102,116 matches
-
duce la îndeplinire sarcinile. (12) Orice parte care face obiectul unei decizii luate de autoritatea națională de reglementare ar trebui să aibă dreptul de a înainta un apel la un organism independent de părțile implicate. Acest organism poate fi un tribunal. Mai mult, orice societate care consideră că cererile sale de acordare a drepturilor de instalare a echipamentelor nu au fost tratate conform principiilor prevăzute în prezenta directivă, ar trebui să aibă dreptul de recurs împotriva unor astfel de decizii. Procedura
jrc5603as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90773_a_91560]
-
și/sau servicii de comunicații electronice și care este afectat de o decizie a unei autorități naționale de reglementare are drept de acțiune împotriva deciziei pe lângă o instanță de apel independentă de părțile implicate. Această instanță, care poate fi un tribunal, dispune de competențele necesare pentru a-și putea exercita funcțiile. Statele membre se asigură că elementele cazului sunt luate în considerare în mod corespunzător și că există un mecanism de eficient de apel. În așteptarea deciziei într-o astfel de
jrc5603as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90773_a_91560]
-
decide altfel. (2) Dacă instanța de apel menționată în alin. (1) nu are un caracter juridic, aceasta trebuie să își exprime decizia în scris. Mai mult, în acest caz, decizia trebuie supusă examinării de către o curte de justiție sau un tribunal conform art. 234 din Tratat. Articolul 5 Furnizarea de informații (1) Statele membre se asigură că societățile care furnizează rețele și servicii de comunicații electronice furnizează toate informațiile, inclusiv cele financiare, necesare autorităților naționale de reglementare pentru a se asigura
jrc5603as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90773_a_91560]
-
relevant, că membrii publicului interesat: (a) care au un interes suficient, sau (b) care reclamă afectarea unui drept, dacă legile administrative de procedură ale unui stat membru impun această condiție preliminară, au acces la o procedură de recurs, într-un tribunal sau la nivelul unui organism independent sau imparțial instituit conform legii, prin care este contestată legalitatea de fond sau de procedură a deciziilor, a actelor sau a omisiunilor sub rezerva dispozițiilor privind participarea publicului din prezenta directivă. Statele membre stabilesc
jrc6000as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91172_a_91959]
-
relevant, că membrii publicului interesat: (a) care au un interes suficient, sau (b) care reclamă afectarea unui drept, dacă legile administrative de procedură ale unui stat membru impun această condiție preliminară, au acces la o procedură de recurs, într-un tribunal sau la nivelul unui organism independent sau imparțial instituit conform legii, prin care este contestată legalitatea de fond sau de procedură a deciziilor, a actelor sau a omisiunilor sub rezerva dispozițiilor privind participarea publicului din prezenta directivă. Statele membre stabilesc
jrc6000as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91172_a_91959]
-
Servicii de consultanță juridică și reprezentare privind legea penală 74.11.12 Servicii de consultanță juridică și reprezentare în proceduri juridice care privesc alte domenii ale legii 74.11.13 Servicii de consultanță juridică și reprezentare în proceduri contractuale ale tribunalelor cvasi-juridice, comisii, etc. 74.11.14 Servicii de consultanță în probleme de brevete și drepturi de autor 74.11.15 Servicii notariale 74.11.16 Servicii de licitație 74.11.17 Alte servicii de informare și de consultanță juridică Clasa
jrc5688as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90858_a_91645]
-
Servicii de apărare 75.22.11 Servicii de apărare militară 75.22.12 Servicii de apărare civilă Clasa 75.23 Servicii juridice și de justiție 75.23.1 Servicii juridice și de justiție 75.23.11 Servicii administrative legate de tribunale 75.23.12 Servicii administrative legate de detenția sau reabilitarea infractorilor Clasa 75.24 Servicii de siguranță publică, apărarea legii și menținerea ordinii 75.24.1 Servicii de siguranță publică, apărarea legii și menținerea ordinii 75.24.11 Servicii de
jrc5688as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90858_a_91645]
-
temeiul prezentului regulament și își furnizează reciproc informațiile relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informațiile primite în conformitate cu art. 5 și cu privire la încălcările acestuia și la problemele întâmpinate pentru punerea să în aplicare și la sentințele emise de tribunalele naționale. Articolul 9 Prezentul regulament se aplică sub rezerva drepturilor conferite sau a obligațiilor impuse prin orice acord internațional semnat sau orice contract încheiat sau orice licență sau autorizație acordate înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament. Articolul 10 1
jrc5756as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90928_a_91715]
-
alias Abu Zubaida, Abd Al-Hadi Al Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin Muhammad Husain, Tariq); născut la 12.03.1971 la Riyad, Arabia Saudita Aden, Adirisak, Skaftingebacken 8, 16367 Spanga, Suedia, născut la 01.06.1968 Agha, Abdul Rahman (președintele tribunalului militar) Agha, Haji Abdul Manan (alias Saiyid; Abd Al-Manam), Pakistan Agha, Saed M. Azim, Maulavi (Serviciul de pașapoarte și vize) Agha, Sayyed Ghiassouddine, Maulavi (ministru al Hajului și al Cultelor Religioase) Ahmadi, Haji M., Mullah (președinte al băncii Da Afghanistan
jrc5756as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90928_a_91715]
-
imparțial înființat prin lege. Orice astfel de procedură este rapidă și fie gratuită, fie puțin costisitoare. (2) Pe lângă procedura de recurs menționată în alin. (1), statele membre se asigură că solicitantul are acces la o procedură de apel într-un tribunal sau pe lângă alt organism independent sau imparțial instituit prin lege, în cadrul căreia sunt analizate actele și omisiunile autorității publice în cauză, și a căror hotărâre poate deveni finală. Statele membre pot prevedea, în plus, ca și terțele părți incriminate de
jrc5983as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91155_a_91942]
-
Mijloacele de care dispun pentru primirea actelor .................................... 194 IV. Limbile care se pot utiliza pentru completarea formularului tip.................... 195 Austria I. Denumirile și adresele autorităților de destinație...................................... 196 ÎI. Teritoriul în care acestea au competența (a) în ordinea alfabetică a tribunalelor de primă instanță ale districtului ......... 205 (b) în ordinea alfabetică a localităților....................................................... 230 III. Mijloacele de care dispun pentru primirea actelor .................................... 275 IV. Limbile care se pot utiliza pentru completarea formularului tip .................. 276 Portugalia I. Denumirile și adresele autorităților de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
eller iriska. ITALIA - ITALIEN - ITALIEN - ΙΤΑΛΙΑ - ITALY - ITALIE - ITALIA - ITALIË - ITÁLIA - ITALIA - ITALIEN - ITALIEN I. ES El organismo receptor es el Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Romă (Oficina Única de Agentes Judiciales ante el Tribunal de Casación de Romă) (pară la dirección, véase más abajo). DA Den modtagende instans er Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Romă (hovedkontor for stævningsmænd ved appelretten i Rom) (se adressen nedenfor). DE Empfangsstelle ist
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
e inglês. FI Vakiolomakkeen täyttökielet: vakiolomakkeen täyttämiseen voidaan käyttää hollantia tăi englantia. SV Standardformuläret kan fyllas i på nederländska eller engelska. AUSTRIA - ØSTRIG - ÖSTERREICH - ΑΥΣΤΡΙΑ- AUSTRIA - AUTRICHE - AUSTRIA - OOSTENRIJK - ÁUSTRIA - ITÄVALTA - ÖSTERRIKE I. ES Bezirksgerichte (tribunales de distrito): columna 1= tribunal; columna 2 = calle y número; columnas 3 y 4 = código poștal y ciudad; columna 5 = teléfono (primer número) y fax (segundo número). DA Bezirksgerichte (Byretterne): kolonne 1= rettens navn; kolonne 2 = gâde og gadenummer; kolonne 3 og 4 = postnummer og
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
und Fax (zweite Nummer). EL EN Bezirksgerichte (district courts): column 1= court; column 2 = street and number; columns 3 and 4 = postcode and town; column 5 = telephone (first number) and fax (second number). FR Bezirksgerichte (Tribunaux de districts): colonne 1= tribunal; colonne 2 = rue et numéro de rue; colonnes 3 et 4 = code poștal et ville; colonne 5 = téléphone (premier numéro) et fax (deuxième numéro). IT Bezirksgerichte (tribunali distrettuali): colonna 1: tribunale; colonna 2: indirizzo e numero civico; colonna 3 e
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
second number). FR Bezirksgerichte (Tribunaux de districts): colonne 1= tribunal; colonne 2 = rue et numéro de rue; colonnes 3 et 4 = code poștal et ville; colonne 5 = téléphone (premier numéro) et fax (deuxième numéro). IT Bezirksgerichte (tribunali distrettuali): colonna 1: tribunale; colonna 2: indirizzo e numero civico; colonna 3 e 4: codice poștale e città; colonna 5: telefono (primo numero) e fax (secondo numero). NL Bezirksgerichte (Districtsgerechten): kolom 1= gerecht; kolom 2 = straat en huisnummer; kolommen 3 en 4 = postcode en
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
numero) e fax (secondo numero). NL Bezirksgerichte (Districtsgerechten): kolom 1= gerecht; kolom 2 = straat en huisnummer; kolommen 3 en 4 = postcode en gemeente; kolom 5 = telefoon (eerste nummer) en fax (tweede nummer). PT Bezirksgerichte (Tribunais de primeira instância): coluna 1= tribunal; coluna 2 = rua e numéro de polícia; colunas 3 e 4 = código poștal e localidade; coluna 5 = telefone (primeiro número) e fax (segundo número). FI Bezirksgerichte (Alueelliset tuomioistuimet): 1 sarake: tuomioistuimen nimi; 2 sarake: katuosoite; 3 ja 4 sarake: postinumero
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
2225 Zistersdorf (43-2532) 23 83, 24 83 (43-2532) 23 83-15 Bezirksgericht Zwettl Weitraer Straße 17 A-3910 Zwettl (43-2822) 528 63, 529 91/92 (43-2822) 528 63-25 II.A. ES Clasificación por orden alfabético de los tribunales de distrito: el tribunal del distrito indicado en la primera columna (en negrita) es competențe pară las localidades indicadas en las columnas a șu derecha. DA Byretterne i alfabetisk orden: Den byret, der er anført i første kolonne (med fede typer), er kompetent for
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
zuständig. EL EN Alphabetical list of district courts: the district court indicated în the first column (în bold) hâș jurisdiction for the localities indicated în the column to ist right. FR Classement par ordre alphabétique des tribunaux de districts: le tribunal du district indiqué dans la première colonne (en gras) est compétent pour leș localités indiquées dans leș colonnes à să droite. IT Classificazione în ordine alfabetico dei tribunali distrettuali: îl tribunale indicato nella prima colonna (în grassetto) è competențe per
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Classement par ordre alphabétique des tribunaux de districts: le tribunal du district indiqué dans la première colonne (en gras) est compétent pour leș localités indiquées dans leș colonnes à să droite. IT Classificazione în ordine alfabetico dei tribunali distrettuali: îl tribunale indicato nella prima colonna (în grassetto) è competențe per la località indicate nelle colonne alla sua destra. NL Alfabetische lijst van districtsgerechten: het în de eerste kolom vermelde districtsgerecht (vet) is bevoegd voor de gemeentem die vermeld staan în de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
alla sua destra. NL Alfabetische lijst van districtsgerechten: het în de eerste kolom vermelde districtsgerecht (vet) is bevoegd voor de gemeentem die vermeld staan în de kolom rechts ervan. PT Classificaçăo por ordem alfabética dos tribunais de primeira instância: o tribunal indicado na primeira coluna (a negro) é competențe pară aș localidades indicadas nas colunas à sua direita. FI Alueelliset tuomioistuimet aakkosjärjestyksessä: ensimmäiseen sarakkeeseen (lihavoituna) merkitty alueellinen tuomioistuin on toimivaltainen sen oikealla puolella olevaan sarakkeeseen merkityillä paikkakunnilla. SV Distriktsdomstolarna i alfabetisk
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Schwarzenau Groß-Gerungs Altmelon Arbesbach Langschlag Rappottenstein Ottenschlag Bärnkopf Grafenschlag Gutenbrunn Kirchschlag Kottes-Purk Martinsberg Sallingberg Schönbach Traunstein II.B. ES Clasificación por orden alfabético de las localidades: columna 1: código poștal de la localidad; columna 2: nombre de la localidad correspondiente; columna 3: tribunal del distrito competențe pară esta localidad (pară los datos de los tribunales de distrito competentes, véase el punto I). DA Byerne i alfabetisk orden: kolonne 1: byens postnummer; kolonne 2: byens navn; kolonne 3: den byret, der er kompetent for
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
court with jurisdiction for that locality (see point I for the address, telephone and fax numbers and e-mail address). FR Classement par ordre alphabétique des localités: colonne 1: code poștal de la localité; colonne 2: nom de la localité correspondante; colonne 3: tribunal du district compétent pour cette localité (pour leș coordonnées des tribunaux de districts compétents: voir point I). IT Classificazione în ordine alfabetico delle località: colonna 1: codice poștale della località; colonna 2: nome della località corrispondente; colonna 3: tribunale competențe
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
3: tribunal du district compétent pour cette localité (pour leș coordonnées des tribunaux de districts compétents: voir point I). IT Classificazione în ordine alfabetico delle località: colonna 1: codice poștale della località; colonna 2: nome della località corrispondente; colonna 3: tribunale competențe per quella località (per i recapiti dei tribunali competenți cfr. punto I). NL Alfabetische lijst van gemeenten: kolom 1: postcode van de gemeente; kolom 2: naam van de desbetreffende gemeente; kolom 3: districtsgerecht bevoegd voor die gemeente (voor de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
desbetreffende gemeente; kolom 3: districtsgerecht bevoegd voor die gemeente (voor de adresgegevens van de bevoegde districtsgerechten: zie punt I). PT Classificaçăo por ordem alfabética das localidades: coluna 1: código poștal da localidade; coluna 2: designaçăo da localidade correspondente; coluna 3: tribunal de primeira instância competențe pară esta localidade (em relaçăo aos endereços e outros dados dos tribunais de primeira instância competentes, ver o quadro I). FI Paikkakunnat aakkosjärjestyksessä: 1 sarake: postinumero; 2 sarake: paikkakunnan nimi; 3 sarake: toimivaltainen tuomioistuin (toimivaltaisten alueellisten
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
inglês. FI Vakiolomake voidaan täyttää saksaksi tăi englanniksi. SV Formulären kan fyllas i på tyska eller engelska. PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGAL - ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ - PORTUGAL - PORTUGAL -PORTOGALLO - PORTUGAL - PORTUGAL - PORTUGALI - PORTUGAL I. ES Portugal designa, como organismos transmisores y como organismos receptores, el Tribunal de Comarca (juz-gado de primera instancia) en la persona del secretário de justiça (secretario). La lista de los Tribunais de Comarca se añade a continuación: columna 1: comarca; columna 2: dirección; columna 3: teléfono (primer número), fax (segundo número) y
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]