12,677 matches
-
Comisia prezintă, după caz, propuneri referitoare la un sistem de garantare financiară obligatorie armonizată. Articolul 15 Cooperarea între statele membre (1) În cazul în care o daună adusă mediului afectează sau este susceptibilă să afecteze mai multe state membre, acestea cooperează, inclusiv printr-un schimb corespunzător de informații, pentru a asigura desfășurarea unor acțiuni de prevenire și, dacă este necesar, de reparare a unei asemenea daune aduse mediului. (2) În cazul producerii unei daune asupra mediului, statul membru pe teritoriul căruia
32004L0035-ro () [Corola-website/Law/292659_a_293988]
-
temporar rămas fără loc de muncă face obiectul acelorași dispoziții ca și cele stabilite de Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 260/68. (9) Autoritățile naționale competente pentru ocuparea forței de muncă și șomaj, acționând în conformitate cu legislația lor internă, și agenția cooperează în mod eficient pentru a asigura aplicarea corespunzătoare a prezentului articol. (10) Normele de aplicare a prezentului articol fac obiectul acelorași dispoziții ca și cele stabilite de comun acord între instituțiile comunitare, fără a aduce atingere dispozițiilor ultimului paragraf de la
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
contractual rămas fără loc de muncă face obiectul acelorași dispoziții ca și cele stabilite de Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 260/68. (9) Autoritățile naționale competente pentru ocuparea forței de muncă și șomaj, acționând în conformitate cu legislația lor internă, și agenția cooperează în mod eficient pentru a asigura aplicarea corespunzătoare a prezentului articol. (10) Normele de aplicare adoptate în conformitate cu articolul 70 alineatul (10) se aplică prezentului articol, fără a aduce atingere dispozițiilor stabilite la prezentul articol alineatul (2) paragraful al treilea. Articolul
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
Directiva 2004/81/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind permisul de ședere eliberat resortisanților țărilor terțe care sunt victime ale traficului de persoane sau care au făcut obiectul unei facilitări a imigrației ilegale și care cooperează cu autoritățile competente CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 63 alineatul (3), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
în cazul în care un stat membru decide extinderea sferei de aplicare a prezentei directive, destinat resortisanților țărilor terțe care au făcut obiectul unei facilitări a imigrației ilegale, pentru care obținerea permisului de ședere reprezintă o incitare suficientă pentru a coopera cu autoritățile competente, supunându-se în același timp unor condiții în vederea evitării abuzurilor. (10) În acest sens, este necesară stabilirea criteriilor de eliberare a unui permis de ședere, a condițiilor de ședere și a motivelor de refuz de reînnoire sau
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
provizoriu. (11) Resortisanții țărilor terțe în cauză trebuie să fie informați cu privire la posibilitatea de a obține permisul de ședere respectiv și să dispună de o perioadă de gândire. Aceasta le oferă posibilitatea să decidă în cunoștință de cauză dacă să coopereze sau nu cu autoritățile polițienești și judiciare și alte autorități competente - având în vedere eventualele riscuri - pentru a coopera în mod liber și prin urmare mai eficace. (12) Având în vedere vulnerabilitatea lor, resortisanților țărilor terțe în cauză trebuie să
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
respectiv și să dispună de o perioadă de gândire. Aceasta le oferă posibilitatea să decidă în cunoștință de cauză dacă să coopereze sau nu cu autoritățile polițienești și judiciare și alte autorități competente - având în vedere eventualele riscuri - pentru a coopera în mod liber și prin urmare mai eficace. (12) Având în vedere vulnerabilitatea lor, resortisanților țărilor terțe în cauză trebuie să li se acorde asistența prevăzută de prezenta directivă. Asistența respectivă trebuie să le permită recuperarea și sustragerea de sub influența
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
aplicare a prezentei directive, informațiile obținute în cadrul activităților de colectare și analiză a datelor statistice privind chestiunile din domeniul "Justiție și afaceri interne". (20) Întrucât obiectivul de a institui un permis de ședere pentru resortisanții țărilor terțe în cauză care cooperează în combaterea traficului de persoane nu poate fi îndeplinit în mod suficient de către statele membre și, având în vedere dimensiunile acțiunii, poate fi îndeplinit mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate lua măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității enunțat la articolul 5
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
nu face obiectul aplicării sale, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Capitolul I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Obiectul Prezenta directivă are ca obiect definirea condițiilor de acordare a permiselor de ședere cu durată limitată, în funcție de durata procedurii interne aplicabile, resortisanților țărilor terțe care cooperează în combaterea traficului de persoane sau facilitării imigrației ilegale. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive: (a) "resortisant al unei țări terțe" înseamnă orice persoană care nu este cetățean al Uniunii în sensul articolului 17 alineatul (1) din tratat; (b
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
gândire (1) Statele membre garantează că resortisanții țărilor terțe în cauză beneficiază de o perioadă de gândire care să le permită recuperarea și să se sustragă influenței autorilor infracțiunilor, astfel încât să poată decide în deplină cunoștință de cauză dacă să coopereze sau nu cu autoritățile competente. Durata și începutul perioadei menționate la primul paragraf se stabilesc în conformitate cu legislația internă. (2) În timpul perioadei de gândire și până la pronunțarea autorităților competente, resortisanții țărilor terțe în cauză au acces la tratamentul prevăzut la articolul
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
țării terțe în cauză îndeplinește criteriul prevăzut la litera (b), statul membru examinează: (a) dacă este oportună prelungirea șederii persoanei respective pe teritoriul său în scopul anchetei sau procedurii judiciare și (b) dacă persoana interesată manifestă voința clară de a coopera și (c) dacă a rupt orice legătură cu presupușii autori ai faptelor ce pot fi considerate drept una dintre infracțiunile menționate la articolul 2 literele (b) și (c). (2) Fără a aduce atingere motivelor privind ordinea publică și protecția siguranței
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
în cazul în care autoritatea competentă consideră cooperarea victimei ca fiind frauduloasă sau plângerea acesteia ca fiind frauduloasă sau nefondată sau (c) din motive privind ordinea publică și protecția siguranței interne sau (d) în cazul în care victima încetează să coopereze sau (e) în cazul în care autoritățile competente decid întreruperea procedurii. Capitolul V DISPOZIȚII FINALE Articolul 15 Clauză de salvgardare Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere reglementărilor interne specifice privind protecția victimelor și a martorilor. Articolul 16 Raport
32004L0081-ro () [Corola-website/Law/292704_a_294033]
-
competitivitatea modului de transport feroviar. (5) Toți cei care exploatează sistemul feroviar, gestionarii de infrastructură și întreprinderile feroviare ar trebui să fie pe deplin răspunzători pentru siguranța sistemului, fiecare pentru propria sa parte. Oricând este adecvat, aceștia ar trebui să coopereze la punerea în aplicare a măsurilor de control al riscurilor. Statele membre ar trebui să facă o distincție clară între această responsabilitate imediată pentru siguranță și sarcina autorităților de siguranță de a oferi un cadru național de reglementare și de
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
minime. Autorităților naționale de siguranță ar trebui să li se acorde un grad înalt de independență. Acestea ar trebui să-și îndeplinească sarcinile în mod deschis și nediscriminatoriu pentru a ajuta la crearea unui sistem feroviar comunitar unic și să coopereze pentru coordonarea criteriilor lor de decizie, în special în privința certificării de siguranță a întreprinderilor feroviare care exploatează servicii de transport internațional. (23) Accidentele feroviare grave sunt rare. Cu toate acestea, acestea pot avea consecințe dezastruoase și pot preocupa publicul cu privire la
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
Comisiei ANEXA I DEFINIȚII (a) "Substituire": înlocuirea cu alte unități a unităților selecționate inițial pentru eșantion, în cazul în care acestea din urmă nu furnizează informațiile cerute, întrucât adresa nu a putut fi localizată sau este inaccesibilă, gospodăria refuză să coopereze, întreaga gospodărie este temporar absentă sau gospodăria este incapabilă să răspundă. (b) "Imputare": estimarea de valori apropiate plauzibile (dar artificiale) pentru valorile lipsă. (c) "Venit disponibil echivalent": venitul total disponibil al gospodăriei, împărțit la "mărimea sa echivalentă". (d) "Mărime echivalentă
32004R0028-ro () [Corola-website/Law/292749_a_294078]
-
anchetă au fost comparate cu cele practicate în cursul perioadei de anchetă inițială, cuprinse între 1 iulie 2000 și 30 iunie 2001. (9) Date fiind unele împrejurări excepționale justificate corespunzător (consecințele epidemiei SRAS în Republica Populară Chineză), părțile care au cooperat au cerut și li s-au acordat termene suplimentare pentru a-și prezenta răspunsurile. Din acest motiv, noua anchetă a depășit puțin perioada normală de șase luni prevăzută la articolul 12 alineatul (4) din regulamentul de bază. B. PRODUSUL ÎN
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
CIF frontieră comunitară, în euro, a drepturilor vamale convenționale și a drepturilor antidumping aplicabile. Prețul CIF frontieră comunitară, în euro, a fost stabilit pe baza informațiilor furnizate de producătorul-exportator chinez și de importatorul/utilizator din Comunitate menționați anterior care au cooperat. Împreună, aceste societăți au comunicat date referitoare la 1 430 de tone de acid sulfanilic în cursul noii perioade de anchetă, ceea ce reprezintă un nivel ușor superior statisticilor comunicate de Eurostat. (14) Variația prețurilor în cadrul Comunității a fost evaluată prin
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
luându-se în considerare efectul acestei deprecieri, se constată o scădere cu 9,3 % a nivelului prețurilor în Comunitate între perioada de anchetă inițială și noua perioadă de anchetă. 1.2.2. Cheltuielile de transport (17) O parte care a cooperat a susținut că scăderea cheltuielilor de transport între Republica Populară Chineză și Comunitate putea fi o explicație pentru o parte din posibila scădere a prețurilor produsului în cauză. Această afirmație a fost verificată pe baza cheltuielilor de transport reale comunicate
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
de transport între Republica Populară Chineză și Comunitate putea fi o explicație pentru o parte din posibila scădere a prețurilor produsului în cauză. Această afirmație a fost verificată pe baza cheltuielilor de transport reale comunicate chiar de părțile care au cooperat. Comparația dintre aceste cheltuieli și cele stabilite în cadrul anchetei inițiale arată că cheltuielile de transport au înregistrat o creștere ușoară (și nu o scădere) între cele două perioade examinate. Prin urmare, cererea a fost respinsă. 1.2.3. Prețul materiilor
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
cele stabilite în cadrul anchetei inițiale arată că cheltuielile de transport au înregistrat o creștere ușoară (și nu o scădere) între cele două perioade examinate. Prin urmare, cererea a fost respinsă. 1.2.3. Prețul materiilor prime (18) Părțile care au cooperat au susținut că orice eventuală scădere a prețurilor acidului sulfanilic ar rezulta dintr-o scădere echivalentă, între perioada de anchetă inițială și noua perioadă de anchetă, a prețului anilinei, materie primă esențială, care reprezintă aproape 60 % din costul de producție
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
a fost totuși examinată. În acest scop, au fost obținute informații exhaustive despre prețurile anilinei în cursul noii perioade de anchetă, de la sursa care fusese utilizată pentru a determina valoarea normală în cursul anchetei inițiale, respectiv o societate care a cooperat, din țara analoagă (India). Pe această bază, s-a constatat că prețurile anilinei crescuseră (și nu scăzuseră) cu aproximativ 6 % între cele două perioade de anchetă. Prin urmare, chiar dacă argumentul ar fi fost prezentat corect în cadrul unei cereri de reexaminare
32004R0236-ro () [Corola-website/Law/292794_a_294123]
-
competente le-au delegat, eventual, anumite sarcini. Informațiile reglementate de secretul profesional nu pot fi comunicate nici unei persoane sau autorități, decât în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale unui stat membru. (2) Autoritățile competente ale statelor membre cooperează de fiecare dată când este necesar pentru îndeplinirea misiunilor și exercitarea prerogativelor care le sunt conferite fie de prezenta directivă, fie de dispozițiile de drept intern adoptate în conformitate cu prezenta directivă. Autoritățile competente oferă asistență autorităților competente ale celorlalte state membre
32004L0109-ro () [Corola-website/Law/292727_a_294056]
-
supravegherii. (61) Pentru a proteja clienții și fără a se aduce atingere dreptului acestora de a-și prezenta litigiile în fața instanțelor, se cuvine ca statele membre să încurajeze organismele publice sau private însărcinate cu soluționarea acestor litigii pe cale extrajudiciară să coopereze în scopul soluționării litigiilor transfrontaliere, ținând seama de Recomandarea 98/257/CE a Comisiei din 30 martie 1998 privind principiile aplicabile organelor responsabile cu soluționarea extrajudiciară a litigiilor privind furnizarea de servicii consumatorilor 15. Atunci când aplică dispozițiile privind procedurile extrajudiciare
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
site-ul său Internet. Articolul 49 Cooperare între autoritățile din același stat membru În cazul în care un stat membru desemnează mai multe autorități competente pentru a aplica o dispoziție a prezentei directive, rolurile acestora sunt clar definite și acestea cooperează strâns. Fiecare stat membru solicită ca aceeași cooperare să aibă loc între autoritățile competente în sensul prezentei directive și autoritățile competente însărcinate, în acest stat membru, cu supravegherea instituțiilor de credit și a altor instituții financiare, a fondurilor de pensii
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
materie de consum referitoare la serviciile de investiții și la serviciile auxiliare furnizate de întreprinderile de investiții, apelând, după caz, la organisme existente. (2) Statele membre se asigură că nici un act cu putere de lege nu împiedică aceste organisme să coopereze efectiv la soluționarea litigiilor transfrontaliere. Articolul 54 Secretul profesional (1) Statele membre se asigură că autoritățile competente, orice persoană care lucrează sau a lucrat pentru autoritățile competente sau pentru entitățile delegatare ale sarcinilor acestora în conformitate cu articolul 48 alineatul (2), precum și
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]