11,582 matches
-
Banks Act" din anul 1989; ... j) societăți aflate sub incidența legislației spaniole, denumite "sociedad anonima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", precum și entități de drept public ce funcționează în regim de drept privat. Alte entități înființate în conformitate cu legislația spaniolă și care sunt supuse impozitului pe profit în Spania ("Impuesto sobre Sociedades"); ... k) societăți aflate sub incidența legislației franceze, denumite "societe anonyme", "societe en commandite par actions", "societe a responsabilite limitee", "societes par actions simplifiees", "societes d'assurances mutuelles", "caisses
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
incidența legislației irlandeze, instituții înregistrate sub sistemul "Industrial and Provident Societies Act" sau "building societies" înregistrate sub sistemul "Building Societies Act" și "trustee savings banks" în înțelesul "Trustee Savings Banks Act" din anul 1989; ... j) societăți aflate sub incidența legislației spaniole, denumite "sociedad anonima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", precum și entități de drept public ce funcționează în regim de drept privat. Alte entități înființate în conformitate cu legislația spaniolă și care sunt supuse impozitului pe profit în Spania ("Impuesto sobre
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
Banks Act" din anul 1989; ... j) societăți aflate sub incidența legislației spaniole, denumite "sociedad anonima", "sociedad comanditaria por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", precum și entități de drept public ce funcționează în regim de drept privat. Alte entități înființate în conformitate cu legislația spaniolă și care sunt supuse impozitului pe profit în Spania ("Impuesto sobre Sociedades"); ... k) societăți aflate sub incidența legislației franceze, denumite "societe anonyme", "societe en commandite par actions", "societe a responsabilite limitee", "societes par actions simplifiees", "societes d'assurances mutuelles", "caisses
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
cunoscute în legislația daneză ca - "aktieselskab" și "anpartsselskab"; ... c) societăți cunoscute în legislația germană ca - "Aktiengesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Gesellschaft mit beschrankter Haftung" și "bergrechtliche Gewerkschaft"; ... d) societăți cunoscute în legislația grecească ca - "anonume etairia"; ... e) societăți cunoscute în legislația spaniolă ca - "sociedad anonima, sociedad comanditaria por acciones, sociedad de responsabilidad limitada" și acele entități publice legale care desfășoară activitate conform dreptului privat; ... f) societăți cunoscute în legislația franceză ca: societe anonyme, societe en commandite par actions, societe e responsabilite limitee
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
Legume, produse horticole și plante de pepinieră 01121000-1 Legume 01121100-2 Rădăcinoase și tuberculi 01121110-5 Rădăcinoase 01121111-2 Sfeclă 01121112-9 Morcovi 01121113-6 Ceapă 01121114-3 Napi 01121120-8 Tuberculi 01121200-3 Legume cultivate pentru fructele lor 01121210-6 Fasole 01121211-3 Boabe 01121212-0 Fasole verde 01121213-7 Fasole spaniolă 01121220-9 Mazăre 01121221-6 Mazăre verde 01121222-3 Mazăre cu păstăi comestibile 01121230-2 Ardei 01121240-5 Tomate 01121250-8 Dovlecei 01121260-1 Ciuperci 01121270-4 Castraveți 01121300-4 Legume pentru frunze 01121310-7 Lăptuci 01121320-0 Foi de salată 01121330-3 Anghinare 01121340-6 Spanac 01121400-5 Varză 01121410-8 Varză albă 01121420-1
jrc5871as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91043_a_91830]
-
01120000-4 Legume, produse horticole și de pepinieră 01121000-1 Legume 01121100-2 Rădăcinoase și tuberculi 01121110-5 Rădăcinoase 01121111-2 Sfeclă 01121112-9 Morcovi 01121113-6 Ceapă 01121114-3 Napi 01121120-8 Tuberculi 01121200-3 Legume cultivate pentru fructele lor 01121210-6 Fasole 01121211-3 Boabe 01121212-0 Fasole verde 01121213-7 Fasole spaniolă 01121220-9 Mazăre 01121221-6 Mazăre verde 01121222-3 Mazăre cu păstăi comestibile 01121230-2 Ardei 01121240-5 Tomate 01121250-8 Dovlecei 01121260-1 Ciuperci 01121270-4 Castraveți 01121300-4 Legume pentru frunze 01121310-7 Lăptuci 01121320-0 Foi de salată 01121330-3 Anghinare 01121340-6 Spanac 01121400-5 Varză 01121410-8 Varză albă 01121420-1
jrc5871as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91043_a_91830]
-
de la data la care a fost înaintată cererea, sub rezerva unor dispoziții mai favorabile din legislația oricărui stat membru."; 12) Anexa VI se modifică după cum urmează: (a) la rubrica " D. SPANIA" se adaugă următorul punct: "9. Regimul special pentru studenții spanioli ("Seguro Escolar)" nu se bazează, în ceea ce privește recunoașterea prestațiilor, pe încheierea perioadelor de asigurare, de încadrare în muncă sau de ședere, astfel cum sunt definite acestea în art. 1 lit. (r), (s) și (sa) din regulament. Prin urmare, instituțiile spaniole nu
jrc4164as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89328_a_90115]
-
studenții spanioli ("Seguro Escolar)" nu se bazează, în ceea ce privește recunoașterea prestațiilor, pe încheierea perioadelor de asigurare, de încadrare în muncă sau de ședere, astfel cum sunt definite acestea în art. 1 lit. (r), (s) și (sa) din regulament. Prin urmare, instituțiile spaniole nu pot elibera certificatele corespunzătoare în scopul cumulării perioadelor. Cu toate acestea, regimul special pentru studenții spanioli se va aplica studenților care sunt resortisanți ai altor state membre și care studiază în Spania, în aceleași condiții ca și studenților de
jrc4164as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89328_a_90115]
-
în muncă sau de ședere, astfel cum sunt definite acestea în art. 1 lit. (r), (s) și (sa) din regulament. Prin urmare, instituțiile spaniole nu pot elibera certificatele corespunzătoare în scopul cumulării perioadelor. Cu toate acestea, regimul special pentru studenții spanioli se va aplica studenților care sunt resortisanți ai altor state membre și care studiază în Spania, în aceleași condiții ca și studenților de naționalitate spaniolă."; (b) La rubrica "I. LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "8. Persoanele acoperite de un sistem
jrc4164as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89328_a_90115]
-
pot elibera certificatele corespunzătoare în scopul cumulării perioadelor. Cu toate acestea, regimul special pentru studenții spanioli se va aplica studenților care sunt resortisanți ai altor state membre și care studiază în Spania, în aceleași condiții ca și studenților de naționalitate spaniolă."; (b) La rubrica "I. LUXEMBURG" se adaugă următorul punct: "8. Persoanele acoperite de un sistem de asigurare de sănătate în Marele Ducat al Luxemburgului și aflate la studii în alt stat membru sunt exceptate de la cerința de afiliere ca student
jrc4164as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89328_a_90115]
-
suferit (de exemplu: praf, liofilizat, congelat, concentrat, afumat), în cazul când omiterea acestei indicații poate crea o confuzie în mintea cumpărătorului. Orice produs alimentar care a fost tratat cu radiații ionizante trebuie să poarte una din următoarele mențiuni: - în limba spaniolă: "irradiado" sau "tratado con radiación ionizante"; - în limba daneză: "bestrålet/..." sau "strålekonserveret" sau "behandlet med ioniserende stråling" sau "konserveret med ioniserende stråling"; - în limba germană: "bestrahlt" sau "mit ionisierenden Strahlen behandelt"; - în limba greacă: - în limba engleză: "irradiated" sau "treated
jrc4567as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89733_a_90520]
-
vedere microbiologic și care, datorită acestui fapt, pot prezenta, după o scurtă perioadă, un pericol imediat pentru sănătatea umană, data de valabilitate minimă se înlocuiește cu data limită de consum. 2. Data trebuie să fie precedată de termenii: - în limba spaniolă: "fecha de caducidad", - în limba daneză: "sidste anvendelsesdato", - în limba germană: "verbrauchen bis", - în limba greacă: "αυάλωση μέχρι" - în limba engleză: "use by", - în limba franceză: "à consommer jusqu'au", - în limba italiană: "da consumare entro", - în limba olandeză: "te
jrc4567as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89733_a_90520]
-
Marea aglomerație urbană Buenos Aires, care include și câteva provincii ale orașului, constituie a treia cea mai mare aglomerație urbană din America latină, cu o populație de aproape 12 milioane de oameni. Populația să este formată în general de argentinieni de descendentă spaniolă sau italiană, însă există și comunități importante de arabi, evrei, armeni și coreeni. O mică parte din locuitori au origini indigene. Majoritatea locuitorilor sunt romano-catolici, cu limba maternă spaniolă. Orașul Buenos Aires nu este parte a provinciei Buenos Aires și nici nu
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
oameni. Populația să este formată în general de argentinieni de descendentă spaniolă sau italiană, însă există și comunități importante de arabi, evrei, armeni și coreeni. O mică parte din locuitori au origini indigene. Majoritatea locuitorilor sunt romano-catolici, cu limba maternă spaniolă. Orașul Buenos Aires nu este parte a provinciei Buenos Aires și nici nu este capitala acestei provincii, dar este un district autonom. În 1880, după decade de diferențe politice și război civil, Buenos Aires a fost federalizat și scos din componența provinciei Buenos Aires
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
care există și astăzi. În anii care au urmat, a circulat o legendă care pretindea că statuia Fecioarei Maria a fost recuperată din mare după ce a ajutat miraculos la oprirea furtunii din Marea Mediterana. Statuia a fost pusă în mănăstire. Marinării spanioli, în special andalusienii, venerează această imagine și invocă frecvent „vânturi bune” pentru ai ajuta pe parcursul călătoriilor lor pe mare și pentru a evita naufragiile. Mai tarziu, un sanctuar al Fecioarei din Buen Ayre a fost construit în Sevilia. Pedro de
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
După mulți ani numele a fost atribuit lui Sancho del Campo, care se spune că ar fi exclamat „"Ce liniștite sunt vânturile pe aceste pământuri"” când a ajuns. Dar Eduardo Madero, în 1882, după ce a condus căutări extinse în arhiva spaniolă a conchis că numele era legat de devoțiunea marinărilor pentru Fecioara din Buen Ayre. A doua (și permanentă) așezare a fost stabilită în 1580 de Juan de Garay, care a navigat în josul Râului Parana din Asuncion (acum capitala statului Paraguay
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
Uruguay. Orașul Buenos Aires a fost prima dată findat că "Ciudad de Nuestra Señora Santa María del Buen Ayre" (literar „Orașul Sfintei Noastre Maria din Buen Ayre”) după Fecioara din Bonaria (Sfântă care patronează Sardinia) în 2 februarie 1536 de expediția spaniolă condusă de Pedro de Mendoza. Așezarea fondată de Mendoza era localizată în cea ce astăzi este Sân Telmo, un district al Buenos Aires, în sud față de centrul orașului. Mai multe atacuri din partea indigenilor au forțat plecarea coloniștilor și în 1541 așezarea
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
a adăugat la numele așezării și „"Santisima Trinidad"” (Santa Trinitate) iar portul ei a devenit „Poerto de Santa Maria de los Buenos Aires”. Încă din primele zile, Buenos Aires a depins în primul rând de comerț. Pe parcursul secolelor XVII și XVIII, navele spaniole erau atacate de pirați, așa că a fost dezvoltat un sistem complex unde navele cu protecție militară erau trimise către America Centrală, traversând continentul până în Lima, Peru și de aici către ale orașe interne sau viceregate. Din această cauză, produselor le luau
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
ajungeau în Buenos Aires iar taxele generate de transport le făceau prohibitive. Acest sistem i-a frustrat pe comercianții din Buenos Aires și astfel s-a dezvoltat o rețea de contrabandă. De asemenea, a instalat un și mai mare resentiment față de autoritățile spaniole. Aflând de aceste sentimente, Carol al III lea al Spaniei a eliminat treptat restricțiile comerciale și în final a declarat Buenos Aires un port liber la sfârșitul secolului XVIII. Capturarea „Porto Bello” de către britanici a alimentat de asemenea necesitatea favorizării comerțului
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
Șeful Guvernului local). În 30 Decembrie 2004 incendiul de la discotecă „"Republică Cromagnon"” a omorât aproape 200 de oameni, una dintre cele mai mari dezastre ne-naturale din istoria Argentinei. Autoritatea executivă este deținută de un Primar său șef al guvernului (Spaniolă: "Jefe de Gobierno"), ales pentru un mandat de patru ani împreună cu vice-seful guvernului (viceprimarul), care prezidează peste cei 60 de membri ai legislatiului Orașului Buenos Aires. Fiecare membru al legislativului este ales pentru un mandat de patru ani. Jumătate din legislativ
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
48 de districte (barrios). Divizaea era inițial bazat pe parohiile catolice din oraș, dar a suferit mai multe schimbări din 1940. O nouă schemă divizează orașul în 15 comune ("comunas"). Majoritatea locuitorilor orașului are origini europene, cu descendenți italieni și spanioli în principal. Mai exista originari din Germania, Franța, Irlanda, Olanda, Portugalia, Grecia, Rusia, Norvegia, Suedia, Croația și Marea Britanie. Începând cu 1990 au existat mici valuri de imigranți din România și Ucraina. Importante comunități de sirieni, libanezi și armenieni au o
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
părțile are orașului. La începutul secolului XX, Argentina a absorbit milioane de imigranți, multi italieni, care vorbeau în dialectele lor locale (cei mai mulți în napolitana, siciliana și genoană). Ei au adoptat treptat limba spanioala, creând o mixtura între dialectele italiene și spaniolă care este cunoscută ca „"cocoliche"”. Folosirea ei a scăzut începând cu 1950. Mulți imigranți spanioli erau din Galicia, iar mulți imigranți spanioli sunt cunoscuți în Argentina drept "gallegos". Limba galiciana, mâncarea și cultură are o prezență majoră în oral de peste
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
care vorbeau în dialectele lor locale (cei mai mulți în napolitana, siciliana și genoană). Ei au adoptat treptat limba spanioala, creând o mixtura între dialectele italiene și spaniolă care este cunoscută ca „"cocoliche"”. Folosirea ei a scăzut începând cu 1950. Mulți imigranți spanioli erau din Galicia, iar mulți imigranți spanioli sunt cunoscuți în Argentina drept "gallegos". Limba galiciana, mâncarea și cultură are o prezență majoră în oral de peste 200 de ani. Recent, descendenții imigranții galicienilor au condus la co creștere a muzicii celtice
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
în napolitana, siciliana și genoană). Ei au adoptat treptat limba spanioala, creând o mixtura între dialectele italiene și spaniolă care este cunoscută ca „"cocoliche"”. Folosirea ei a scăzut începând cu 1950. Mulți imigranți spanioli erau din Galicia, iar mulți imigranți spanioli sunt cunoscuți în Argentina drept "gallegos". Limba galiciana, mâncarea și cultură are o prezență majoră în oral de peste 200 de ani. Recent, descendenții imigranții galicienilor au condus la co creștere a muzicii celtice. Locul de naștere al Tango-ului este
Buenos Aires () [Corola-website/Science/297223_a_298552]
-
jidan” au ajuns să fie preferate în trecut de literatura de propagandă antisemită în limba română). Nume asemănătoare, dar fără conotație peiorativă, s-au păstrat în numeroase limbi - polonă (Żyd), maghiară (zsidó), germană (Jude), engleză (Jew), franceză (Juif sau juif), spaniolă (judio), ladino (djudio), arabă (yahud) sau idiș (Id sau Yid). Varianta iudeu (astăzi preponderentă în limbaj liturgic creștin și în textele despre evreii antici) are aceeași origine, dar a intrat în limba română prin intermediul latinei și elinei. Denumirea „evreu” care
Evrei () [Corola-website/Science/297257_a_298586]