12,849 matches
-
erau roșii, transpirați și gâfâiau; deveniseră cel mai sexy cuplu din lume. Se găsiseră unul pe altul în adevăratul sens al cuvântului. La un moment dat probabil că au adormit fiindcă atunci când Leigh a deschis ochii, cerul începuse să se lumineze. S-a strecurat de sub pătura pe care Jesse o trăsese peste ei și s-a dus în vârful picioarelor la baie, în cealaltă parte a holului, așteptându-se parcă să o năpădească regrete, sentimente de vinovăție și autoflagelare. Nu s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
niciodată atât de groaznic, dacă groaznic vroia să însemne absolut fantastic. S-a întors în camera de oaspeți unde l-a găsit pe Jesse în pat, încă dezbrăcat, dar acoperit cu pătura. Lumina care venea dinspre fereastra de lângă pat îi lumina chipul și Leigh a deslușit cât era ceasul: 7:23 A.M. El a ridicat privirea și, pentru prima dată după atâtea ore, ea s-a simțit cuprinsă de jenă. Stătea în picioare, complet goală în lumina zilei, în fața acestui bărbat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
rugină, acest avion de luptă japonez Încă aparținea cerului. De luni de zile, Jim Încerca să găsească un mod de a-l covinge pe tatăl lui să-l ia În Amherst Avenue. Noaptea ar fi putut sta aproape de patul lui, luminat de filmele de actualități care Îi bîntuiau mintea. Jim așeză aeromodelul pe capota motorului, se cățără peste parbriz și lăsă pe scaunul de metal. Fără parașuta care Îi asigura pilotului un fel de pernă, stătea pe podeaua cabinei, Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
opium, trase la mal la Pootung. Mii de șampane și feriboturi erau ancorate de-a lungul Bundului, un oraș de șandramale plutitoare ascuns Încă de Întuneric. Dar printre coșurile fabricilor din Pootung primele raze ale soarelui se răspîndeau peste rîu, luminînd profilele pătrate ale navelor Wake, sub pavilion S.U.A., și Petrel, sub pavilion britanic. Vasele de război americane și britanice erau ancorate În mijlocul rîului, În dreptul băncilor și al hotelurilor de pe Bund. Jim urmărea o barcă cu motor care aducea doi ofițeri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Wake și Petrel. De fapt Idzumo, vasul amiral al Flotei japoneze din China, fusese construit În Anglia și servise În Marina Regală, Înainte de a fi vîndut japonezilor În timpul războiului ruso-japonez din 1905. Soarele se Înălța tot mai mult peste rîu, luminînd florile de hîrtie care acopereau partea din spate a vasului ca niște ghirlande aruncate de admiratorii acestor marinari. În fiecare noapte În Shanghai, chinezii care erau prea săraci ca să-și Înmormînteze rudele aruncau cadavrele de pe debarcaderele mortuare de la Nantao, acoperind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Caporalul Îi dădu niște ghionturi și Îl Împinse spre straturile de flori, punîndu-l să curețe crengile de lîngă piscină. Zbierînd ceva În germană, Îl aruncă pe Jim pe alee și Închise poarta de fier forjat În urma lui. Casele din jur, luminate de soare, erau acum niște lumi Închise, În care se Întorsese pentru scurt timp la copilărie. CÎnd o porni În lunga călătorie spre Bund, se gîndi la soldații japonezi care Îl hrăniseră din blidul lor, dar știa acum că bunătatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îi făcu semn lui Jim să se apropie. Jim luă sticla, se Înclină adînc, și făcu trei pași Înapoi. Ascunzîndu-și zîmbetele, japonezii Îl urmăreau În tăcere. LÎngă camion, Basie și doctorul Ransome se aplecară Înainte, cu ochii ațintiți la fluidul luminat de soare din sticlă. Desigur, Își Închipuiau că le va duce apa și vor Împărți această rație neașteptată. Cu grijă, Jim șterse sticla de mîneca hainei. O ridică la buze, bău Încet, Încercînd să nu se Înece, făcu o pauză
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
trase din strînsoarea doctorului. Se așeză În genunchi pe banca de lîngă cabina șoferului. Legănîndu-se Înainte și Înapoi, Îl urmări pe sergent conducîndu-i pe cei doi japonezi la ghereta de pază, unde soldații Își luau cina. Pe masa de lemn, luminată de o lampă cu petrol, erau sticle de bere și vin de orez. Un muncitor chinez stătea pe vine lîngă focul de cărbuni, suflînd În el, pînă ieșiră flăcări și mirosul de grăsime caldă se Împrăștie În aer. Jim trebuia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se așeză pe banca opusă. Se Întoarse cu spatele spre lagăr, spre prizonierii britanici și copiii lor. Toate speranțele lui se hrăneau din peisajul din jur, din războaiele lui trecute și viitoare. În mod ciudat, simți cum mintea i se luminează, nu pentru că părinții lui Îl respinseseră, ci tocmai pentru că se așteptase ca ei să procedeze astfel și nu-i mai păsa. 19 Poteca Cu oră Înainte de lăsarea serii, intrară Într-o regiune de cîmpuri de luptă abandonate, aflată la vreo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se temea că doamna Vincent petrecea prea mult timp urmărind aceste filme. Uitîndu-se la ea prin crăpăturile despărțiturii sale, Încercă să ghicească ce anume vedea - poate un film făcut acasă, În Anglia, Înainte de căsătorie, șezînd pe una dintre pajiștile acelea luminate de soare, care păreau să acopere Întrega țară. Jim presupunea că tocmai acele pajiști asiguraseră terenuri de aterizare În caz de urgență În Bătălia Angliei. După cum Își dăduse seama din observațiile lui din Shanghai, germanii nu erau chiar atît de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
păreau să acopere Întrega țară. Jim presupunea că tocmai acele pajiști asiguraseră terenuri de aterizare În caz de urgență În Bătălia Angliei. După cum Își dăduse seama din observațiile lui din Shanghai, germanii nu erau chiar atît de amatori de pajiști luminate de soare. Oare din cauza asta pierduseră Bătălia Angliei? Multe dintre ideile lui erau atît de confuze că pînă și doctorul Ransome era prea obosit ca să le descurce. — Ai Întîrziat, Jim, Îi spuse pe un ton dezaprobator doamna Vincent, cu ochii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de pe drum. Împovărați de puști și de sulurile cu saltele de dormit, se foiau neliniștiți În soarele de august. Soldatul Kimura privea cu regret orezăriile pustii, de parcă ar dorit să se Întoarcă În lumea sigură a lagărului. Pete de scuipat luminau praful din jurul ghetelor rupte ale soldaților. Răcorindu-și furia de ani de zile față de foștii paznici, femeile scuipau printre sîrme, strigînd și rîzÎnd. O belgiancă Începu să urle În japoneză, rupînd bucăți de pînză decolorată din mînecile rochiei de stambă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se mișcau de-a lungul drumului de țară, spre Nantao. Peste movilele funerare și vechile tranșee, se auzea zgomotul avioanelor americane care bombardau docurile și stațiile de triaj din nordul Shanghai-ului. Tunetul bubuia la suprafața orezăriilor inundate. Focul antiaerienei lumina ferestrele clădirilor de birouri de-a lungul Bund-ului și aprindea firmele de neon stinse - Shell, Caltex, Soccony Vacuum, Philco - fantome trezite ale marilor companii internaționale care dormiseră pe durata războiului. La vreo opt sute de metri mai spre vest se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
brațele lui Jim Începu să strălucească În lumină. Soarele se lăsa spre dealurile Shanghai-ului, iar orezăriile inundate deveniră o tablă de șah lichidă de pătrate iluminate, o masă de război pe care erau așezate avioane prăbușite și tancuri abandonate. Luminați de apusul de soare, prizonierii stăteau pe taluzul liniei ferate care ducea la depozitele din Nantao, ca un grup de figuranți În lumina reflectoarelor studioului. În jurul lor, golfulețele și lagunele erau pline de apă galbenă ca șofranul iar conductele unei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui, iar Jim ar fi putut aranja să-l Învețe latina. Dar domnul Maxted dormea liniștit. O respirație cenușie ieșea printre muștele de pe buzele lui și ale celorlalți prizonieri din apropiere. O oră mai tîrziu, cînd ploaia stătu, stadionul fu luminat de fulgerele unui raid aerian american, ca perdeaua de lumină a unei furtuni În perioada musonilor. CÎnd era copil, adăpostit În dormitorul lui de pe Amherst Avenue, Jim urmărise fulgerele bruște care scoteau la iveală șobolanii prinși În centrul terenului de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
zăcea Între vis și veghe, simțind cum pămîntul saltă sub spinarea lui ca ringul de dans de la country club-ul din Shanghai. Izbucnirile luminoase se mutau dintr-o secțiune În alta a tribunelor, transformînd mobilele Într-o serie de tablouri luminate de reflectoare, ilustrînd viața coloniștilor britanici. Spre Înserat, ultima formație de marș se adună În dreptul tunelului. Jim stătea lîngă domnul Maxted, urmărindu-i pe cei cincizeci de prizonieri cum se așezau singuri Într-o coloană. Unde se duceau oare? Mulți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
peste pieptul și șoldurile lui Jim, pipăindu-i buzunarele. Brusc, Îi traseră pantofii din picioare, apoi Îi aruncară pe pista de zgură. Jim stătea culcat, fără să se miște, În timp ce focurile de la depozitele de petrol de la Hongkew jucau pe deasupra tribunelor, luminînd ușile frigiderelor furate, radiatoarele Cadillacurilor și lămpile nimfelor de ipsos din loja generalissimului. Partea a III-a 32 Eurasiaticul Lumina mîngîietoare a soarelui Încălzi stadionul. Din cerul fără nori căzu o rafală de grindină, vapori Înghețați dislocați de pe aripile unui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
din loja generalissimului. Partea a III-a 32 Eurasiaticul Lumina mîngîietoare a soarelui Încălzi stadionul. Din cerul fără nori căzu o rafală de grindină, vapori Înghețați dislocați de pe aripile unui avion american aflat la vreo șase kilometri deasupra rîului Yangtze. Luminate de soare, cristalele cădeau pe terenul de fotbal, ca o ploaie de decorațiuni de Crăciun. Jim se ridică și atinse grăunțele de gheață, bucățele de aur alb răspîndite În iarbă. LÎngă el, trupul domnului Maxted era Înveșmîntat În lumină, fața
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Cum Jim nu părea convins, eurasiaticul Îi explică: — Copile, au aruncat bombe atomice. Unchiul Sam a aruncat o bucățică de soare la Nagasaki și Hiroshima, au omorît un milion de oameni. O singură lumină mare... — Am văzut-o. — Copile...? A luminat tot cerul? S-ar putea. Eurasiaticul părea nesigur, dar Își luă ochii de la prada din tribune și Începu să-l examineze pe Jim. Cu tot aerul lui superior, părea să șovăie, de parcă Își dădea seama că marina americană, care avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
următorul război mondial. Își odihni ochii pe geometria liniștitoare a pistei de aterizare a aeroportului. La patru sute de metri depărtare, tînărul pilot japonez se plimba printre avioanele distruse. Cu bățul de bambus În mînă, cerceta urzicile. Costumul umflat de zbor luminat de aerul serii, Îi aminti lui Jim de un alt pilot al Înserării, care Îl salvase, cu trei ani În urmă, și Îi deschisese porțile la Lunghua. 37 O cameră rezervată În zori, Jim fu trezit de primele zboruri de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
brațul. Ține ochii pe Digest, ca să rămîi treaz. — Bine, Basie. Am să stau treaz. Să rămîi treaz era foarte important, după cum știa Jim. Își propti picioarele pe cutiile cu muniții de pe podeaua mașinii, apoi Își ciupi buzele pînă i se luminară ochii. LÎngă francez, la ușa din dreapta a pasagerilor, ședea hamalul cu bîta de bambus, care fusese gata să-l ucidă pe Jim Înainte ca Basie să intervină. Pe locul din față, lîngă șoferul chinez, erau doi australieni din lagărul Siccawei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
boccele și saltele, de parcă locuitorii acestui oraș hotărîseră să-și petreacă noaptea dormind În cîmp. Jim Își puse mîinile la nas și la gură, Încercînd să se oprească să strige. Privea cîmpia de foc de sub el, cîmpurile acoperite de fum luminate de fulgerele tunurilor navale și de casele care explodau lîngă fabrica de ceramică. Cuptoarele și coșurile străluceau În apusul soarelui, de parcă vechile sobe fuseseră din nou aprinse, ca să folosească drept combustibil trupurile orășenilor care zăceau În grădinile lor de zarzavat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pregătiți, Basie. CÎnd vin americanii? Pentru prima oară, Basie părea că nu are răspuns. Zăcea sprijinit de traversele de lemn, apoi arătă spre nord și scoase un fluierat triumfător. La zece kilometri mai departe, pe suprafața sumbră a rîului, catargele luminate de soare și suprastructurile unui crucișător american Își luară locul lîngă blocurile de birouri și hoteluri de pe Bund În Shanghai. 40 Aviatorii căzuți Toată dimineața, sunetul focului de artilerie traversase rîul dinspre Pootung. O coloană de fum, mai lată decît
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
scoteau un sunet aspru și umed, de parcă Încărcătoarele lor ar fi fost umplute cu apă. Un aer trist se Întindea peste fluxul vlăguit care se lovea de plajă. Țeava strălucitoare a obuzierului Guomindangului din spatele Înălțimii Pootung scoase o flacără ce lumină Încheieturile degetelor lui Jim, care ținea volanul mașinii Buick, și incendie turela de luptă a submarinului tras la mal, la circa o sută de metri mai departe. Jim observă un avion de recunoaștere ieșind din norul de fum, scuturîndu-și picăturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
mici, nu mai lungi decît o gămălie de chibrit. CÎnd o a doua picătură căzu În apă, urmă o luptă violentă care părea să implice națiuni Întregi de pești minusculi. Se Învîrteau prin apă, fără se le pese de suprafața luminată de soare, atacîndu-se feroce unii pe alții. Curățîndu-și gura, Jim se aplecă și dădu drumul unui ghem de puroi din gingiile lui infectate. Acesta căzu ca o bombă grea printre pești, care intrară pe loc În panică. În cîteva secunde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]