21,550 matches
-
titlul de doctor, să nu fi studiat mai mult de 6 luni la o universitate din străinătate și să cunoască bine limba engleză. Dosarul trebuie să conțină formularul de înscriere, două recomandări, foaia matricolă și diploma de absolvire a facultății, traduse în limba engleză și legalizate. Termenul limită de înscriere este 16 ianuarie 2004. Informații prin e-mail, info@buc. osf. ro. A. M. G. Dezvoltarea sectorului ONG l Sprijinirea absolvenților Programul „O. S.F. Fellowship“, de care beneficiază deopotrivă organizații neguvernamentale și absolvenți
Agenda2003-50-03-gen5 () [Corola-journal/Journalistic/281825_a_283154]
-
respectivă poate primi viza pe pașaport în România? RĂSPUNDE: Dl ION MAREȘ, subcomisar de poliție, purtătorul de cuvânt al Inspectoratului Județean al Poliției de Frontieră Arad. Singura condiție pe care trebuie să o îndeplinească împuternicirea este ca aceasta să fie tradusă în limba română, pentru ca polițiștii de frontieră să cunoască cine și pentru ce este mandatat. La cea de-a doua întrebare răspunsul este afirmativ: viza se poate aplica pe pașaport în România. ( E.C.) răspunsuri juridice Dna. Ana M. , Timișoara. Adresele
Agenda2003-52-03-dialog () [Corola-journal/Journalistic/281869_a_283198]
-
superficial, cu o anume pasiune a decupajului. Lasciate ogni speranza, voi ch’uscite. Pe cont propriu, fiecare iese cumva la suprafață. Llyod Burko își trăiește agonia într-un Paris al cărui lux nu și-l mai permite, respins de copii, tradus de soția mult mai tânără cu un vecin, deconectat de la mijloacele de comunicare ale prezentului și nesolicitat de ziarul la care scria odinioară. Fiul lui, singurul cu care mai comunică și pe care-l credea bine ancorat în Ministerul de
Străini la Roma by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/2821_a_4146]
-
cu lectura, ziarul nu mai e o religie. Începe să citească în răspăr, cu viteza luminii față de vechile ei tabieturi de savurat paginile. Ceea ce n-o împiedică să-i regrete, probabil că cel mai sincer, dispariția. Rămân câteva povești, izbutit traduse de Eduard Bucescu, piste pe care Rachman le deschide și le închide ispititor. Lumea pare că se termină de fiecare dată când acești oameni singuri dau cu nasul de realitate, dar nu e deloc așa. Viața e plină de întorsături
Străini la Roma by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/2821_a_4146]
-
Gabriela Năsăudean, a participat în calitate de invitat de onoare la cea de-a treia ediție a festivalului internațional de teatru școlar francofon Igram de la Kosice. Trupa timișoreană, care pe lângă spectacolul propriu-zis, a susținut, în afara festivalului, și un recital de poezie „Eminescu“, tradus în limba franceză, a reușit performanța de a ajunge în fruntea clasamentului. În scurta perioadă în care s-a aflat acasă, trupa de teatru francofon a mai susținut un spectacol la Liceul „J. L. Calderon“, iar în perioada 19 - 21
Agenda2004-12-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/282206_a_283535]
-
opera compozitorului Cári Tibor. Rolul titular i-a fost încredințat actorului Barabás Botond. Din distribuție fac parte: Éder Enikő, Adrian Voichițescu, Bandi András, Dukász Péter, Tokai Andrea, Ferenczy Annamária, Kocsárdi Levente, Aszalos Géza, László Péter și Kiss Attila. Spectacolul se traduce simultan în limba română. Următoarele reprezentații ale noii montări vor avea loc în 1 și 8 aprilie, de la ora 19. Biletele s-au pus în vânzare la Agenția Teatrului Maghiar de pe strada Alba Iulia. Opera, din nou, acasă l Întâlnire
Agenda2004-13-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/282225_a_283554]
-
de vedere medical și nu suferă de vreo boală cronică, cazierul judiciar. La preselecție vor putea participa și cetățenii români care sunt titulari de contracte nominale cu angajatori germani (cu excepția celor din domeniul hotelier-gastronomie), care vor prezenta în plus contractul tradus în limba română. Cei care vor fi preselectați vor participa la selecția propriu-zisă, programată pentru intervalul 16-18 septembrie 2003. Alte amănunte se vor oferi celor interesați la telefon 021-315 8844 și 021-310 0796. IOAN BÎTEA
Agenda2003-30-03-bursa () [Corola-journal/Journalistic/281296_a_282625]
-
cartea de identitate, copie de pe pașaport, adeverință de la medicul de familie (cu mențiunile „nu are boli contagioase” și „apt de muncă”) și traducerea acesteia în limba engleză, cazierul judiciar și traducerea lui în limba engleză, copie de pe diploma de studii - tradusă în limba engleză, copie de pe foaia matricolă - tradusă în limba engleză, copie legalizată de pe cartea de muncă (toate paginile scrise), CV redactat în limba engleză, copie de pe certificatul de naștere, copie de pe certificatul de căsătorie, trei fotografii tip pașaport. Se
Agenda2003-45-03-45-03-8 () [Corola-journal/Journalistic/281676_a_283005]
-
medicul de familie (cu mențiunile „nu are boli contagioase” și „apt de muncă”) și traducerea acesteia în limba engleză, cazierul judiciar și traducerea lui în limba engleză, copie de pe diploma de studii - tradusă în limba engleză, copie de pe foaia matricolă - tradusă în limba engleză, copie legalizată de pe cartea de muncă (toate paginile scrise), CV redactat în limba engleză, copie de pe certificatul de naștere, copie de pe certificatul de căsătorie, trei fotografii tip pașaport. Se vor încheia 50 de contracte de muncă, pe
Agenda2003-45-03-45-03-8 () [Corola-journal/Journalistic/281676_a_283005]
-
a afișat pe ușa bisericii din Wittenberg, el a inițiat mișcarea reformatoare în biserica catolică, negând valoarea tradiției sacre a autorității papale și punând mai presus autoritatea Sfintei Scripturi. A refuzat să-și retracteze tezele și a fost excomunicat. A tradus „Vechiul Testament“ (1523). Marți, 11 noiembrie RENé CLAIRE În 1898 s-a născut regizorul francez René Claire. Maestru al fanteziilor elegante, al comediilor concepute ca focuri de artificii strălucitoare, a fost primul cineast care a fost ales membru al Academiei Franceze
Agenda2003-45-03-45-03-14 () [Corola-journal/Journalistic/281682_a_283011]
-
respectiv, 11 noiembrie. ( C. V.) Atlas Editura House of Guides a lansat primul Atlas Rutier și Turistic al României. Pe lângă informații necesare șoferilor români și străini care tranzitează România, ghidul cuprinde și principalele obiective turistice și unități de cazare. Informațiile sunt traduse în limbile franceză, germană și engleză. Costul unui atlas este de 190 000 de lei, lucrarea putând fi achiziționată de la librării sau stații de carburanți. Cabana Moțești În al doilea weekend din luna noiembrie, Asociația pentru Turiști Nefumători și de
Agenda2003-46-03-turistic () [Corola-journal/Journalistic/281726_a_283055]
-
Nicoleta Colceiar. Din distribuție mai fac parte: Florin Belean, Aura Twarowska, Giorgio Nemeti, Dan Patacă, Suzana Vulpe, Mircea Dan Petcu, Mugurel Chirilă. Proiectul este realizat cu sprijinul Fundației Bérenger din Maastricht - Olanda. Spectacolul va fi cântat integral în franceză și tradus în limba română. Biletele, cu tarif maximal de 100 000 de lei, se găsesc la Agenția O.R.T. SIMONA POPOVICI Concert în onoarea unui aristocrat al muzicii l Valentin Gheorghiu, la Filarmonica „Banatul“ În conștiința publicului, maestrul Valentin Gheorghiu este
Agenda2003-47-03-cultura () [Corola-journal/Journalistic/281733_a_283062]
-
respectiv, 11 noiembrie. ( C. V.) Atlas Editura House of Guides a lansat primul Atlas Rutier și Turistic al României. Pe lângă informații necesare șoferilor români și străini care tranzitează România, ghidul cuprinde și principalele obiective turistice și unități de cazare. Informațiile sunt traduse în limbile franceză, germană și engleză. Costul unui atlas este de 190 000 de lei, lucrarea putând fi achiziționată de la librării sau stații de carburanți. Cabana Moțești În al doilea weekend din luna noiembrie, Asociația pentru Turiști Nefumători și de
Agenda2003-47-03-turistic () [Corola-journal/Journalistic/281754_a_283083]
-
unei emisiuni despre greșelile de exprimare din limba română. AIM îmi reproșează că nu am competențe lingvistice. Nu am, e adevărat. Sunt un biet filolog care a scris șaisprezece cărți (dintre care câteva despre proasta vorbire a limbii române), a tradus șaptezeci și cinci, a redactat cam o mie și are peste două mii de articole în presă. Alte competențe nu am. AIM consideră că singurul domeniu în care aș putea rosti păreri valabile e fotbalul, motiv pentru care își produce mistificarea care mă
Ana Iorga-Radu Paraschivescu (Digi 24). Polemica se încinge după concedierea jurnalistei Ana Iorga by Anca Murgoci () [Corola-journal/Journalistic/22797_a_24122]
-
candidații la corijență-și cei de la care nu mai era nimic de sperat și care, norocul nostru, nici nu existam decât la strigatul catalogului. Mi-au trebui doi ani până să-l șmecheresc(credeam eu) și să-i câștig grația traducând în versuri niște scandări (cred că vă dați seama de marea valoare literară a creațiilor mele) pe care părea că le și apreciază. După ani de zile discutând cu el de la"egal"la"egal"(fica lui Mira era studentă la
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
de a învăța pe de rost niște niște proverbe (încă mai știu câteva zeci) nu era nici-o speranță cu tine de a învăța limba latină, atunci te-am pedepsit să faci versuri. Așa erai obligat să te chinuiești să le traduci. Că de valoare literară, îmi pare rău că nu le-am păstrat să ți le dau să te amuzi și tu. În schimb la Greacă (de greacă uitasem, că am avut în clasa 8 și greacă, dar cunoscînd cu cine
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
și greacă, dar cunoscînd cu cine are de a face, în afară de alfabet, nu ne-a mai chinuit și cu limba, ci am trecut direct la literatură și când am ajuns la poeziile lui Sapho, eram în elementul meu) mi-ai tradus niște poezii bunicele. Într adevăr că aveau foarte puține contingențe (am folosit bine cuvântul?) cu originalul dar aveau o cât de cât valoare literară. Cred că a fost printre puținii care au avut o opinie favorabilă aupra creațiilor mele literare
Liceul Alexandru Lahovary. In: Editura Destine Literare by Virgil Sacerdoțeanu () [Corola-journal/Journalistic/85_a_467]
-
importanței pe care o are cercetarea documentară în orice demers științific pertinent, urmând ca ultima zi, 27 aprilie, să fie dedicată statutului și importanței colecțiilor patrimoniale din biblioteci, arhive, muzee etc. Prin serviciile pe care le pune la dispoziție, ce traduc funcțiile și misiunea sa, Biblioteca Națională a României este complementară tuturor celorlalte tipuri de biblioteci care formează Sistemul Național de Biblioteci, complinind rolul acestora de spațiu info-documentar dedicat publicului larg ori școlar, universitar, academic, ca și cel de spațiu cultural
Biblioteca Naţională, deschisă oficial pe 23 aprilie () [Corola-journal/Journalistic/23244_a_24569]
-
regizoare care a cucerit un loc privilegiat în istoria teatrală recentă a Timișoarei, cu spectacolul „Cerșetorul“, la Teatrul Național. Duminică, 12 decembrie, de la ora 19, ea propune un alt proiect provocator: „Șatra“, adaptare de Florin Sicoe după nuvela lui Gorki, tradusă de Koczka György, pe muzica lui Csemer Géza. Premieră absolută în limba maghiară, spectacolul reunește toate forțele actoricești ale teatrului (plus întăriri), grupate în trei „tabere“: șatra lui Nur (jucat de Szekeres Gábor), șatra lui Zobar (avându-l „bulibașă“ pe
Agenda2004-50-04-cultura () [Corola-journal/Journalistic/283145_a_284474]
-
limba engleză, în procesul de selecție acordându-se prioritate candidaților care nu au studiat până acum în afara țării. Dosarul de înscriere trebuie să cuprindă formularul de înscriere completat, două scrisori de recomandare, foaia matricolă și diploma de absolvire a facultății traduse în limba engleză și legalizate la notariat. Termenul limită de înscriere este 14 ianuarie 2005. Mai multe informații și formularul de aplicare se pot obține la adresa de Internet www. osf. ro. Ana-Maria Grad Burse în străinătate l Pentru viitorul an
Agenda2004-50-04-invatamant () [Corola-journal/Journalistic/283157_a_284486]
-
din cacao și ciocolată destinate consumului uman, preambalate și în vrac. Au fost controlați 19 agenți economici, din care un producător, iar ceilalți - distribuitori și comercianți. „Maraton Distribution Group“ S.R.L. din București, cu punct de lucru în Timișoara, nu avea traduse în limba română elementele de identificare și caracterizare pentru cacaoa importată din Turcia. De asemenea, nu avea înscrisă denumirea completă, respectiv „cacao cu conținut de grăsime“. Produsele „Nice“ fabricate de „Montana International Impex“ S.R.L. Voluntari și comercializate de „Ghenwa“ S.R.L.
Agenda2004-51-04-comert () [Corola-journal/Journalistic/283171_a_284500]
-
14 amenzi în sumă de 41 de milioane de lei. Toate produsele verificate erau importate din China și nu aveau marcate pe ambalaj denumirea și adresa importatorului. Informațiile referitoare la modul de utilizare, depozitare și eventualele riscuri previzibile nu erau traduse în limba română. De asemenea, nici un agent economic nu elibera cumpărătorilor la vânzare certificate de garanție pentru instalațiile de becuri luminoase pentru decor, cu excepția „Group Nur & K“ S.R.L. Firma „Sam Atraction“ S.R.L. nu avea aplicat pe produse sau ambalaje marcajul
Agenda2004-52-04-servicii comert () [Corola-journal/Journalistic/283210_a_284539]
-
pronunță aidoma termenului englez „shit“!) e să devină un nume în cinema. Cu deosebirea că Devine e destul de șmecher să-l facă pe Schats să creadă că îi va face un film. „The Last Shot“, adică „Ultima secvență“, cum este tradus titlul filmului pentru spectatorii români, este o comedie realizată la Touchstone Pictures. Filmul are la bază un scenariu scris de Jeff Nathanson după un caz real, dezvăluit în presă de jurnalistul Steve Fishman. Spectacole TIMIȘOARA Opera Națională: Țara Surâsului de
Agenda2004-52-04-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/283214_a_284543]
-
Nikolici, în 21 ianuarie de la ora 19 și 23 ianuarie de la ora 18; „Regele Cymbelin“ de William Shakespeare, în 26 și 27 ianuarie, de la ora 19; „De la cină la micul dejun“, în 29 ianuarie, de la ora 18. Toate spectacolele se traduc la cască în limba română. Agenția de bilete a T.G.S.T. (str. Alba Iulia nr. 2) se va redeschide în 11 ianuarie. Asalt în pas de samba l La Studioul de Dans Uliczay Tot mai mulți sunt cei care în acest
Agenda2005-02-05-cultura () [Corola-journal/Journalistic/283243_a_284572]
-
nu pot să rateze posibilitatea de a participa la cea mai importantă competiție sportivă a tuturor timpurilor. Locul unde se naște sănătatea Taiji este în primul rând o cale spre sănătate și echilibru. „Adevărul suprem, absolut, marele principiu“, astfel se traduce termenul Taiji. Dacă i se adaugă și particula „quan“, se obține TAIJIQUAN, adică arta marțială supremă sau boxul ultimului adevăr. Cine are puterea să creadă cu adevărat în această tehnică, va simți pe propria-i piele că TAIJIQUAN nu e
Agenda2005-02-05-senzational4 () [Corola-journal/Journalistic/283262_a_284591]