât impunerea
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
înțelegeri amiabile, prevederile acestui articol sau să stabilească, daca este necesar, alte proceduri pentru implementarea reducerilor sau a scutirilor de impozite care fac obiectul acestei convenții. Statul contractant din care provin elementele de venit poate să solicite autorității competențe certificarea rezidentei în celălalt stat contractant. 3. Orice cerere de rambursare trebuie să fie prezentată până la sfârșitul celui de-al patrulea an următor anului calendaristic în care impozitul prin reținere la sursă a fost aplicat asupra dividendelor, dobânzilor, redevențelor sau altor elemente
CONVENŢIE din 4 iulie 2001 între România şi Republica Federala Germania pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139787_a_141116]
-
aceasta nu este angajată separat în altă activitate aducătoare de câștig, și copiilor aflați în întreținerea și grijă persoanelor menționate în prezentul articol. Proprietățile mobile aparținând persoanelor menționate la alineatul precedent și aflate pe teritoriul țării în care acestea sunt rezidente sunt exceptate de la îndatoririle referitoare la deces din țara respectivă; pentru evaluarea unor asemenea îndatoriri aceste proprietăți sunt considerate ca fiind valabile în țara de domiciliu, în care sunt impozitate acele persoane, făcând obiectul drepturilor țărilor terțe și al posibilei
PROTOCOL din 8 aprilie 1965 privind privilegiile şi imunităţile Comunităţilor Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138496_a_139825]
-
aceasta nu este angajată separat în altă activitate aducătoare de câștig, și copiilor aflați în întreținerea și grijă persoanelor menționate în prezentul articol. Proprietățile mobile aparținând persoanelor menționate la alineatul precedent și aflate pe teritoriul țării în care acestea sunt rezidente sunt exceptate de la îndatoririle referitoare la deces din țara respectivă; pentru evaluarea unor asemenea îndatoriri aceste proprietăți sunt considerate ca fiind valabile în țara de domiciliu, în care sunt impozitate acele persoane, făcând obiectul drepturilor țărilor terțe și al posibilei
ACORD din 9 octombrie 2000 între România şi Comunitatea Europeană privind participarea României la Agenţia Europeană de Mediu şi la Reţeaua europeană de informare şi observare a mediului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138495_a_139824]
-
capital reprezentând prime, anuități, sume asigurate, indemnizații, decurgând din: a) contracte de asigurare de viață și de credit, încheiate între rezidenți și societăți de asigurare nerezidente; ... b) contracte de asigurare de viață și de credit, încheiate între societăți de asigurare rezidente și nerezidenți; ... c) alte transferuri decurgând din contracte de asigurare." ... 20. Punctul 1.17.2.14 al articolului 1 va avea următorul cuprins: "1.17.2.14. Transferuri de capital cu caracter personal: a) împrumuturi; ... b) cadouri și donații; ... c
CIRCULARA nr. 26 din 20 noiembrie 2001 pentru modificarea şi completarea Regulamentului nr. 3/1997 privind efectuarea operaţiunilor valutare, cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138499_a_139828]
-
Articolul 1 Persoane vizate Prezenta convenție se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezenta convenție se aplică impozitelor pe venit și pe capital stabilite în numele unui stat contractant sau al autorităților sale locale ori al unităților sale administrativ-teritoriale, indiferent de modul
CONVENŢIE din 26 noiembrie 2001 între România şi Republica Lituania pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142531_a_143860]
-
care termenul îl are în alte legi ale acestui stat. Articolul 4 Rezident 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislației acestui stat, este supusă impunerii în acest stat datorită domiciliului, rezidentei, locului de conducere, locului înregistrării sau oricărui alt criteriu de natură similară și include, de asemenea, acest stat și orice autoritate locală sau unitate administrativ-teritorială a acestuia. Această expresie totuși nu include o persoană care este supusă impozitării în acest
CONVENŢIE din 26 noiembrie 2001 între România şi Republica Lituania pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142531_a_143860]
-
mai împovărătoare decât impozitarea și obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat contractant aflați în aceeași situație, mai ales în ceea ce privește rezidență. Această prevedere, independent de dispozițiile art. 1, se aplică, de asemenea, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în celălalt stat contractant decât
CONVENŢIE din 26 noiembrie 2001 între România şi Republica Lituania pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142531_a_143860]
-
Articolul 1 Persoane vizate Prezentul acord se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 Impozite vizate 1. Prezentul acord se aplică impozitelor pe venit și pe capital stabilite în numele fiecărui stat contractant sau al autorităților sale locale ori al unităților sale administrativ-teritoriale, indiferent de modul
ACORD din 3 octombrie 2001 între România şi Republica Islamica Iran pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142578_a_143907]