104,030 matches
-
a comunicației electronice eficiente dintre, pe de o parte, serviciile de traducere ale Comisiei și Consiliului și, pe de altă parte, birourile temporare de traducere/revizie care pot fi înființate în fiecare țară candidată. 3. Rețele telematice legate de politicile regionale și de coeziune, în special pentru a facilita culegerea, gestiunea și diseminarea informațiilor privind punerea în aplicare a politicilor regionale și de coeziune la nivel de administrație centrală și regională. 4. Rețele telematice legate de finanțarea comunitară, în special pentru
jrc4060as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89223_a_90010]
-
parte, birourile temporare de traducere/revizie care pot fi înființate în fiecare țară candidată. 3. Rețele telematice legate de politicile regionale și de coeziune, în special pentru a facilita culegerea, gestiunea și diseminarea informațiilor privind punerea în aplicare a politicilor regionale și de coeziune la nivel de administrație centrală și regională. 4. Rețele telematice legate de finanțarea comunitară, în special pentru a crea o interfață cu bazele de date existente ale Comisiei, pentru a facilita accesul organizațiilor europene și în special
jrc4060as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89223_a_90010]
-
în fiecare țară candidată. 3. Rețele telematice legate de politicile regionale și de coeziune, în special pentru a facilita culegerea, gestiunea și diseminarea informațiilor privind punerea în aplicare a politicilor regionale și de coeziune la nivel de administrație centrală și regională. 4. Rețele telematice legate de finanțarea comunitară, în special pentru a crea o interfață cu bazele de date existente ale Comisiei, pentru a facilita accesul organizațiilor europene și în special ale IMM (întreprinderi mici și mijlocii) la sursele de finanțare
jrc4060as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89223_a_90010]
-
țărilor asociate Acțiunile prevăzute de programul Tempus III sunt de asemenea deschise țărilor asociate din Europa Centrală și de Est, astfel încât ceea ce s-a obținut prin Tempus să poată fi împărtășit cu țările învecinate și folosit în scopul dezvoltării cooperării regionale și transfrontaliere. Ținând seama de reglementările financiare respective, cooperarea dintre proiectele Tempus și Erasmus trebuie încurajată. Articolul 4 Definiții În sensul programului Tempus III: a) termenul "universitate" se folosește pentru a acoperi toate tipurile de instituții de educație postliceală și
jrc3962as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89125_a_89912]
-
privind utilizarea Fondurilor Structurale și eficiența acestora, precum și coordonarea activităților lor, între ele, și cu operațiunile Băncii Europene de Investiții și alte instrumente financiare existente 2, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 3193/943, și anume: populația eligibilă, prosperitatea regională, prosperitatea națională și gravitatea relativă a problemelor structurale, în special nivelul șomajului; (4) întrucât art. 7 alin. (3) paragraful al treilea din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 prevede faptul că, la repartizarea acestor credite, în cadrul Obiectivelor nr. 1 și 2
jrc4005as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89168_a_89955]
-
privind utilizarea fondurilor structurale și eficiența acestora precum și coordonarea intervențiilor lor, între ele, și cu operațiunile Băncii Europene de Investiții și alte instrumente financiare existente 2, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 3193/943, și anume: populația eligibilă, prosperitatea regională, prosperitatea națională și gravitatea relativă a problemelor structurale, în special nivelul șomajului; (4) întrucât art. 7 alin. (3) paragraful al treilea din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 prevede că, la repartizarea acestor credite, în cadrul Obiectivelor nr. 1 și. 2, trebuie
jrc4002as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89165_a_89952]
-
problemelor sociale), Wien. 2. Bundesminister für Jugend und Familie (ministrul federal al tineretului și familiei), Vienna. L. PORTUGALIA: 1. Ministro do Trabalho e Segurança Social (ministrul muncii și securității sociale),Lisboa. 2. Ministro da Saúde (ministrul sănătății), Lisboa. 3. Secrétario Regional dos Assuntos Sociais da Regiăo Autónoma da Madeira (secretarul general pe probleme sociale al Regiunii Autonome Madeira), Funchal. 4. Secrétario Regional dos Assuntos Sociais da Regiăo Autónoma dos Açores (secretarul general pe probleme sociale al Regiunii Autonome a Insulelor Azore
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Trabalho e Segurança Social (ministrul muncii și securității sociale),Lisboa. 2. Ministro da Saúde (ministrul sănătății), Lisboa. 3. Secrétario Regional dos Assuntos Sociais da Regiăo Autónoma da Madeira (secretarul general pe probleme sociale al Regiunii Autonome Madeira), Funchal. 4. Secrétario Regional dos Assuntos Sociais da Regiăo Autónoma dos Açores (secretarul general pe probleme sociale al Regiunii Autonome a Insulelor Azore), Angra do Heroismo. M. FINLANDA: Sosiaali- ja terveysministeriö/Social och hälsovårdministeriet (ministrul pe problemele sociale și al sănătății ), Helsinki. N. SUEDIA
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
stat nemembru: (i) Dacă ultima contribuție s-a plătit în cadrul regimului de asigurări de pensie pentru lucrători manuali: - dacă persoana în cauză are reședința în Olanda sau este resortisant olandez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă persoana în cauză are reședința în Belgia sau Spania sau este resortisant belgian sau spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă persoana
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă persoana în cauză are reședința în Belgia sau Spania sau este resortisant belgian sau spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă persoana în cauză are reședința în Italia sau este resortisant italian, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwabia), Augsburg, - dacă persoana în cauză are reședința
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
spaniol, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă persoana în cauză are reședința în Italia sau este resortisant italian, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwabia), Augsburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Franța sau în Luxemburg sau este resortisant francez sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă persoana
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwabia), Augsburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Franța sau în Luxemburg sau este resortisant francez sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă persoana în cauză are reședința în Danemarca sau este resortisant danez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck, - dacă persoana în cauză are reședința în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sau luxemburghez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă persoana în cauză are reședința în Danemarca sau este resortisant danez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck, - dacă persoana în cauză are reședința în Irlanda sau în Regatul Unit sau este resortisant irlandez sau al Regatului Unit, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul regional de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Oficiul regional de asigurări din Schleswig-Holstein), Lübeck, - dacă persoana în cauză are reședința în Irlanda sau în Regatul Unit sau este resortisant irlandez sau al Regatului Unit, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul regional de asigurări din orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Grecia sau este resortisant grec, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă persoana în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul regional de asigurări din orașului Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă persoana în cauză are reședința în Grecia sau este resortisant grec, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă persoana în cauză are reședința în Portugalia sau este resortisant portughez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă ultima contribuție s-a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
resortisant grec, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă persoana în cauză are reședința în Portugalia sau este resortisant portughez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă ultima contribuție s-a plătit la: - Landesversicherungsanstalt für das Saarland, (Oficiul regional de asigurări din Saar), Saarbrücken sau la Bahnversicherungsanstalt (Oficiul de asigurări al căilor ferate), Frankfurt am Main: instituția către care
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în cauză are reședința în Portugalia sau este resortisant portughez, cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă ultima contribuție s-a plătit la: - Landesversicherungsanstalt für das Saarland, (Oficiul regional de asigurări din Saar), Saarbrücken sau la Bahnversicherungsanstalt (Oficiul de asigurări al căilor ferate), Frankfurt am Main: instituția către care a fost plătită ultima contribuție, - Seekasse (Casa de asigurări pentru marinari), Hamburg sau în cazul în care contribuțiile s-au
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației germane, în cadrul regimului de asigurări de pensie pentru lucrătorii manuali: - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție olandeză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție belgiană sau spaniolă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă ultima contribuție s-
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
o instituție olandeză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Westfalen (Oficiul regional de asigurări din Westfalia), Münster, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție belgiană sau spaniolă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție italiană de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwaben), Augsburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
instituție belgiană sau spaniolă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Oficiul regional de asigurări din provincia Rhein), Düsseldorf, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție italiană de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwaben), Augsburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție franceză sau luxemburgheză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă ultima contribuție s-a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
o instituție italiană de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schwaben (Oficiul regional de asigurări din Schwaben), Augsburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție franceză sau luxemburgheză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție daneză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schleswig Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig- Holstein), Lübeck, - dacă ultima contribuție s-a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
instituție franceză sau luxemburgheză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Oficiul regional de asigurări din Rheinland-Palatinat), Speyer, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție daneză de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Schleswig Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig- Holstein), Lübeck, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție irlandeză sau din Regatul Unit de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul Regional de Asigurări din Orașul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Landesversicherungsanstalt Schleswig Holstein (Oficiul regional de asigurări din Schleswig- Holstein), Lübeck, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție irlandeză sau din Regatul Unit de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul Regional de Asigurări din Orașul Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă ultima contribuție
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de pensie: Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Oficiul Regional de Asigurări din Orașul Liber și Hanseatic Hamburg), Hamburg, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă persoana interesată are reședința
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Württemberg (Oficiul regional de asigurări din Württemberg), Stuttgart, - dacă ultima contribuție s-a plătit, conform legislației altui stat membru, la o instituție greceasă de asigurări de pensie: Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Oficiul regional de asigurări din Franconia Inferioară), Würzburg; Totuși, dacă persoana interesată are reședința pe teritoriul Germaniei în landul Saar sau este resortisant german cu reședința pe teritoriul unui stat nemembru și dacă ultima contribuție, a fost plătită conform legislației germane la
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]