101,601 matches
-
fi puse la dispoziția autorităților competente ale statelor membre. (3) Comisia și statele membre în cauză au dreptul să trimită observatori la consultările privind tarifele pentru transportul pasagerilor. În acest scop, transportatorii aerieni transmit statelor membre respective și Comisiei aceeași notificare care este transmisă participanților, cu privire la data, locul și subiectul consultărilor. Notificarea se transmite statelor membre respective și Comisiei cu cel puțin 10 zile înainte. Această notificare se transmite: (a) statelor membre în cauză, în conformitate cu procedurile ce urmează să fie stabilite
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
și statele membre în cauză au dreptul să trimită observatori la consultările privind tarifele pentru transportul pasagerilor. În acest scop, transportatorii aerieni transmit statelor membre respective și Comisiei aceeași notificare care este transmisă participanților, cu privire la data, locul și subiectul consultărilor. Notificarea se transmite statelor membre respective și Comisiei cu cel puțin 10 zile înainte. Această notificare se transmite: (a) statelor membre în cauză, în conformitate cu procedurile ce urmează să fie stabilite de autoritățile competente ale acestor state membre; (b) Comisiei, în conformitate cu procedurile
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
transportul pasagerilor. În acest scop, transportatorii aerieni transmit statelor membre respective și Comisiei aceeași notificare care este transmisă participanților, cu privire la data, locul și subiectul consultărilor. Notificarea se transmite statelor membre respective și Comisiei cu cel puțin 10 zile înainte. Această notificare se transmite: (a) statelor membre în cauză, în conformitate cu procedurile ce urmează să fie stabilite de autoritățile competente ale acestor state membre; (b) Comisiei, în conformitate cu procedurile ce urmează să fie publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Un raport complet privind
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
2004 pe categorii Număr de animale în cauză Număr de exploatații în cauză 1a. Cazuri de nerespectare privind identificarea animalelor din specia ovină 1b. Cazuri de nerespectare privind identificarea animalelor din specia caprină 2. Discrepanță față de registrul exploatației 3. Absența notificării mișcării 1 4. Anomalie privind documentul de circulație 5. Animale/exploatații care prezintă un singur caz de nerespectare din cazurile enumerate la punctele 1-4 6. Animale/exploatații care prezintă mai multe cazuri de nerespectare din cazurile enumerate la punctele 1-4
32006R1505-ro () [Corola-website/Law/295510_a_296839]
-
nu este necesar să se specifice sau să se descrie detaliat tipul, natura și gradul de complexitate al modalităților privind schimbul de informații între autoritățile competente. (8) În cazul în care nu se ține seama într-un termen rezonabil de notificarea făcută de o autoritate competentă cu privire la stabilirea alternativă a celei mai relevante piețe din punct de vedere al lichidității sau în cazul în care una dintre autoritățile competente nu este de acord cu calculele efectuate de cealaltă autoritate competentă, atunci
32006R1287-ro () [Corola-website/Law/295454_a_296783]
-
fiecărui an, o autoritate competentă poate notifica autorității competente relevante pentru un anumit instrument financiar intenția sa de a contesta stabilirea celei mai relevante piețe a respectivului instrument financiar, în conformitate cu articolul 9. (2) În termen de patru săptămâni de la trimiterea notificării, ambele autorități calculează valoarea tranzacțiilor pentru respectivul instrument financiar pe piețele în cauză, pe perioada anului calendaristic precedent. În cazul în care rezultatele calculelor indică faptul că valoarea tranzacțiilor este mai mare pe piața autorității competente contestatare, atunci piața respectivă
32006R1287-ro () [Corola-website/Law/295454_a_296783]
-
ale unui organism de plasament colectiv, indiferent dacă organismul respectiv a fost sau nu înființat în conformitate cu dispozițiile Directivei 85/611/CEE, o piață reglementată se asigură că organismul de plasament colectiv în cauză respectă sau a respectat procedurile de înregistrare, notificare sau alte proceduri care constituie condiția prealabilă necesară pentru tranzacționarea unităților organismelor de plasament colectiv respective în jurisdicția pieței reglementate. (2) Fără a aduce atingere Directivei 85/611/CEE sau oricărei alte legislații comunitare sau naționale privind organismele de plasament
32006R1287-ro () [Corola-website/Law/295454_a_296783]
-
pe întreg teritoriul Comunității. (9) Comisiei îi sunt notificate de către statele membre, înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale definite în anexa I, cantitățile efectiv importate în temeiul prezentului regulament în perioada respectivă. Pentru toate notificările, inclusiv cele care arată că nu a fost importată nici o cantitate, este obligatorie utilizarea modelului din anexa V. Articolul 5 În sensul aplicării articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, valabilitatea licențelor de import este de o
32006R1556-ro () [Corola-website/Law/295527_a_296856]
-
luni de la data deciziei Consiliului sau Comisiei. În cazurile prevăzute la articolul 21 litera (a) punctul (iii), statele membre adoptă planurile de ajustare a efortului de pescuit pentru navele de pescuit și pescarii afectați, în termen de șase luni de la notificarea făcută de Comisie. (4) În fiecare an, statele membre comunică în rapoartele anuale și finale privind punerea în aplicare, menționate la articolul 67, rezultatele obținute în ceea ce privește punerea în aplicare a planurilor acestora de ajustare a efortului de pescuit. Rezultatele se
32006R1198-ro () [Corola-website/Law/295420_a_296749]
-
program și regulile și metodele care reglementează accesul la finanțare; (b) informează beneficiarii cu privire la nivelul contribuției comunitare; (c) informează publicul general cu privire la rolul jucat de Comunitate în programul operațional și rezultatele acestuia. (3) În fiecare an, statele membre adresează o notificare Comisiei cu privire la inițiativele luate în sensul prezentului articol în cadrul rapoartelor anuale și finale privind punerea în aplicare menționate la articolul 67. TITLUL VI CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ A FEP Capitolul I Contribuția FEP Articolul 52 Intensitatea ajutorului public Intensitatea maximă a ajutorului
32006R1198-ro () [Corola-website/Law/295420_a_296749]
-
Articolul 63 Comitetul de monitorizare Statul membru instituie un comitet de monitorizare pentru programul operațional, de comun acord cu autoritatea de gestionare, după consultarea partenerilor în conformitate cu articolul 8. Comitetul de monitorizare este instituit în termen de trei luni de la data notificării statului membru cu privire la decizia de aprobare a programului operațional. Comitetul de monitorizare își elaborează regulamentul de procedură în cadrul instituțional, juridic și financiar al statului membru în cauză și îl adoptă de comun acord cu autoritatea de gestionare în scopul de
32006R1198-ro () [Corola-website/Law/295420_a_296749]
-
instituirii sistemelor de management și control pentru programul operațional, în conformitate cu articolele 57-61, precum și funcționarea eficientă a acestora; (b) prevenirea, identificarea și corectarea neregulilor și recuperarea sumelor plătite necuvenit, împreună cu dobânzile de întârziere, dacă este cazul. Statele membre adresează Comisiei o notificare cu privire la acestea și o informează cu privire la evoluția procedurilor administrative și judiciare. (2) Atunci când nu se pot recupera sumele plătite în mod necuvenit unui beneficiar, statul membru este responsabil de rambursarea sumelor pierdute la bugetul general al Uniunii Europene, atunci când se
32006R1198-ro () [Corola-website/Law/295420_a_296749]
-
Deciziei 2002/371/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002, cu condiția ca toate notificările să fi fost comunicate Comitetului Mixt al SEE, în conformitate cu art. 103 alin. (1) din Acord. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2002
jrc3as1959 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85135_a_85922]
-
Directivei 2002/34/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002 cu condiția ca toate notificările prevăzute la art. 103 alin. (1) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE*. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, precum și în suplimentul SEE al acestuia. Adoptată la Bruxelles
jrc1as1958 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85133_a_85920]
-
2 Textul Directivei 2002/14/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 7 decembrie 2002, cu condiția ca toate notificările prevăzute de art. 103 alin. (1) din acord să fi fost aduse la cunoștința Comitetului mixt al SEE.* Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și în Suplimentul SEE al acestuia. Adoptată
jrc2as1958 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85134_a_85921]
-
Textul Deciziei nr. 183 în limbile islandeză și norvegiană care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 februarie 2003, cu condiția ca toate notificările prevăzute de art. 103 alin. (1) din acord să fi fost aduse la cunoștința Comitetului mixt al SEE.* Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles
jrc6as1960 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85138_a_85925]
-
Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul în numele Comunității, sub rezerva încheierii acestuia. (3) În așteptarea intrării sale în vigoare, acordul ar trebui aplicat în conformitate cu articolul 29 alineatul (3). Președintele Consiliului este autorizat să efectueze notificarea menționată în dispoziția respectivă în numele Comunității și al statelor membre ale acesteia. (4) Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 (1) Comunitatea și statele membre sunt reprezentate în comitetul mixt instituit în temeiul articolului 18 din acord. (2
42006D0682-ro () [Corola-website/Law/295556_a_296885]
-
Directivei 2003/16/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 8 noiembrie 2003, cu condiția ca toate notificările prevăzute la art. 103 alin. (1) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE*. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, precum și în suplimentul SEE al acestuia. Adoptată la Bruxelles
jrc7as1962 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85139_a_85926]
-
perioadă de timp suficientă pentru a verifica și a transmite revizuirile până la 11 decembrie 2006. Rezervele minime obligatorii calculate, inclusiv revizuirile acestora, dacă este cazul, sunt confirmate de cele două părți până la 12 decembrie 2006. Dacă partea care a primit notificarea nu confirmă valoarea rezervelor minime obligatorii până la 12 decembrie 2006, se consideră că aceasta a acceptat ca valoarea calculată să se aplice pentru perioada de aplicare tranzitorie. Articolul 3 Dispoziții tranzitorii pentru instituțiile de credit situate în alte state membre
32006R1637-ro () [Corola-website/Law/295550_a_296879]
-
o cerere a unui stat membru, Comisia adopta o decizie în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea cererii. Comisia notifică Consiliului decizia sa. Orice stat membru poate denunță Consiliului decizia Comisiei în termen de zece zile lucrătoare de la primirea notificării. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate adopta o decizie diferită în termen de două luni. Articolul 8 Clauză de salvgardare aplicabilă produselor agricole și produselor pescărești (1) Fără a aduce atingere procedurilor prevăzute la articolele 5 și 6 din prezentul
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
acordul interimar, precum și la articolul 38 din AȘA. Comisia informează statele membre cu privire la orice măsură luată. (2) Orice stat membru poate supune atenției Consiliului măsurile adoptate de Comisie în temeiul alineatului (1) în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării acestora. Consiliul se reunește fără întârziere. Acesta poate, cu majoritate calificată, să modifice sau să abroge măsurile în cauză într-un termen de o lună de la data la care acestea i-au fost prezentate. Articolul 9 Dumping și subvenții În
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
din Decizia 1999/468/ CE este de trei luni. (3) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/ CE. (4) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură. Articolul 13 Notificare Comisia trimite, în numele Comunității, notificările, prevăzute de acordul interimar și AȘA, catre comitetul mixt, precum și către Consiliul de stabilizare și de asociere și, respectiv, catre Comitetul de stabilizare și de asociere. Articolul 14 Intrare în vigoare Prezentul regulament intra în
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
este de trei luni. (3) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/ CE. (4) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură. Articolul 13 Notificare Comisia trimite, în numele Comunității, notificările, prevăzute de acordul interimar și AȘA, catre comitetul mixt, precum și către Consiliul de stabilizare și de asociere și, respectiv, catre Comitetul de stabilizare și de asociere. Articolul 14 Intrare în vigoare Prezentul regulament intra în vigoare la data publicării în
32006R1616-ro () [Corola-website/Law/295546_a_296875]
-
strategia se consideră acceptată. CAPITOLUL II Supraveghere Articolul 63 Comitetul de supraveghere (1) Statul membru instituie câte un comitet de supraveghere pentru fiecare program operațional, în acord cu autoritatea de gestionare, în termen de cel mult trei luni de la data notificării statului membru cu privire la decizia de aprobare a programului operațional. Se poate înființa un comitet de supraveghere unic pentru mai multe programe operaționale. (2) Fiecare comitet de supraveghere își stabilește regulamentul de procedură în cadrul instituțional, juridic și financiar al statului membru
32006R1083-ro () [Corola-website/Law/295388_a_296717]
-
Directivei 2000/6/ CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicat în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Comunităților Europene, este autentic. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare în 1 februarie 2003, cu condiția ca toate notificările prevăzute la art. 103 alin. (1) din acord să fi fost înaintate Comitetului mixt al SEE*. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, precum și în suplimentul SEE al acestuia. Adoptată la Bruxelles
jrc5as1960 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85137_a_85924]