1,187 matches
-
al sumei respectivei monede a L/ C, convertita la cursul la vânzare Ț/Ț a Băncii japoneze cu două (2) zile lucrătoare înaintea datei când este emisă L/COM. ... (3) Suma declarată în Cererea de disponibilizare va fi echivalentul în yeni japonezi, convertiți la cursul la vânzare Ț/Ț a Băncii japoneze cu două (2) zile lucrătoare înaintea datei disponibilizării. ... (4) Când suma L/ C nu este pe deplin acoperită de suma L/COM din cauza variației cursului valutar, suma neacoperita prin
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
bancar anulat sau un document similar care să evidențieze dată și suma plății efectuate de către contractant; o chitanță din partea contractantului care să indice dată și suma plății va fi suficientă. 4. (a) Împrumutatul va plăti Fondului o sumă exprimată în yeni japonezi egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma trasă de către Împrumutat, sub formă de comision de serviciu la data efectuării tragerii. Tragerea efectuată de către Fond în cadrul acestei proceduri se va realiza în urmă primirii de către Fond a
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
efectuării tragerii de către Împrumutat. Această disponibilizare din suma Împrumutului va constitui o obligație valida din punct de vedere legal a Împrumutatului conform termenilor și condițiilor Acordului de Împrumut. 5. Suma care apare pe Cererea de Rambursare se va exprima în yeni japonezi. 6. Formularul OECF-SSP aici alăturat va fi înlocuit cu Formularul OECF-SSP alăturat la PROCEDURA DE RAMBURSARE. Categoria: 13.: Suma plății: dacă nu se exprimă în yeni japonezi, ștabi-| | liti ambele sume în monedă în care s-a efectuat plata
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
Împrumut. 5. Suma care apare pe Cererea de Rambursare se va exprima în yeni japonezi. 6. Formularul OECF-SSP aici alăturat va fi înlocuit cu Formularul OECF-SSP alăturat la PROCEDURA DE RAMBURSARE. Categoria: 13.: Suma plății: dacă nu se exprimă în yeni japonezi, ștabi-| | liti ambele sume în monedă în care s-a efectuat plata către Furnizor, si | | sumele aferente transformate calculate în conformitate cu pct. 3. al | | PROCEDURII DE RAMBURSARE | |-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----| | | | | | | | | | | | | | | | |-----|-----|-----|----|-----|----|-----|-----|----|-----|----|----|-----|-----| |Notă pentru 11. Rata tragerii: Această procedură trebuie urmată în cazul în care
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
este îndreptățită și în conformitate cu prevederile Acordului de Împrumut, Fondul, după primirea de la Împrumutat a unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează să fie rambursata că și comision de serviciu, va efectua rambursarea în yeni japonezi. Rambursarea va fi făcută în 15 zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
de procent (0,1%) din suma ce urmează să fie rambursata că și comision de serviciu, va efectua rambursarea în yeni japonezi. Rambursarea va fi făcută în 15 zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
deschis în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în Cererea de Rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul la cumpărare Ț/Ț cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
așa cum va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în Cererea de Rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul la cumpărare Ț/Ț cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
cumpărare Ț/Ț cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul valutar utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru Cerere va
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
se menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul valutar utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru Cerere va fi stipulata în Acordul de Împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi calculată la
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
valutar utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru Cerere va fi stipulata în Acordul de Împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi calculată la cursul de schimb Ț/Ț la vânzare cotat la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, cu două zile lucrătoare înaintea zilei când se face rambursarea. Formularul: OECF-RFR Cerere de Rambursare Anexă 7
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
este satisfăcătoare și în concordanță cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de către inginerul șef sau ofițerul de proiect al Agenției Executoare numit pentru Proiect. (2) Suma declarată în Cererea de tragere va fi declarată în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare Ț/Ț cotat de către Bancă Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută Cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în monedă și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
în yeni japonezi, convertiți la cursul la cumpărare Ț/Ț cotat de către Bancă Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută Cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în monedă și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în Lista plăților că în Formularul TRF-SSP, împreună cu dovadă unui astfel de curs valutar. ... (3) Atunci cand Împrumutatul trimite Fondului o Cerere de tragere, Împrumutatul va trimite Băncii Naționale Instrucțiunile de transfer (că în Formularul OECF-T1) însoțite
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
în ordine și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, Fondul, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează a fi trasă, ca și comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la Bancă care efectuează plata, în conformitate cu legile și regulamentele relevante
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
din suma ce urmează a fi trasă, ca și comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la Bancă care efectuează plata, în conformitate cu legile și regulamentele relevante japoneze. ... (2) O sumă egală cu un astfel de comision de serviciu va fi finanțată din sumele Împrumutului și Fondul își
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
astfel de disponibilizare din sumele Împrumutului va constitui o obligație valida și fermă pentru Împrumutat în conformitate cu termenii și condițiile Acordului de împrumut. ... 3. Plata către Furnizor. După ce sumele din Împrumut disponibilizate de către Fond au fost creditate în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale menționat la punctul 2 de mai sus și Banca Națională primește confirmarea telegrafica de la Bancă care efectuează plata, Banca Națională va schimba imediat suma creditata în monedă României și va transfera suma efectiv solicitată de către Furnizor prin
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
Aranjament Împrumutatul va face demersurile necesare pentru că Banca Națională să încheie aranjamentul necesar cu Bancă care efectuează plata, aranjament care să conțină următoarele, în conformitate cu autorizația conferită Băncii Naționale stabilită la punctul 4 de mai sus: (a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Naționale deschis la Bancă care efectuează plata pentru disponibilizările făcute conform Procedurii de transfer. (b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Fond a fost creditata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale menționat la punctul 2
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
mai sus: (a) Utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Naționale deschis la Bancă care efectuează plata pentru disponibilizările făcute conform Procedurii de transfer. (b) Faptul că imediat după ce disponibilizarea efectuată de către Fond a fost creditata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale menționat la punctul 2 de mai sus, Banca care efectuează plata va confirma telegrafic Băncii Naționale acordarea disponibilizării de către Fond. 6. Fondul nu va fi responsabil pentru nici o pierdere suferită de către Împrumutat și/sau Furnizor(i) datorită
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
care efectuează plata va confirma telegrafic Băncii Naționale acordarea disponibilizării de către Fond. 6. Fondul nu va fi responsabil pentru nici o pierdere suferită de către Împrumutat și/sau Furnizor(i) datorită oricărei diferențe între cursul valutar ce va fi utilizată pentru conversia yenilor japonezi în monedă utilizată pentru plata efectivă către Furnizor(i) la data transferului și cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către Furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. (Formular CFP) Cerere de
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
cursul valutar ce va fi utilizată pentru conversia yenilor japonezi în monedă utilizată pentru plata efectivă către Furnizor(i) la data transferului și cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către Furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. (Formular CFP) Cerere de plată
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, şi România, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156772_a_158101]
-
Articolul 1 Împrumutul Secțiunea 1. Suma și scopul împrumutului Fondul este de acord să împrumute Împrumutatului o sumă ce nu depășește douăsprezece miliarde opt sute de milioane yeni japonezi (12.800.000.000 Y), care reprezintă capitalul pentru implementarea Proiectului de dezvoltare a Portului Constanta-Sud, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord de împrumut, denumit în continuare Proiectul, în termenii și condițiile stabilite în acordul de împrumut
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
2) a procedurii de angajament, banca japoneză va fi The Bank of Tokyo- Mitsubishi, Ltd., Tokyo. 2. Referitor la secțiunea 1.(2) a procedurii de angajament, banca emitenta va fi Bancă Comercială Română. 3. (a) Împrumutatul va plăti Fondului, în yeni japonezi, o sumă egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma prevăzută în scrisoarea de angajament, sub formă de comision de serviciu, la data emiterii respectivei scrisori de angajament. Fondul va emite scrisoarea de angajament către bancă japoneză
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la primirea cererii de tragere, va efectua tragerea sumelor solicitate de către Bancă japoneză, conform prevederilor L/COM. În consecință, Banca japoneză va face plata către Bancă furnizorului. ... Secțiunea 4. Contractul exprimat în altă valută decât yenul japonez (1) În cazul în care respectivul contract este stabilit și plătibil în altă valută decât yenul japonez, vor fi utilizate, mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza Formularul OECF-RFD(2). ... (2
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
japoneză, conform prevederilor L/COM. În consecință, Banca japoneză va face plata către Bancă furnizorului. ... Secțiunea 4. Contractul exprimat în altă valută decât yenul japonez (1) În cazul în care respectivul contract este stabilit și plătibil în altă valută decât yenul japonez, vor fi utilizate, mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza Formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma prevăzută în L/COM va fi echivalentul în yeni japonezi al sumei respectivei valute, prevăzută în
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
stabilit și plătibil în altă valută decât yenul japonez, vor fi utilizate, mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza Formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma prevăzută în L/COM va fi echivalentul în yeni japonezi al sumei respectivei valute, prevăzută în L/C, convertita la cursul de schimb la vânzare Ț/Ț a Băncii japoneze cu două (2) zile lucrătoare înaintea datei când este emisă L/COM. ... (3) Suma declarată în cererea de tragere
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]