10,456 matches
-
nr. 327/98) - Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98) - Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98) - Exemption du droit de douane jusqu'à la quantite indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (CE) no. 327/98] - Esenzione dal dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18
jrc3737as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88898_a_89685]
-
t bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98) - Reduced duty to ECU 88 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence ((Regulation (EC) No 327/98)) - Droit réduit à 88 ECU par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat (Règlement (CE) n. 327/98) - Dazio ridotto a 88 ECU/t limitatamente alla quantità indicata nelle
jrc3737as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88898_a_89685]
-
Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98) - Reduced duty by ECU 28 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence ((Regulation (EC) No 327/98)) - Droit réduit de 28 écus par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat (Règlement (CE) no. 327/98) - Dazio ridotto di 28 ECU/t limitatamente alla quantità indicata nelle
jrc3737as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88898_a_89685]
-
art. 1 alin. (2) include una dintre următoarele specificații: - Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) n° 906/98 - Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98 - Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98 - Customs duty fixed by Regulation (EC) No 906/98 - Droit de douane fixé par le règlement (CE) n° 906/98 - Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98 - Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht - Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n°. 906/98
jrc3775as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88937_a_89724]
-
al cărui model se află în anexa 21 sau de către (b) depunerea unei declarații în conformitate cu art.90. 2. Exportatorul sau reprezentantul său autorizat va introduce în rubrica 2 a certificatului de circulație tip EUR.1 expresia "GSP beneficiary countries" și "EC" sau ,,pays beneficiaire du SPG" și "CE". 3. Dispozițiile acestei secțiuni privind emiterea, folosirea și verificarea ulterioară a certificatelor de origine tip A trebuie aplicate mutatis mutandis certificatelor de circulație tip EUR.1 și, cu excepția prevederilor privind emiterea lor, și
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
certificatul de circulație EUR.1 sau, dacă este necesar, pe declarațiile pe factură. 2. Rubrica 4 a certificatului de origine tip A eliberat în cazurile descrise la alin. 1 trebuie să conțină adnotarea ,,Cumul CE", ,,cumul Norvège", ,,cumul Suisse", sau ,,EC cumulation", ,,Norway cummulation", ,,Switzerland cummmulation". Articolul 92 Constatarea unor mici neconcordanțe între datele înscrise în certificatul de origine Formular tip A, în certificatul de circulație EUR.1 sau în declarația pe factură și cele înscrise în documentele prezentate biroului vamal
jrc3370as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88528_a_89315]
-
του κανονισμό (EK) αριδ. 2602/97 (EE L 351 της 23.12.1997, σ. 20). 1 See Annexes V and VII to Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4. 9. 1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2602/97 (OJ L 351, 23. 12. 1997, p. 20). 1 Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 (JO L 225 du 4. 9. 1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement
jrc3800as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88962_a_89749]
-
va fi aplicabilă direct în toate Statele Membre. Încheiat la Bruxelles, 26 mai 1998 Din partea Consiliului Președinte J. CUNNINGHAM 1 JO Nr. L 33, 8.2.1979, p.1. Directivă așa cum a fost amendată ultima oară prin Directiva 97/4/EC a Parlamentului European și a Consiliului (OJ L 43, 14.2 1997, p.21) 2 JO L 117, 8.5.1990, p.15. Directivă așa cum a fost amendată ultima oară prin Directiva 97/35/EC (JO L 169, 27.6
jrc3794as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88956_a_89743]
-
oară prin Directiva 97/4/EC a Parlamentului European și a Consiliului (OJ L 43, 14.2 1997, p.21) 2 JO L 117, 8.5.1990, p.15. Directivă așa cum a fost amendată ultima oară prin Directiva 97/35/EC (JO L 169, 27.6.1997, p.72) 3 JO L 107, 30.4.1996, p.10 4 JO L 31, 1.2.1997, p.69 5 JO L 43, 14.2.1997, p.1 R 1139 98 1
jrc3794as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88956_a_89743]
-
din țara indicată; e) cererea de certificat și certificatul includ, în rubrica 20, cel puțin una dintre următoarele mențiuni: - Reglamento (CE) n° 1279/98 - Forordning (EF) nr. 1279/98 - Verordnung (EG) Nr. 1279/98 - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1279/98 - Regulation (EC) No 1279/98 - Regulamentul (CE) nr. 1279/98 - Regolamento (CE) n. 1279/98 - Verordening (EG) nr. 1279/98 - Regulamento (CE) nș 1279/98 - Asetus (EY) N:o 1279/98 - Förordning (EG) nr 1279/98. 2. Prin derogare de la art. 5
jrc3805as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88967_a_89754]
-
i tal og bogstaver) kg. - Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch - Abkommen zwischen der EG und Kanada. Nur gültig in ... (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über ... kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. - Fresh, chilled or frozen beef - Agreement between EC and Canada. Valid only in ... (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed ... kg (in figures and letters). - Viande fraîche, réfrigérée ou congelée - Accord entre la CE et le Canada. Uniquement valable en ... (État membre de délivrance
jrc3163as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88319_a_89106]
-
lande, der er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 1372/95 - Ausfuhr nach den în Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1372/95 genannten Länder ist verbindlich - Export obligatory to countries referred to în Annex IV to Regulation (EC) No 1372/95 - Exportation obligatoire vers leș pays visés à l'annexe IV du règlement (CE) ns 1372/95 - Esportazione obbligatoria verso paesi elencati nell'allegato IV del regolamento (CE) n. 1372/95 - Verplichte uitvoer naar landen die zijn vermeld
jrc3193as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88350_a_89137]
-
anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 1372/95 - Ausfuhr nach einem der nicht în Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 1372/95 genannten Länder ist verbindlich - Export obligatory to countries not referred to în Annex IV to Regulation (EC) No 1372/95 - Exportation obligatoire vers leș pays autres que ceux visés à l'annexe IV du règlement (CE) ns 1372/95 - Esportazione obbligatoria verso paesi non elencati nell'allegato IV del regolamento (CE) n. 1372/95 - Verplichte uitvoer naar
jrc3193as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88350_a_89137]
-
mengsel PT: peróxido de bis(1-hidroxicicloexilo); peróxido de cicloexanona, mistura Clasificación, Klassificering, Einstufung, Taξινόμηση, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificaçăo E ; R 2 O ; R 7 C ; R 34 Xn ; R 36 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, Επισήμανση, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem EC R: 2-7-22-34 S: (1/2-)3/7-14-36/37/39-45 Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, Όρια συγκέντρωσης, Concentration limits, Limites de concentration, Limite di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentraçăo C ≥ 25 % C ; R 22-34 10 % ≤ C < 25 % C ; R 34 5
jrc2207as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87360_a_88147]
-
zwecks Überführung des Erzeugnisses der KN-Position ...gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1488/2001 - Application by ... for a second authorisation for the placement of the product ... [insert CN code] in accordance with Article 1(2) of Regulation (EC) No 1488/2001 - Demande de deuxième autorisation envisagée par ... pour le placement de produit de code NC ... conformément à l'article 1 paragraphe 2 du règlement (CE) no 1488/2001 - Domanda di seconda autorizzazione, richiesta da ... per l'iscrizione del
jrc5336as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90505_a_91292]
-
CE) nr. 2571/97 Unt fără sare Grăsime din lapte 80% Min. Anexa XI (JO L 350, 20.12.1997, p.3) Apă Până la 16% Anexa IX Anexa XII Anexa XIII ─ trigliceridele acidului enantic IUPAC 2.301 sub 5 Regulamentul (EC) nr. 2571/97 Unt sărat Grăsime din lapte 80% Min. Anexa XI Apă Până la 16% Anexa IX Sare Până la 2% Standardul FIL 12B:1988 Marcatori: ─ steroli Anexa XII Anexa XIII ─ trigliceridele acidului enantic IUPAC 2.301 sub 5 Regulamentul (CE
jrc5187as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90355_a_91142]
-
falsificării laptelui și a brânzei cu concentrate de proteine de zer de bovine tratate termic. 3. Principiul metodei 3.1. Izolarea cazeinei din brânză și din probele de referință 3.2. Dizolvarea cazeinelor izolate și tratarea acestora prin clivare plasminică (EC.3.4.21.7). 3.3. Focalizarea izoelectrică a cazeinelor tratate cu plasmină în prezența ureii și colorarea proteinelor 3.4. Evaluarea benzilor colorate de γ2- și γ3-cazeină (dovezi ale prezenței laptelui de vacă) prin compararea benzilor obținute din probă
jrc5187as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90355_a_91142]
-
acid etilendiaminotetraacetic 0,05 mol/l (EDTA, 1,46 g/100 ml) cu o soluție de carbonat de amoniu 0,2 mol/l (1,92 g/100 ml apă) conținând 0,05 mol/l EDTA. 4.7.2. Plasmină bovină (EC 3.4.21.7), cu activitate de minimum 5 U/ml. 4.7.3. Soluție de acid ε-aminocaproic pentru inhibarea enzimelor Se dizolvă 2,624 g acid ε-aminocaproic (acid 6-amino-n-hexanoic) în 100 ml de etanol 40% (v/v). 4.8
jrc5187as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90355_a_91142]
-
Cuba CV (247) Capul Verde CX (834) Insula Christmas CY (600) Cipru CZ (061) Republică Cehă DE (004) Germania Inclusiv insula Helgoland; exclusiv teritoriul Büsingen DJ (338) Djibuti DK (008) Danemarca DM (460) Dominica DO (456) Republică Dominicana DZ (208) Algeria EC (500) Ecuador Inclusiv Insulele Galapagos EE (053) Estonia EG (220) Egipt ER (336) Eritrea ES (011) Spania Inclusiv Insulele Baleare și Insulele Canare; exclusiv Ceuta și Melilla ET (334) Etiopia FI (032) Finlanda Inclusiv Insulele Åland FJ (815) Fidji FK (529) Insulele Falkland
jrc5400as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90570_a_91357]
-
un Comitet de gestionare a zahărului (denumit în continuare "Comitetul"). (2) Când se face referire la prezentul articol, se aplică art. 4 și 7 din Decizia 1999/468/ CE. Perioada stabilită în art. 4 alin. (3) din Decizia 1999/468/EC este de o lună. (3) Comitetul își adoptă propriul regulament interior. Articolul 43 Comitetul poate lua în discuție orice problemă propusă de conducerea sa din proprie inițiativă sau la cererea unui reprezentant al unui stat membru. Articolul 44 Mărfurile menționate
jrc5309as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90478_a_91265]
-
agricultură, horticultură și silvicultură, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Anexa I la Decizia 2001/765/ CE se modifică după cum urmează: 1. În coloana intitulată "Abies alba", liniuțele care se referă la Spania se înlocuiesc cu "70" pentru kilograme și respectiv "EC (E/OEP)" pentru proveniență. 2. În coloana intitulată "Larix leptolepis", liniuțele care se referă la Spania se înlocuiesc cu "15" pentru kilograme și respectiv "CN, JP" pentru origine. 3. În coloana intitulată "Pinus strobuse", liniuțele care se referă la Spania
jrc5472as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90642_a_91429]
-
În coloana "Picea sitchensis", liniuțele care se referă la Spania se înlocuiesc cu "30" pentru kilograme și respectiv "US" pentru proveniență. 5. În coloana "Pseudotsuga taxifolia", liniuțele care se referă la Spania se înlocuiesc cu "280" pentru kilograme și respectiv "EC (E/OEP), US (California, Oregon, Washington)" pentru proveniență. 6. În coloana "Larix decidua Mill.", mențiunea de proveniență corespunzătoare Franței "CZ (Sudeten), CZ and SK (origin Polish)" se înlocuiește cu "CZ (Sudeten), SK (Sudeten) and PL (central Poland)". 7. În coloana
jrc5472as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90642_a_91429]
-
Franței "CZ (Sudeten), CZ and SK (origin Polish)" se înlocuiește cu "CZ (Sudeten), SK (Sudeten) and PL (central Poland)". 7. În coloana "Quercus pedunculata Ehrh.", liniuțele care se referă la Franța se înlocuiesc cu "1 500" pentru kilograme și respectiv "EC (F/OEP)" pentru proveniență. 8. În coloana "Quercus sessiliflora Sal.", liniuțele care se referă la Franța se înlocuiesc cu "5 200" pentru kilograme și respectiv "EC (F/OEP)" pentru proveniență. Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la
jrc5472as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90642_a_91429]
-
care se referă la Franța se înlocuiesc cu "1 500" pentru kilograme și respectiv "EC (F/OEP)" pentru proveniență. 8. În coloana "Quercus sessiliflora Sal.", liniuțele care se referă la Franța se înlocuiesc cu "5 200" pentru kilograme și respectiv "EC (F/OEP)" pentru proveniență. Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 31 decembrie 2001. Pentru Comisie David BYRNE Membru al Comisiei 1 JO 125, 11.07.1966, p. 2326/66. 2 JO L 87, 17.04
jrc5472as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90642_a_91429]
-
g) 2 Doza recomandată la 1 kg de furaje complete: 750 FYT. 3 Pentru utilizare în hrană compusă bogată în fitați, de ex. care conțin peste 40% cereale (porumb, orz, ovăz, grâu, secară, triticale) semințe uleioase și leguminoase. 3 Alpha-galactosidază EC 3.2.1.22 Preparat de alfa-galactosidază produsă de Aspergillus oryzae (DSM 10286) cu activitate minimă de: Pui pentru îngrășat - 300 GALU 1 000 GALU 1 A se indica în instrucțiunile de folosire pentru aditivi și preamestec, temperatura de depozitare
jrc5422as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90592_a_91379]